The Government has since agreed to postpone the relocation until the necessary contingency planning measures are completed. | UN | وقد وافقت الحكومة منذ ذلك الوقت على تأجيل عملية نقلهم إلى حين الانتهاء من تنفيذ تدابير التخطيط اللازمة للطوارئ. |
In addition, UNITAR is also assisting some 50 countries with activities to strengthen planning measures related to the Stockholm Convention. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يقوم اليونيتار أيضا بمساعدة حوالي 50 بلدا بأنشطة لتعزيز تدابير التخطيط المتصلة باتفاقية ستكهولم. |
(i) Effective planning measures: gender analysis | UN | ' 1` تدابير التخطيط الفعالة: التحليل الجنساني؛ |
Family planning measures however remain a core function of the Ministry of Health. | UN | غير أن تدابير تنظيم الأسرة تبقى من المهام الأساسية المنوطة بوزارة الصحة. |
Moreover, there are no laws or policies that dictate the use of family planning measures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ليس هناك قوانين أو سياسات تفرض استعمال تدابير تنظيم الأسرة. |
Occurrences of several geo-hazards can already be predicted but not their precise timing; in all cases, however, knowledge-based planning measures can be taken to prevent unnecessary casualties and losses of property. | UN | يمكن بالفعل التنبؤ بحدوث عدد من المخاطر الأرضية ولكن ليس بتوقيتها على وجه الدقة؛ بيد أنه في جميع الحالات يمكن اتخاذ تدابير تخطيطية تستند إلى المعارف لمنع وقوع إصابات وخسائر في الممتلكات. |
UNMIS is currently undertaking contingency planning measures. | UN | وتضطلع البعثة حاليا بالتخطيط لتدابير التأهب للطوارئ. |
They are also responsible for all kinds of regional planning measures. | UN | وهي المسؤولة أيضا عن جميع أنواع تدابير التخطيط على الصعيد الإقليمي. |
Further consider developing modalities and guidelines to support non-LDC developing countries in the planning, prioritization and implementation of national adaptation planning measures | UN | مواصلة النظر في وضع طرائق ومبادئ توجيهية لدعم البلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً في وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وتحديد أولويتها وتنفيذها |
Parties acknowledged the role of spatial planning measures as an important element of midmedium- and long-term strategies, given the long response time until their effect becomes visible. | UN | واعترفت الأطراف بأهمية الدور الذي تؤديه تدابير التخطيط المكاني بوصفها عنصراً هاماً من عناصر الاستراتيجيات المتوسطة والطويلة الأجل، نظراً لطول زمن الاستجابة كي تصبح ذات أثر واضح. |
Encouraging the Adaptation Committee, in accordance with its agreed functions, to continue its work in developing the relevant modalities for supporting interested developing countries that are not least developed country Parties to plan, prioritize and implement their national adaptation planning measures, including through the use of the modalities contained in decision 5/CP.17, | UN | وإذ يشجع لجنة التكيف على أن تواصل أعمالها، وفقاً لوظائفها المتفق عليها، فيما يخص تطوير الطرائق المناسبة لدعم البلدان النامية المعنية التي ليست من البلدان الأطراف الأقل نمواً في وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وترتيبها حسب الأولويات وتنفيذها، بوسائل منها استخدام الطرائق الواردة في المقرر 5/م أ-17، |
The Adaptation Committee is also considering developing modalities and guidelines to support non-Annex I Parties that are not LDCs in the planning, prioritization and implementation of national adaptation planning measures and the establishment of a database or a clearing house type mechanism for information related to national adaptation planning. | UN | وتنظر لجنة التكيف أيضاً في وضع طرائق ومبادئ توجيهية لدعم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من غير أقل البلدان نمواً في وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وتحديد أولويتها وتنفيذها، وإنشاء قاعدة بيانات أو آلية من نوع مركز لتبادل المعلومات تتضمن المعلومات المتعلقة بالتخطيط الوطني للتكيف. |
28. The Adaptation Committee made progress on the development of modalities and guidelines for NAPs for developing countries that are not LDCs for planning, prioritizing and implementing national adaptation planning measures. | UN | ٢٨- وأحرزت لجنة التكيف تقدماً في وضع الطرائق والمبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية والخاصة بالبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً من أجل وضع تدابير التخطيط الوطني للتكيف وتحديد أولوياتها وتنفيذها. |
It is the responsibility of the Department of Humanitarian Affairs and those agencies to ensure that appropriate preparedness actions (such as contingency planning measures, primarily at the in-country level) are undertaken, and that appropriate preventive actions (such as preventive diplomacy initiatives) are promoted. | UN | وتقع على عاتق إدارة الشؤون اﻹنسانية وعلى عاتق الوكالات مسؤولية ضمان اتخاذ إجراءات التأهب المناسبة )مثل تدابير التخطيط الطارئ، على الصعيد القطري أساسا( وتعزيز اﻹجراءات الوقائية المناسبة )مثل مبادرات الدبلوماسية الوقائية(. |
Among the United Nations agencies also, agreement as to the responsibility and criteria for “sounding the alarm” in impending crises has enabled appropriate preventive and preparedness actions (such as contingency planning measures, primarily at the in-country level) to be initiated. | UN | كذلك أتاح الاتفاق بين وكالات اﻷمم المتحدة بشأن المسؤولية عن " إطلاق صفارة اﻹنذار " ومعايير ذلك في اﻷزمات الوشيكة اتخاذ اﻹجراءات الوقائية وإجراءات التأهب الملائمة )مثل تدابير التخطيط الطارئة، وذلك بالدرجة اﻷولى على الصعيد الداخلي للبلدان(. |
These measures include establishing comprehensive early warning systems; improving seasonal drought forecasts; placing increased emphasis on water harvesting and conservation; using ground water resources more effectively; constructing reservoirs; interconnecting water supplies between neighbouring communities; utilizing drought risk planning measures; building awareness; and providing education. | UN | وتشمل هذه التدابير إنشاء نظم شاملة للإنذار المبكر؛ وتحسين التوقعات الموسمية بحدوث الجفاف؛ وإيلاء مزيد من الاهتمام لجمع المياه وحفظها؛ واستخدام موارد المياه الجوفية بفعالية أكبر؛ وإنشاء خزانات؛ وربط المجتمعات المتجاورة بشبكات الإمداد بالمياه؛ واستخدام تدابير التخطيط لمواجهة مخاطر الجفاف؛ وزيادة التوعية؛ وتقديم التثقيف. |
The Committee is concerned about the enhanced decision-making powers devolved to the local level, including with regard to allocation of resources for special measures in the field of education and some planning measures relevant to minority ethnic groups, and their potential negative impact on groups vulnerable to racial discrimination (arts. 2 and 5). | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء تعزيز سلطات صنع القرار الممنوحة على الصعيد المحلي، بوسائل منها تخصيص الموارد لتدابير محدّدة في مجال التعليم وبعض تدابير التخطيط ذات الصلة بمجموعات الأقليات الإثنية، واحتمال تأثيرها سلباً في المجموعات التي يسهل تعرضها للتمييز العنصري (المادتان 2 و5). |
Traditional and erroneous beliefs that taking family planning measures gives room for promiscuity; | UN | :: المعتقــدات التقليدية والخاطئة التي ترى أن تدابير تنظيم الأسرة أمور تتيح |
The Committee is further concerned that free family planning measures are available only to married women, and effective age-appropriate education on sexual and reproductive health is not provided at school. | UN | واللجنة قلقة كذلك لأن تدابير تنظيم الأسرة بالمجان لا تُتاح إلا للمتزوجات، ولا يوجد بالمدارس تعليم فعال مناسب للأعمار في مجال الصحة الجنسية والإنجابية. |
156. There are no laws or policies that require the compulsory use of family planning measures. | UN | 156 - لا توجد أية قوانين أو سياسات تقتضي اتخاذ تدابير تنظيم الأسرة. |
Many such agreements, and particularly the regional seas conventions require Parties to use planning measures, including environmental impact assessments, to address adverse environmental impacts, and to use their planning systems to promote the objectives of the multilateral environmental agreements to which they are Parties. | UN | وتطلب الكثير من هذه الاتفاقات، ولا سيما اتفاقيات البحار الإقليمية، من الأطراف استخدام تدابير تخطيطية بما في ذلك عمليات تقييم التأثيرات البيئية لمعالجة التأثيرات البيئية المعاكسة، واستخدام نظم التخطيط لديها في تعزيز أهداف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف يكونوا أطرافا فيها. |
One Party is planning measures such as cartographic stock-taking of degraded natural resources, introduction of economic mechanisms for the conservation and rehabilitation of natural resources (fines, soft credits, favourable taxation regime). | UN | ويقوم أحد الأطراف بالتخطيط لتدابير مثل وضع الخرائط لتقييم الموارد الطبيعية المتردية، والأخذ بآليات اقتصادية لصون وإنعاش الموارد الطبيعية (جزاءات وائتمانات بشروط ميسرة، ونظام ضريبي مؤات). |
Accordingly, the State planning measures did not have the option of implementing them within a reasonable period of time. | UN | ومن ثم، فإن الدولة التي تزمع اتخاذ تدابير ليس لديها خيار تنفيذ تلك التدابير في غضون فترة معقولة من الزمن. |