"planning assumptions" - Traduction Anglais en Arabe

    • افتراضات التخطيط
        
    • افتراضات تخطيط
        
    • بافتراضات التخطيط
        
    • لافتراضات التخطيط
        
    • المتعلقة بالتخطيط
        
    • الافتراضات المتصلة بالتخطيط
        
    • الافتراضات المتعلقة بتخطيط
        
    • لافتراضات تخطيط
        
    • وافتراضات التخطيط
        
    • فرضيات تخطيط
        
    • وافتراضات تخطيط
        
    • الافتراضات التي يقوم عليها التخطيط
        
    • افتراضاتُ التخطيط
        
    The panel is tasked to examine planning assumptions for new missions and the basis for high-value, multi-year award contracts. UN وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات.
    The Advisory Committee accordingly recommends that the proposed budget be reduced by an amount of $17 million to reflect the change in planning assumptions. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بخفض الميزانية المقترحة بمقدار 17 مليون دولار ليعكس التغير في افتراضات التخطيط.
    The Secretary-General also provides the planning assumptions and mission support initiatives in paragraphs 5 to 25 of his report. UN ويعرض الأمين العام أيضاً افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة في الفقرات 5 إلى 25 من تقريره.
    The present report includes resource planning assumptions in section II. UN يضم هذا التقرير افتراضات تخطيط الموارد في الفرع ثانيا.
    Details are reflected in the planning assumptions and mission support initiatives part of the present report. UN وترد التفاصيل في الجزء الخاص بافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة من هذا التقرير.
    Therefore, the Committee recommends that updated information on the Mission's planning assumptions be provided to the General Assembly for its consideration of this question. UN ولذلك، فإن اللجنة توصي بتقديم معلومات مستكملة عن افتراضات التخطيط للبعثة إلى الجمعية العامة لكي تنظر في هذه المسألة.
    planning assumptions for 2010 and future outlook UN افتراضات التخطيط لعام 2010 وتوقعات المستقبل
    Her delegation noted, however, that planning assumptions for UNMIN in 2009 had had to be revised as a result of the extension of the Mission's mandate and the delayed plan for its liquidation. UN غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها.
    Lead technical assistant missions including formulation of terms of reference, to ensure alignment of operational plans with overarching mission strategy and to formulate Mission Concept, including planning assumptions UN قيادة بعثات للمساعدة التقنية، تشمل صياغة الأطر المرجعية، سعياً إلى كفالة مواءمة الخطط التشغيلية مع الاستراتيجية الشاملة للبعثات ووضع مفهوم البعثة، بما يشمل افتراضات التخطيط.
    This will require UNFPA to adjust its planning assumptions and expenditure targets for 2002. UN ويستوجب هذا الأمر من الصندوق تعديل افتراضات التخطيط وأهداف الإنفاق لعام 2002.
    The Committee also reiterates the importance of well-founded planning assumptions in the budgeting of special political missions and the vital role they play in minimizing variances and accurately reflecting the need for resources. UN وتعيد اللجنة التأكيد، أيضا، على أهمية افتراضات التخطيط السليمة لدى وضع ميزانيات البعثات السياسية الخاصة والدور الحيوي الذي تؤديه في التقليل من الفروق وتقديم صورة صحيحة عن الحاجة إلى الموارد.
    Information on the detailed planning assumptions is contained in annex IX. UN وترد معلومات عن افتراضات التخطيط المفصلة في المرفق التاسع.
    The frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. UN وقد أعدت تلك الأطر استنادا إلى افتراضات التخطيط المتعلقة بالعنصرين المذكورين.
    28. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: UN 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي:
    Simulation exercises are also increasingly being used to test planning assumptions and response systems. UN وما فتئت عمليات المحاكاة تُستخدم أيضا على نحو متزايد لاختبار افتراضات التخطيط ونظم الاستجابة.
    113. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: UN 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي:
    The frameworks reflected the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters. UN وتعكس الأطر افتراضات التخطيط للبعثات، على أساس التوجيه الاستراتيجي من الإدارة العليا في المقر.
    9. The planning assumptions and mission support initiatives for 2014/15 are described in paragraphs 5 to 19 of the report of the Secretary-General. UN 9 - ويرد وصف افتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة للفترة 2014/2015 في الفقرات من 5 إلى 19 من تقرير الأمين العام.
    Resource planning assumptions indicate most significant management decisions and are further translated into resource requirements estimation. UN تشير افتراضات تخطيط الموارد إلى أهم قرارات الإدارة ثم تُترجم إلى تقدير للاحتياجات من الموارد.
    Resource planning assumptions are submitted as supplementary information within the UNAMID budget report. UN أدرجت افتراضات تخطيط الموارد كمعلومات تكميلية ضمن تقرير ميزانية العملية المختلطة.
    Information on significant management decisions is reflected in the section on planning assumptions and financial resources. UN ترد في الباب المتعلق بافتراضات التخطيط والموارد المالية معلومات عن أهم قرارات الإدارة.
    18. The planning assumptions and mission support initiatives for the proposed 2009/10 budget for UNDOF are explained in paragraphs 8 to 15 of the SecretaryGeneral's report (A/63/686). UN 18 - ويرد شرح لافتراضات التخطيط ومبادرات دعم البعثة المتعلقة بالميزانية المقترحة للقوة للفترة 2009-2010 في الفقرات من 8 إلى 15 من تقرير الأمين العام (A/63/686).
    OIOS maintains that its planning assumptions and estimates are correct. UN ويؤكد المكتب أن افتراضاته وتقديراته المتعلقة بالتخطيط صحيحة.
    121. As a result, and after careful review of all the planning assumptions requested by the Special Representative of the Secretary-General for Iraq, the conclusion was reached that the best approach would be to build an integrated compound that includes a single hardened structure (for common areas) and a series of smaller " pre-engineered buildings " for office and living accommodation. UN 121 - ونتيجة لذلك، وبعد استعراض دقيق لجميع الافتراضات المتصلة بالتخطيط التي طلبها الممثل الخاص للأمين العام للعراق، تم التوصل إلى نتيجة مفادها أن النهج الأمثل يتمثل في تشييد مجمع متكامل يضم مبنى محصنا وحيدا (للمناطق المشتركة) وسلسلة من " البنايات المسبقة الصنع " تكون أصغر حجما من أجل المكاتب وأماكن الإقامة.
    The Logistics Base is meeting this requirement. This is reflected in the resource planning assumptions document. UN تستوفي القاعدة هذا الشرط، كما يتبين من وثيقة الافتراضات المتعلقة بتخطيط الموارد.
    22. The resource planning assumptions for UNAMID are described in paragraphs 15-30 of the Secretary-General's report (A/62/380). UN 22 - ويرد شرح لافتراضات تخطيط موارد العملية المختلطة في الفقرات من 15 إلى 30 من تقرير الأمين العام (A/62/380).
    Implemented, as reflected in the mandate and planning assumptions and results-based-budgeting frameworks UN نُفذ، على النحو الوارد في الولاية وافتراضات التخطيط وأطر الميزنة القائمة على النتائج
    Nonetheless, the Advisory Committee emphasizes that budgetary estimates, particularly in those expenditure areas that are within the mission's and the Secretariat's direct planning capabilities, should reflect estimates based on solid planning assumptions to avoid overexpenditure. UN ومع هذا، تؤكد اللجنة الاستشارية أن تقديرات الميزانية، لا سيما المتعلقة بمجالات إنفاق تقع في نطاق قدرات التخطيط المباشرة للبعثة والأمانة العامة، لا بد أن تعكس تقديرات مبنية على فرضيات تخطيط قوية تفاديا لزيادة الإنفاق.
    Implemented as part of the 2010/11 budget proposal, as reflected in the results-based-budgeting frameworks and resource planning assumptions, which form the basis for the preparation of cost estimates. UN تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011، وهو ما يتجلى في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات تخطيط الموارد التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه إعداد تقديرات التكاليف.
    planning assumptions for 2014 UN الافتراضات التي يقوم عليها التخطيط لعام 2014
    4. The planning assumptions and the withdrawal schedule are explained in paragraphs 8 to 13 of the Secretary-General's report on the revised budget for the Mission for 2011/12 (A/66/519). UN 4 - وترد في الفقرات 8 إلى 13 من تقرير الأمين العام بشأن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة 2011/2012 (A/66/519) افتراضاتُ التخطيط والجدول الزمني للانسحاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus