"planning and preparations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخطيط والتحضير
        
    • التخطيط والأعمال التحضيرية
        
    • التخطيط والإعداد
        
    • التخطيط والتحضيرات
        
    planning and preparations for the second phase continue and all existing contingency plans are being kept under review. UN ويستمر التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية، وإبقاء جميع خطط الطوارئ الموجودة قيد الاستعراض.
    planning and preparations for the second phase continued UN ويتواصل التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية
    Electoral planning and preparations are proceeding actively. UN ويجري التخطيط والتحضير للانتخابات بشكل نشط.
    The planning and preparations have been under way for some time and will conclude in January 2017. UN وقد بدأت أعمال التخطيط والأعمال التحضيرية منذ بعض الوقت، وسوف تنتهي في كانون الثاني/يناير 2017.
    The United Nations would need to begin planning and preparations immediately in order to ensure that no security or administrative vacuum emerges from a possible military intervention in the north. UN وستحتاج الأمم المتحدة إلى البدء فورا في أنشطة التخطيط والأعمال التحضيرية من أجل كفالة ألا ينشأ أي فراغ أمني أو إداري عن التدخل العسكري المحتمل في الشمال.
    planning and preparations for the establishment of two regional offices in Basrah and Arbil are under way, as circumstances permit. UN ويجري التخطيط والإعداد لإنشاء مكتبين إقليميين في البصرة وإربيل متى سمحت الظروف.
    The United Nations is already present in Bamako to further consult with ECOWAS, the African Union, the Government of Mali and other stakeholders and to support the planning and preparations for the deployment of AFISMA. UN والأمم المتحدة موجودة بالفعل في باماكو لإجراء مزيد من المشاورات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي وحكومة مالي وغيرها من أصحاب المصلحة ولدعم التخطيط والتحضيرات لنشر بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية.
    In what has been a truly Afghan-led, Afghan-managed process, technical planning and preparations were better than in previous elections. UN وفي إطار عملية تولى الأِفغانيون قيادتها وإدارتها بكل معنى الكلمة، كان التخطيط والتحضير على الصعيد التقني أفضل من الانتخابات السابقة.
    planning and preparations for the contribution of UNOGBIS to the 2008 elections was done in close cooperation with UNDP, which was the lead agency on that activity. UN وقد جرى التخطيط والتحضير لمساهمة المكتب في انتخابات عام 2008 بالتعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي، الوكالة التي احتلت موقع الريادة في تلك الأنشطة.
    planning and preparations for the contribution of UNOGBIS to the 2008 elections will be done in close cooperation with UNDP, which is the lead agency on that activity. UN وسيتم التخطيط والتحضير لإسهام المكتب في انتخابات عام 2008، بالتعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي، وهو الوكالة الرائدة في تلك الأنشطة.
    Subject to the decisions of the Security Council, it is my intention to immediately begin planning and preparations for a United Nations peacekeeping mission in Burundi. UN ولقد اعتزمت، رهنا بقرارات مجلس الأمن، الشروع فورا في التخطيط والتحضير لإنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في بوروندي.
    This was established in March 2001 with the main task of overseeing and coordinating Summit planning and preparations by United Nations organizations. UN وشكلت هذه اللجنة في شهر آذار/مارس 2001 وأسندت إليها مهمة رئيسية تتمثل في الإشراف على عملية التخطيط والتحضير للمؤتمر التي تقوم بها مؤسسات الأمم المتحدة وتنسيقها.
    The Committee agreed that the Scientific and Technical Subcommittee, beginning with its thirty-fifth session, in 1998, might deliberate upon such projects or programmes which it might consider to be undertaken under the auspices of the United Nations so long as it did not interfere with the planning and preparations for the UNISPACE III Conference. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن للجنة الفرعية العلمية والتقنية، ابتداء من دورتها الخامسة والثلاثين، أن تتداول بشأن ما قد تراه من مشاريع أو برامج يضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة طالما أنها لا تتداخل مع أعمال التخطيط والتحضير للمؤتمر الثالث.
    I note with concern the current potential for legislative deadlock, given the pressing need for political certainty and timely operational planning and preparations. UN وألاحظ مع القلق إمكان الوصول في الوقت الحالي إلى طريق مسدود من الوجهة التشريعية، بالنظر إلى الحاجة الملحة إلى توفير اليقين السياسي والاضطلاع بأعمال التخطيط والتحضير على الصعيد التنفيذي في الوقت المناسب.
    16. planning and preparations for the establishment of The Hague branch are on track and, like its predecessor in Arusha, The Hague branch will be fully functional from its first day of operation on 1 July 2013. UN 16 - إجراءات التخطيط والتحضير لإنشاء فرع لاهاي ماضية حسب الخطة، وأسوة بفرع أروشا، سيعمل فرع لاهاي بكامل طاقته منذ اليوم الأول لعملياته، وهو 1 تموز/يوليه 2013.
    The Advisory Committee was informed that the Office of Information and Communications Technology was already engaged in the implementation of some of the activities outlined in the proposed revised ICT strategy, including planning and preparations for the mainstreaming of Umoja ICT-related activities. UN وأُعلمت اللجنة الاستشارية بأن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يشارك بالفعل في تنفيذ بعضٍ من الأنشطة المبينة في الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك التخطيط والأعمال التحضيرية لتبسيط أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المرتبطة بنظام أوموجا.
    I welcome the efforts that have gone into this important document, while recognizing that further planning and preparations are under way. UN وأرحب بالجهود التي بُذلت في إعداد هذه الوثيقة الهامة، كما أسلم بأنه يجري القيام بالمزيد من جهود التخطيط والأعمال التحضيرية.
    The Mission undertook planning and preparations with the UNDP election team and national authorities, including the Liberia National Police, in support of the Liberian referendum and national elections. UN واضطلعت البعثة بعملية التخطيط والأعمال التحضيرية بالتعاون مع الفريق المعني بالانتخابات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والسلطات الوطنية، بما في ذلك الشرطة الوطنية الليبرية، دعما للاستفتاء والانتخابات الوطنية في ليبريا.
    The Committee stresses the importance of planning and preparations at United Nations Headquarters, in particular through the prompt establishment, in the Executive Committee on Peace and Security/integrated mission task forces context, of comprehensive disarmament, demobilization and reintegration strategies. UN وتشدد اللجنة على أهمية التخطيط والأعمال التحضيرية في مقر الأمم المتحدة، ولا سيما من خلال القيام، في سياق اللجنة التنفيذية للسلام والأمن/فرقة العمل المتكاملة التابعة للبعثة، على نحو عاجل بوضع استراتيجيات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    planning and preparations for military operations against FDLR are under way by MONUSCO, taking into account the dispersed nature of the group and its immersion within the local population. UN وتتولى البعثة التخطيط والإعداد للعمليات العسكرية التي ستشن ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مع مراعاة تشتت أفراد الجماعة واندساسهم في صفوف السكان المحليين.
    The Joint Mission of OPCW and the United Nations in the Syrian Arab Republic continued to verify the elimination of the Syrian chemical weapons programme while accelerating the planning and preparations for phase III activities related to the removal of precursor, binary and end-state chemical agents from the territory of the Syrian Arab Republic. UN وواصلت البعثة المشتركة لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة في الجمهورية العربية السورية التحقّق من إزالة البرنامج السوري للأسلحة الكيميائية، وعجّلت في الوقت ذاته وتيرة التخطيط والإعداد للمرحلة الثالثة من الأنشطة المتصلة بإزالة السلائف الكيميائية والمكونات الثنائية والنهائية للعناصر الكيميائية من أراضي الجمهورية العربية السورية.
    The Core Planning Team, which initially comprised 13 military officers, commenced the planning and preparations for the transfer of authority and deployment of the United Nations force in New York on 5 January 2009, in conjunction with staff from EUFOR and the Department of Peacekeeping Operations. UN وقد بدأ فريق التخطيط الأساسي الذي تألف أول الأمر من 13 من الضباط العسكريين، التخطيط والتحضيرات من أجل نقل السلطة ونشر قوة الأمم المتحدة، وذلك في نيويورك في 5 كانون الثاني/يناير 2009، بالاشتراك مع موظفين من قوة الاتحاد الأوروبي ومن إدارة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus