"planning and programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • وخطط وبرامج
        
    • الخطط والبرامج
        
    • التخطيط والبرامج
        
    • خطط وبرامج
        
    • التخطيط ووضع البرامج
        
    • لخطط وبرامج
        
    Call upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of women and girls affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى ضمان إدراج المسائل المتعلقة بحماية وحقوق ورفاه النساء والفتيات المتأثرات بالنـزاع، على وجه التحديد، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النـزاع.
    Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة جميع الأطراف المعنية إلى كفالة مشاركة اللاجئين والمشردين داخلياً وإدراج تلبية احتياجاتهم، بما في ذلك حقهم في العودة الطوعية والآمنة والكريمة وإعادة إدماجهم، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وبرامج الإنعاش بعد انتهاء النـزاع وخطط وبرامج إعادة البناء.
    Bearing in mind the importance of addressing disaster risks related to changing social, economic, environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, in sector development planning and programmes as well as in post-disaster situations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية أن يجري، لدى وضع الخطط والبرامج المتعلقة بالقطاعات وكذلك في حالات ما بعد الكوارث، التصدي لمخاطر الكوارث المتصلة بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتغيرة وباستخدام الأراضي، ولأثر الأخطار المقترنة بالظواهر الجيولوجية والطقس والمياه وتقلب المناخ وتغير المناخ،
    Bearing in mind the importance of addressing disaster risks related to changing social, economic, environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, in sector development planning and programmes as well as in post-disaster situations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية أن يجري، لدى وضع الخطط والبرامج المتعلقة بالقطاعات وكذلك في حالات ما بعد الكوارث، التصدي لمخاطر الكوارث المتصلة بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتغيرة وباستخدام الأراضي، ولأثر الأخطار المقترنة بالظواهر الجيولوجية والطقس والمياه وتقلب المناخ وتغير المناخ،
    planning and programmes UN التخطيط والبرامج
    In view of the high degree of vulnerability of Guatemala to natural disasters, a technical advisory mission to that country was conducted at the request of the Secretariat for planning and programmes. UN 17- ونظراً لارتفاع درجة تأثر غواتيمالا بالكوارث الطبيعية، جرت بعثة مشورة تقنية إلى هذا البلد بناء على طلب أمانة التخطيط والبرامج.
    The integration of disaster risk considerations into sustainable development policies and into the development planning and programmes of national and local government. UN 8-2 دمج اعتبارات أخطار الكوارث في سياسات التنمية المستدامة وفي خطط وبرامج التنمية التي تضعها الحكومات الوطنية والمحلية.
    Ø Call upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of women and girls affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى ضمان إدراج المسائل المتعلقة بحماية وحقوق ورفاه النساء والفتيات المتضررات من النـزاعات المسلحة، على وجه التحديد، في جميع عمليات واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النـزاع.
    Calls upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of children affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN يهيب بجميع الأطراف المعنية أن تدمج، على وجه التحديد، المسائل المتعلقة بحماية الأطفال المتأثرين بالنزاع المسلح وبحقوقهم ورفاههم في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع.
    Call upon all parties concerned to ensure that the protection, rights and well-being of women and girls affected by armed conflict are specifically integrated into all peace processes, peace agreements and post-conflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN دعوة كافة الأطراف المعنية إلى ضمان إدراج المسائل المتعلقة بحماية وحقوق ورفاه النساء والفتيات المتضررات من النـزاعات، على وجه التحديد، في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النـزاع.
    - Call upon all parties concerned to ensure the participation of refugees and internally displaced persons and inclusion of their needs, including their right to voluntary, safe and dignified return and reintegration, in all peace processes, peace agreements and postconflict recovery and reconstruction planning and programmes. UN - دعوة جميع الأطراف المعنية إلى ضمان مشاركة اللاجئين والمشردين داخليا في جميع عمليات السلام واتفاقات السلام وخطط وبرامج الإنعاش والتعمير بعد انتهاء النزاع ومراعاة تلبية احتياجاتهم فيها، بما في ذلك حقهم في عودة طوعية وآمنة تكفل فيها كرامتهم وإعادة إدماجهم.
    Bearing in mind the importance of addressing disaster risks related to changing social, economic, environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, in sector development planning and programmes as well as in post-disaster situations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية أن يجري، لدى وضع الخطط والبرامج المتعلقة بالقطاعات وكذلك في حالات ما بعد الكوارث، التصدي لمخاطر الكوارث المتصلة بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتغيرة وباستخدام الأراضي، ولأثر الأخطار المقترنة بالظواهر الجيولوجية والطقس والمياه وتقلب المناخ وتغير المناخ،
    (d) How to integrate the achievement of the Millennium Development Goals into the existing national planning and programmes/projects/activities. UN (د) كيفية دمج تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط والبرامج/المشاريع/ الأنشطة الوطنية القائمة.
    Bearing in mind the importance of addressing disaster risks related to changing social, economic and environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, in sector development planning and programmes as well as in post-disaster situations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية أن يجري، لدى وضع الخطط والبرامج المتعلقة بالقطاعات وكذلك في حالات ما بعد الكوارث، التصدي لمخاطر الكوارث المتصلة بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتغيرة وباستخدام الأراضي، ولأثر الأخطار المقترنة بالظواهر الجيولوجية والطقس والمياه وتقلب المناخ وتغير المناخ،
    (f) Integrated planning and programmes will require establishing integrated disarmament, demobilization and reintegration units. UN (و) تقتضي الخطط والبرامج المتكاملة تشكيل وحدات متكاملة معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    In order to ensure preparedness for major disasters, the Secretariat for planning and programmes coordinates activities conducted on behalf of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the World Bank, the Inter-American Development Bank and other donors for the purpose of assessing impacts. UN وبغية ضمان التأهب للكوارث الكبرى، تقوم أمانة التخطيط والبرامج بتنسيق الجهود التي تُبذل بالنيابة عن اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي والبنك الدول، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وغيرها من الجهات المانحة من أجل تقييم آثار الكوارث.
    Bearing in mind the importance of addressing disaster risks related to changing social, economic, environmental conditions and land use, and the impact of hazards associated with geological events, weather, water, climate variability and climate change, in sector development planning and programmes as well as in post-disaster situations, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التصدي لأخطار الكوارث المتصلة بالظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المتغيرة وباستخدام الأراضي، وأثر الأخطار المرتبطة بالأحداث الجيولوجية والطقس والمياه وتقلب المناخ وتغيره، في التخطيط والبرامج الإنمائية المتعلقة بالقطاعات، فضلا عن حالات ما بعد الكوارث،
    The purpose of the mission was to outline the next steps to be taken in the institutionalization of a technical group composed of representatives of Government agencies and universities that would support the National Coordinating Agency for Disaster Reduction, the Secretariat for planning and programmes and other Government agencies in the generation of information to support all phases of the disaster management cycle. UN وكان غرض البعثة هو تحديد الخطوات المقبلة التي ستُتَّخذ لتشكيل فريق تقني مؤسسي يتألَّف من ممثلين عن الوكالات الحكومية والجامعات، يدعم جهود الوكالة الوطنية لتنسيق العمل على الحدّ من الكوارث وأمانة التخطيط والبرامج وسائر الوكالات الحكومية في إنتاج ما يلزم من معلومات لدعم جميع مراحل دورة إدارة الكوارث.
    Address the relative underfunding of the health sector in emergency situations by providing more fast, flexible, and predictable funding for early recovery planning and programmes; UN :: معالجة نقص التمويل النسبي لقطاع الصحة في حالات الطوارئ عن طريق تمويل خطط وبرامج الإنعاش المبكر بصورة أسرع وأكثر مرونة ويمكن التنبؤ بها على نحو أكثر؛
    Disaster risks related to changing social, economic and environmental conditions, for example the concentration of population in high-risk areas, the impact of climate change and the destruction of forests and wetlands, need to be addressed in sector development planning and programmes as well as in post disaster and post conflict situations. UN من اللازم التصدي لأخطار الكوارث المتصلة بتغير الظروف الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، كتمركز السكان في المناطق شديدة الخطورة، وأثر تغير المناخ وتدمير الغابات والأراضي الرطبة، في خطط وبرامج التنمية القطاعية وكذلك في حالات ما بعد الكوارث والنزاعات.
    Recognizing that capturing lessons learned can be a valuable management tool for future planning and programmes and provide feedback to effect future improvement, and helps develop effective and informed policies, UN وإذ يسلّم بأن الاستفادة من الدروس المستخلصة يمكن أن تكون أداة إدارية قيّمة في التخطيط ووضع البرامج في المستقبل وأن توفّر تغذية بالمعلومات من أجل إجراء تحسينات في المستقبل، وأنها تساعد على وضع سياسات فعّالة وقائمة على المعلومات،
    Mr. Rosellini said that in post-disaster and conflict contexts, fast, flexible, and predictable funding for early recovery planning and programmes is necessary. UN وقال السيد روسيليني إنه في إطار ما بعد الكوارث والصراعات، يلزم تمويل سريع ومرن ويمكن التنبؤ به لخطط وبرامج الإنعاش المبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus