"planning and conducting" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخطيط وتنفيذ
        
    • تخطيط وإجراء
        
    • التخطيط وإجراء
        
    • تخطيط ومباشرة
        
    It will assist local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. UN وستقدم المساعدة للسلطات المحلية في مجال تخطيط وتنفيذ التحقيقات المتعلقة بالجرائم الكبرى والمنظمة.
    It assists local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. UN وهي تساعد السلطات المحلية في تخطيط وتنفيذ التحقيقات في الجرائم الكبرى والجرائم المنظمة.
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Integrated Training Service approach to planning and conducting training activities aims at reducing delivery costs, improving quality and increasing efficiency. UN ويرمي نهج دائرة التدريب المتكامل، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، الذي تتبعه في تخطيط وتنفيذ أنشطة التدريب إلى الحد من تكاليف تنفيذ التدريب، وإلى تحسين جودته وزيادة كفاءته.
    The objective of the analysis is to better understand how countries are planning and conducting or otherwise compiling data for the 2010 census round. UN والهدف من هذا التحليل هو تحسين فهم طريقة تخطيط وإجراء البلدان لتعدادات جولة 2010 أو غير ذلك من طرائق تجميع البيانات.
    It assists local authorities in planning and conducting major and organized crime investigations. UN وتقوم البعثة بتقديم المساعدة إلى السلطات المحلية في تخطيط وإجراء التحقيقات في الجرائم الكبيرة والجرائم المنظمة.
    Since OIOS had expertise in planning and conducting many different types of evaluations, it should continue to play a key role in developing standard evaluation methodologies and training staff to use them. UN ونظرا لأن المكتب لديه الخبرة في مجال التخطيط وإجراء أنواع مختلفة عديدة من التقييم، ينبغي أن يواصل الاضطلاع بدوره الرئيسي في وضع منهجية التقييم الموحدة وتدريب الموظفين على استخدامها.
    The parties agreed to cooperate and to interact in planning and conducting the activities to guarantee the safe, secure and dignified return of people having fled from areas in the conflict zone back to the areas of their previous permanent residence. UN واتفق الطرفان على التعاون والتفاعل في تخطيط ومباشرة الأنشطة الرامية إلى ضمان العودة المأمونة والآمنة والكريمة للأشخاص الذي فرّوا من مناطق النزاع إلى مناطق إقامتهم الدائمة السابقة.
    When planning and conducting its activities, the Centre will place specific emphasis on developing cooperation and partnerships with regional organizations with which the United Nations signed cooperation agreements in 2010, namely, the Shanghai Cooperation Organization and the Collective Security Treaty Organization; UN وسوف يوجه المركز تركيزاً خاصاً، عند تخطيط وتنفيذ أنشطته، إلى تطوير التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية التي وقعت معها الأمم المتحدة اتفاقات تعاون في عام 2010، وهي منظمة شنغاهاي للتعاون ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي؛
    In planning and conducting audits of Global Fund projects, OAI cooperated and coordinated its work with the Office of the Inspector General (OIG) of the Global Fund. UN 35 - وعند تخطيط وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات لمشاريع الصندوق العالمي، تعاون المكتب ونسق عمله مع مكتب المفتش العام للصندوق العالمي.
    (b) In the area of advisory services the main goal will be to identify common solutions to technical and organizational problems that many countries confront in planning and conducting censuses; UN (ب) سوف تهدف الخدمات الاستشارية أساسا إلى تحديد حلول مشتركة للمشاكل التقنية والتنظيمية التي يواجهها الكثير من البلدان في تخطيط وتنفيذ عمليات التعداد؛
    95. As indicated above, the Child Protection Unit is responsible for planning and conducting all induction and specialized training programmes for military, police and civilian personnel in the context of the mainstreaming of the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict. UN 95 - وكما أشير إليه أعلاه، تضطلع وحدة حماية الطفل بمسؤولية تخطيط وتنفيذ جميع برامج التدريب التوجيهية والمتخصصة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين في سياق تعميم حماية الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة ومراعاة حقوقهم وتأمين سلامتهم.
    (g) Associate Expert (P-2), Vienna office. The Associate Expert, with a relevant background in the area of international development and expertise in providing support to global programmes, would assist in the planning and conducting of outreach activities, such as workshops, and also assist in coordinating and planning the development of capacity-building activities; UN (ز) خبير معاون (ف-2)، مكتب فيينا: يساعد الخبير المعاون، ذو الدراية الجيدة بالأنشطة الإنمائية الدولية والخبرة في تقديم الدعم للبرامج العالمية، في تخطيط وتنفيذ أنشطة التوعية، من قبيل حلقات العمل، ويساعد أيضا في تنسيق وتخطيط إعداد أنشطة بناء القدرات؛
    (g) Associate Expert (P-2), Vienna office. The Associate Expert, with a relevant background in the area of international development and expertise in providing support to global programmes, would assist in the planning and conducting of outreach activities, such as workshops, and also assist in coordinating and planning the development of capacity-building activities; UN (ز) خبير معاون (ف-2)، مكتب فيينا: يساعد الخبير المعاون، ذو الدراية الجيدة بالأنشطة الإنمائية الدولية والخبرة في تقديم الدعم للبرامج العالمية، في تخطيط وتنفيذ أنشطة التوعية، من قبيل حلقات العمل، ويساعد أيضا في تنسيق وتخطيط إعداد أنشطة بناء القدرات؛
    The Officer would continue to serve as the dedicated focal point for DFS and field missions on all aspects of performance management training, including building of local capacity at the mission level through planning and conducting train-the-trainer programmes for designated focal points in field operations and production of training manuals/tools and an online electronic user productivity kit. UN وسيواصل الموظف القيام بدور جهة تنسيق بين إدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية مكرسة لجميع جوانب التدريب على إدارة الأداء، بما في ذلك بناء القدرات المحلية على مستوى البعثة، من خلال تخطيط وتنفيذ برامج تدريب المدربين للأشخاص المكلفين بالقيام بدور جهات التنسيق في العمليات الميدانية، وإصدار أدلة/أدوات تدريبية ومجموعة أدوات إلكترونية لمساعدة المستخدمين على زيادة الإنتاجية.
    The policy should refer to the need to ensure that gender and human rights perspectives are incorporated into planning and conducting UNFPA evaluations. UN ينبغي أن تشير السياسة إلى ضرورة ضمان إدراج المنظور الجنساني وحقوق الإنسان في تخطيط وإجراء تقييمات الصندوق.
    Please also explain how persons with disabilities and their organizations are involved in the planning and conducting of these trainings. UN يرجى أيضاً إيضاح كيفية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم في تخطيط وإجراء هذه التدريبات.
    UNDP coordinated donor assistance to the IEC in planning and conducting the May 1998 parliamentary elections. UN ونسق البرنامج اﻹنمائي المساعدة المقدمة من المانحين إلى اللجنة الانتخابية المستقلة في تخطيط وإجراء الانتخابات البرلمانية في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    44. His Government supported the Panel's recommendation to strengthen the Department of Peacekeeping Operations and other parts of the Secretariat involved in the conduct of those operations and the establishment of Integrated Mission Task Forces to assist the Department in planning and conducting new operations in their initial stages. UN 44 - وقال إن وفده يؤيد توصية الفريق الداعية إلى تعزيز إدارة عمليات حفظ السلام وسائر أجزاء الأمانة العامة التي لها صلة بالقيام بهذه العمليات، وإلى إنشاء فرق عمل متكاملة للبعثات لمساعدة الإدارة في تخطيط وإجراء هذه العمليات في مراحلها الأولية.
    Yet, it signals an awareness and clear ambition on the part of States and international organizations to take environmental considerations into account when planning and conducting military operations in peacetime. UN غير أن هذه المعلومات تشير إلى وجود وعي وطموح واضح من جانب الدول والمنظمات الدولية لأخذ الاعتبارات البيئية في الحسبان عند التخطيط وإجراء العمليات العسكرية في وقت السلم.
    The Institute is dedicated to planning and conducting training programmes for citizens and political parties in order to promote the effective exercise of political rights and strengthen civic culture; it is also mandated to work with a gender perspective. UN ويُخصّص المعهد إلى التخطيط وإجراء برامج التدريب للمواطنين والأحزاب السياسية بغية تعزيز الممارسة الفعّالة للحقوق السياسية وتعزيز الثقافة المدنية؛ وهو مكلّف أيضاً بالعمل بمنظور جنساني.
    1. The Parties agree to cooperate and to interact in planning and conducting the activities aimed to safeguard and guarantee the safe, secure and dignified return of people who have fled from areas of the conflict zone to the areas of their previous permanent residence. UN ١ - يوافق الطرفان على التعاون والتفاعل في تخطيط ومباشرة اﻷنشطة الرامية إلى صون وضمان العودة المأمونة واﻵمنة والكريمة لﻷشخاص الذين فروا من مناطق النزاع إلى مناطق إقامتهم الدائمة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus