According to him, the planning of events in Ukraine started in advance. | UN | فاستنادا إلى ما كتبه، بدأ التخطيط للأحداث في أوكرانيا بشكل مسبق. |
planning of the workshop was undertaken in consultation with the co-sponsors of resolution 6/20, Belgium, Mexico, Armenia and Senegal. | UN | وتم التخطيط لحلقة العمل بالتشاور مع الدول التي اشتركت في تقديم القرار وهي أرمينيا وبلجيكا والسنغال والمكسيك. |
The secretariat maintains contact and holds frequent consultations with major groups on the planning of the multi-stakeholder dialogues. | UN | وتقيم الأمانة اتصالات وتجري مشاورات كثيرة مع المجموعات الرئيسية بشأن التخطيط للحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين. |
There must be proper planning of exit strategies together to make sure the recovery does not falter. | UN | ويجب أن يكون هناك تخطيط سليم لاستراتيجيات الخروج معا للتأكد من أن الانتعاش لن يتعثر. |
There is relatively little on the planning of the termination phase in the end-of-mission reports and related assessments. | UN | ولا يوجد سوى القليل نسبيا عن تخطيط مرحلة اﻹنهاء في تقارير نهاية البعثة والتقييمات ذات الصلة. |
∙ describe the audit procedures undertaken in the planning of an audit | UN | ● وصف اجراءات مراجعة الحسابات المتخذة لدى تخطيط عملية مراجعة الحسابات |
Establish on a provisional basis the expert groups and commence preliminary planning of their activities for 2012. | UN | وإنشاء أفرقة عمل مؤقتة، وبدء التخطيط الأولي للأنشطة التي ستنفذها تلك الأفرقة في عام 2012. |
The Board found evidence of limited global coordination or integrated planning of its inventory and procurement requirements. | UN | ووجد المجلس أدلة على نقص في التنسيق العالمي أو التخطيط المتكامل لمتطلباته المتعلقة بالمخزونات والمشتريات. |
UNHCR is faced with the task of finding staff for unforeseen emergencies for which advance planning of recruitment is difficult. | UN | وتواجه المفوضية مهمة إيجاد موظفين من أجل حالات الطوارئ غير المتوقعة التي يصعب إجراء التخطيط والتعيينات لها مقدما. |
The lessons learned from that experience will need to be integrated into the planning of similar system-level application deployments. | UN | وسوف يتعلق إدماج الدروس المستفادة من هذه الخبرة في التخطيط لعمليات استخدام تطبيقات مماثلة على صعيد المنظـومة. |
program planning of funds and actions by the project management. | UN | `3` التخطيط البرنامجي للأموال والإجراءات من جانب إدارة المشروع. |
Recognizing the importance of a comprehensive, coherent and action-oriented approach, including in early planning, of protection of civilians in situations of armed conflict. | UN | وإذ يقر بأهمية اتخاذ نهج شامل ومتماسك وذي وجهة عملية، بما في ذلك التخطيط المبكر وحماية المدنيين في حالات النزاع المسلح. |
MICAH assisted in the planning of some of these special deployments. | UN | وقد ساعدت البعثة على تخطيط بعض عمليات النشر الخاصة هذه. |
planning of information systems based on business success factors and criteria | UN | `1` تخطيط نظم المعلومات استنادا إلى عوامل ومعايير نجاح الأعمال |
It was not fully applied to the planning of assignments and to the drafting and management of recommendations. | UN | ولم يطبق هذا النهج تطبيقاً تاماً على تخطيط المهام وصوغ التوصيات وإدارتها. |
As a result of those efforts, more predictability was ensured and the planning of the allocation of the necessary resources was simplified. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تم تأمين المزيد من القدرة على التنبؤ وأصبح تخطيط الموارد اللازمة أكثر تبسيطا. |
The Office is staffed for planning of air and maritime operations and is able to rapidly deploy Force Headquarters staff. | UN | ويضم ملاك المكتب ضباط تخطيط العمليات الجوية والبحرية، ويستطيع المكتب أن ينشر بسرعة ضباط مقار القوات. |
Children leaving care should be encouraged to take part in the planning of aftercare life. | UN | وينبغي تشجيع الأطفال المغادرين لمؤسسة الرعاية على المشاركة في تخطيط حياتهم في مرحلـة الرعـاية اللاحقة. |
planning of all programmes is done at the village level by the Village Water and Sanitation Sub-Committees, which include women. | UN | وتقوم اللجان الفرعية للمياه والمرافق الصحية في القرية، التي تتضمن نساء، بتخطيط جميع البرامج على صعيد القرية. |
Minister of Environmental Protection and Physical planning of Croatia | UN | وزير شؤون حماية البيئة والتخطيط العمراني في كرواتيا |
(vii) 2 Professional posts for planning of procurement of logistics contracts; | UN | ' 7` وظيفتان من الفئة الفنية لتخطيط شراء العقود اللوجيستية؛ |
This cooperation concerns decision-making and planning of concrete measures. | UN | ويتعلق هذا التعاون باتخاذ القرارات وتخطيط تدابير محددة. |
Moreover, anxious to enhance its productivity, it has decided to hold, on a regular basis, meetings devoted to strategic planning of its work. | UN | علاوة على ذلك، قررت المحكمة، حرصا منها على تعزيز إنتاجيتها، أن تعقد اجتماعات منتظمة مخصصة للتخطيط الاستراتيجي لأعمالها. |
The strategic planning of UNMIS has also been affected by the fact that, once in place, it became occupied with operational planning. | UN | كما تأثر التخطيط الاستراتيجي للبعثة بأن انهمك، بعد وضعه، بالتخطيط العملاني. |
UNOCI has improved its planning of procurement activities and has introduced quarterly procurement plans submitted to Headquarters in New York | UN | لقد حسنت العملية تخطيطها لأنشطة المشتريات واعتمدت خطط مشتريات فصلية مقدمة إلى المقر في نيويورك |
The implementation of the strategic deployment stocks concept will require comprehensive planning of all aspects. | UN | وسيتطلب وضع مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي موضع التنفيذ تخطيطا شاملا لجميع الجوانب. |
However, the optimal use of long-term agreements would require good planning of procurement, including the standardization of products and the aggregation of demand as well as the careful design of contract conditions. | UN | ومع ذلك، فقد يتطلب الاستخدام الأمثل للاتفاقات الطويلة الأجل تخطيطاً جيداً للمشتريات بما في ذلك توحيد مواصفات المنتجات وتجميع الطلبات، فضلاً عن صياغة دقيقة لشروط العقود. |
However, much progress remains to be achieved on the question of mutual consultation on the programming and forward planning of operational activities. | UN | بيد أنه لا تزال هناك حاجة ﻹحراز الكثير من التقدم في مسألة التشاور المتبادل بشأن برمجة اﻷنشطة التنفيذية وتخطيطها مسبقا. |
Joint planning of transport facilities and routes, as well as collective financial aid to support projects in the infrastructure sector, makes it possible to combat the negative environmental effects of transit traffic. | UN | فالتخطيط المشترك لمرافق النقل وطرقه، فضلا عن تقديم المساعدة المالية الجماعية لمشاريع الدعم في قطاع البنى التحتية، يجعلان من الممكن مكافحة الآثار البيئية السلبية الناجمة عن حركة المرور العابر. |
19. UNITAR should improve its planning of staff expenditure in order to ensure that sufficient funds are available to meet staff costs. | UN | ١٩ - ينبغي للمعهد تحسين تخطيطه لنفقات الموظفين من أجل كفالة وجود أموال كافية لتغطية تكاليف الموظفين. |
Archival information from satellite systems is essential for modelling the hydrologic behaviour of watersheds and for long-term planning of flood control and flood relief programmes. | UN | والمعلومات المسجلة في محفوظات والمستمدة من المنظومات الساتلية ضرورية ﻹعداد نماذج السلوك الهيدرولوجي لمستجمعات المياه وللتخطيط الطويل اﻷجل للسيطرة على الفيضانات ولبرامج اﻹغاثة من الفيضانات. |