"planning needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجات التخطيط
        
    • احتياجات تنظيم
        
    Completion was delayed in order to conduct a more extensive consultative process and because the scope of the toolkit was expanded to address additional planning needs. UN أُخِّر إنجازها بغية إجراء عملية تشاورية أوسع نطاقا، وبسبب توسيع نطاق مجموعة الوسائل لتلبية احتياجات التخطيط الإضافية.
    Guidance has been issued to reduce the different understandings of the issue as well as to address related planning needs. UN وقد صدرت توجيهات للحد من أوجه الاختلاف في فهم المسألة، فضلا عن تلبية احتياجات التخطيط ذات الصلة.
    2. Desertification information system for planning needs in the Mediterranean region UN 2- إقامة نظام للمعلومات المتعلقة بالتصحر لتلبية احتياجات التخطيط في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    230. In Cuba, 22% of family planning needs are not met. UN 230- ولا تلبى في كوبا 22 في المائة من احتياجات تنظيم الأسرة.
    The main difficulties in family planning relate to the decline in efforts by partners and the State to promote it, the lack of involvement of men and the fact that not all family planning needs are met. UN والعقبات الرئيسية في تنظيم الأسرة تتصل بقلة جهود الشركاء والدولة في تشجيع تنظيم الأسرة، وضعف مشاركة الرجل، وعدم تلبية جميع احتياجات تنظيم الأسرة.
    This work is therefore intended to be complementary to existing guidelines by addressing planning needs specific to mountain development issues. UN وعلى ذلك فهذا العمل يقصد به أن يكون تكميليا للمبادئ التوجيهية القائمة عن طريق معالجة احتياجات التخطيط الخاصة بقضايا التنمية الجبلية.
    The current annual voluntary funding had proved to be unstable and unpredictable, and it failed to include long-term development planning needs. UN وقال إن التمويل الطوعي السنوي الحالي أثبت أنه غير مستقر ولا يمكن التنبؤ به وهو يعجز عن إدراج احتياجات التخطيط الإنمائي الطويل الأجل.
    [shouts] Go, go, Gibbler for all your party planning needs. Open Subtitles [هتافات] يذهب، يذهب، Gibbler لجميع احتياجات التخطيط حزبكم.
    The Strategic Military Cell is an innovation to support immediate planning needs for a specific peacekeeping operation and it is considered essential that a comprehensive review of the Cell be undertaken in order to ascertain its comparative advantage and the feasibility of its application for the future. UN وتعد الخلية العسكرية الاستراتيجية خطوة مبتكرة لدعم احتياجات التخطيط المباشرة لأي عملية محددة من عمليات حفظ السلام، ولا غنى عن إجراء استعراض شامل للخلية للتأكد من مزاياها النسبية ومن إمكانية تطبيق أعمالها للمستقبل.
    18. The Desertification information system for planning needs in the Mediterranean region (DISMED) project, launched in 2000 with the support of the Government of Italy, aims to improve the capacity of national administrations of Mediterranean countries to effectively programme measures and policies to combat desertification and the effects of drought. UN 18- يهدف مشروع نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لتلبية احتياجات التخطيط في منطقة البحر الأبيض المتوسط، الذي استُهل في عام 2000 بدعم من الحكومة الإيطالية، إلى تحسين قدرة الإدارات الوطنية لبلدان البحر الأبيض المتوسط على البرمجة الفعالة للتدابير والسياسات التي تكفل مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    30. A broad-based collaborative effort is under way to develop a set of guidelines for sustainable development in mountain areas, focusing on national- level planning needs. UN ٣٠ - تجري حاليا محاولة تعاونية عريضة القاعدة لوضع مجموعة من المبادئ التوجيهية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية، تركز على احتياجات التخطيط على الصعيد الوطني.
    With limited staff devoted to rule of law and transitional justice issues, the United Nations has been stretched to address rule of law planning needs for new missions, while simultaneously providing support to rule of law activities in existing operations. UN ونظرا للعدد المحدود من الموظفين المخصصين لمسائل سيادة القانون والعدالة الانتقالية، تستخدم الأمم المتحدة مواردها إلى أقصى طاقتها من أجل تلبية احتياجات التخطيط المتعلقة بسيادة القانون اللازمة للبعثات الجديدة، مع تقديم الدعم في نفس الوقت لأنشطة سيادة القانون في البعثات القائمة.
    :: Trust Fund, which will identify the planning needs and prepare periodic financial reports for donors and the Government; UN - وحدة مالية (صندوق استئماني) يتولى تحديد احتياجات التخطيط وإعداد التقارير المالية الدورية للمانحين والحكومات؛
    59. From the above-mentioned it is evident, that the District Planning Committee operates, alongside the Municipality of Jerusalem, in order to address the planning needs of the eastern neighborhoods of Jerusalem. UN 59- ويظهر مما تقدم أن لجنة تخطيط المحافظة تعمل جنباً إلى جنب مع بلدية القدس، من أجل تلبية احتياجات التخطيط في الأحياء الشرقية من القدس.
    56. A new innovation to support immediate planning needs for the expansion of the United Nations operation in Lebanon (United Nations Interim Force in Lebanon) was introduced in 2006. UN 56 - وقد أُدخل عام 2006 عنصر مبتكر جديد لدعم احتياجات التخطيط الفوري من أجل توسيع عملية الأمم المتحدة في لبنان (أي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان).
    Contraceptive use rose by only two percentage points in the same period, from 10 to 12 per cent, and unmet family planning needs fell slightly from 32 to 29 per cent, an improvement of 3 per cent in six years. UN وارتفع معدل استخدام وسائل منع الحمل بنقطتين مئويتين فقط في الفترة نفسها، من 10 إلى 12 في المائة، وانخفضت احتياجات التخطيط الأسري التي لم تتم تلبيتها انخفاضاً طفيفاً من 32 إلى 29 في المائة، وهو تحسن بنسبة 3 في المائة في مدة ستة أعوام(85).
    In areas with no Civil Administration plans, Palestinian construction is permitted but it must adapt to the narrow building possibilities allowed by plans approved under the British Mandate in the 1940s, which classify the majority of Area C as an agriculture zone, making them inadequate to deal with current planning needs of the Palestinians. UN وفي المناطق التي لا توجد فيها خطط للإدارة المدنية، فإنه يُسمح للفلسطينيين بالتشييد فيها، ولكن يجب أن يتكيف التشييد مع إمكانيات البناء الضيقة التي تسمح بها الخطط المعتمدة تحت الانتداب البريطاني في أربعينيات القرن الماضي، التي تصنف غالبية المنطقة " جيم " على أنها منطقة زراعية، مما يجعلها غير ملائمة لتلبية احتياجات التخطيط الراهنة للفلسطينيين.
    The voluntary family planning needs of persons living with HIV and their access to services are not routinely monitored. UN ولا يتم بانتظام رصد احتياجات تنظيم الأسرة على نحو طوعي للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومدى حصولهم على الخدمات.
    These goals cover a period up to 2015 and concern: (a) access to primary education; (b) closing the gender gap in primary and secondary education; (c) reducing infant and under-five mortality rates; (d) reducing maternal mortality rates; (e) access to reproductive health; and (f) meeting family planning needs. UN وتتعلق بما يلي: )أ( الحصول على التعليم الابتدائي؛ )ب( سد الفجوة بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي؛ )ج( خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال الذين هم دون الخامسة من العمر؛ )د( خفض معدلات وفيات اﻷمهات؛ )ﻫ( الحصول على خدمات الصحة اﻹنجابية ؛ و )و( تلبية احتياجات تنظيم اﻷسرة.
    30. The Cairo Programme of Action4 contains a number of quantitative goals in the field of education, health, reproductive health and family planning, including the following: access to primary education; closing the gender gap in primary and secondary education; reducing infant mortality rates; reducing maternal mortality rates; access to reproductive health and meeting family planning needs. UN ٠٣ - ويتضمن برنامج عمل القاهرة)٤( عددا من اﻷهداف الكمية في مجالات التعليم، والصحة، والصحة اﻹنجابية، وتنظيم اﻷسرة، بما في ذلك ما يلي: اتاحة إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي؛ وسد الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي؛ وتخفيض معدل وفيات الرضع؛ وتخفيض معدل وفيات اﻷمهات؛ وتوفير امكانية الحصول على الرعاية في مجال الصحة اﻹنجابية؛ وتلبية احتياجات تنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus