"planning period" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة التخطيط
        
    • لفترة التخطيط
        
    • فترة تخطيط
        
    • لفترة تخطيط
        
    • ولفترة التخطيط
        
    Both the programming arrangements and the biennial support budget are fully aligned with the four-year planning period. UN وتتفق ترتيبات البرمجة وميزانية الدعم لفترة السنتين تماما مع فترة التخطيط التي تمتد أربع سنوات.
    At the end of one planning period, a new multi-year workplan is introduced. UN وفي نهاية فترة التخطيط الواحدة، تُعتمد خطة عمل متعددة السنوات جديدة.
    It was important to review the scope, content and structure of the Commission's programme of work, taking into account the new planning period. UN وقال إنه من الضروري استعراض نطاق برنامج عمل اللجنة ومضمونه وهيكله مع مراعاة فترة التخطيط الجديدة.
    ODA that is already lined up for the planning period, should be included under resources available. UN وينبغي أن تُدرج ضمن الموارد المتاحة المساعدة الإنمائية المرصودة بالفعل لفترة التخطيط.
    While a detailed outline can be found in the attached annex, key components of the accountability framework for the planning period include: UN وفي حين يمكن الرجوع إلى بيان مفصل في المرفق المدرج، فإن من بين العناصر الرئيسية لإطار المساءلة لفترة التخطيط ما يلي:
    Thus, without any drastic change in existing practice, a move to a three-year planning period would be somewhat more realistic, and would provide for smoother adjustment of planned activities than in the present system. UN وبذلك، ودون إدخال تغييرات جذرية في الممارسة المتبعة، يكون الانتقال إلى فترة تخطيط تدوم ثلاث سنوات أكثر واقعية نوعا ما وييسر تعديل اﻷنشطة المخططة بالمقارنة بما يسمح به النظام الحالي.
    For the efficient management of facilities to suit organizational objectives, the integrated major maintenance programme should be projected over a long-range planning period of 10 to 15 years. UN ولكي تفي الإدارة الفعالة للمرافق بالأهداف التنظيمية، ينبغي وضع إسقاطات لبرنامج أعمال الصيانة الرئيسية المتكامل لفترة تخطيط طويلة الأجل تتراوح بين 10 و 15 عاما.
    Senior programme managers had confirmed that aligning the planning period with the two-year budget period had provided a more realistic basis for planning and programming. UN وأكد كبار مديري البرامج أن تنسيق فترة التخطيط مع فترة ميزانية السنتين وفر أساسا أكثر واقعية للتخطيط والبرمجة.
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    Setting out the strategic orientation of the Organization, what it aims to achieve and how, over the planning period UN تحديد التوجه الاستراتيجي للمنظمة، والأهداف التي تسعى إلى تحقيقها وكيفية ذلك، خلال فترة التخطيط
    As explained earlier, a shorter duration planning period permits somewhat more realistic assumptions and up-to-date information on resource availability and programme delivery to be incorporated in financial projections. UN ومثلما ورد أعلاه، تسمح فترة التخطيط اﻷقصر بأن تقوم الاسقاطات المالية على افتراضات أكثر واقعية نوعا ما وعلى معلومات مستكملة بشأن توافر الموارد وانجاز البرامج.
    I'm sure that during the planning period, there would have been too much protest, both domestic and international. Open Subtitles أنا متأكد بأنه خلال فترة التخطيط كان هناك الكثير من الإعتراضات على الصعيدين المحلي والدولي
    In order to bring the country programme period into harmony with both the Government's planning period and the UNDP financial cycle, an extension of two years, until the end of 1996, was proposed. UN وبغية تحقيق الاتساق بين فترة البرنامج القطري وكل من فترة التخطيط الحكومية والدورة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اقتُرح تمديد البرنامج سنتين حتى نهاية ١٩٩٦.
    The initial three-year planning period would be from 1997 through 1999, and a three-year TRAC would be established for this period. UN تكون فترة التخطيط اﻷولية التي تدوم ثلاث سنوات من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٩، ويوضع لهذه الفترة هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في ثلاث سنوات.
    This proposal shall be linked to the strategic plan for the relevant planning period. UN ويتم ربط هذه المقترحات بالخطة الإستراتيجية لفترة التخطيط ذات الصلة.
    This proposal shall be linked to the strategic plan for the relevant planning period. UN ويتم ربط هذه المقترحات بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط ذات الصلة.
    This proposal shall be linked to the strategic plan for the relevant planning period. UN ويتم ربط هذه المقترحات بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط ذات الصلة.
    The institutional budget shall be prepared by the Executive Director and shall be linked to the strategic plan for the current planning period. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد الميزانية المؤسسية وتُربط بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط الراهنة.
    Thus, a new and updated planning period would be established every year instead of the current practice, where an IPF cycle is established once every five years. UN وبذا ستتحدد فترة تخطيط جديدة ومستكملة كل سنة بدلا من الممارسة الراهنة، حيث تتحدد دورة أرقام التخطيط الارشادية مرة كل خمس سنوات.
    Countries are categorized during a four-year planning period using World Bank per capita gross national income (GNI), as indicated below: UN وتصنف البلدان خلال فترة تخطيط مدتها أربع سنوات باستخدام نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي المعتمد من البنك الدولي، وفقا لما هو مبين أدناه:
    It shall be prepared by the Administrator and shall be related to the plan submitted for the current planning period or, should the biennium span more than one planning period, the current and the following period. UN ويُعدها مدير البرنامج وتتصل بالخطة المقدمة من أجل فترة التخطيط الجارية أو، إذا شملت فترة السنتين أكثر من فترة تخطيط واحدة، من أجل الفترة الجارية والفترة التي تليها.
    For efficient planning, budgeting and management of facilities to suit organizational objectives, an effort will be made to project, over a long-range planning period of 10 to 15 years, the integrated alterations, improvements, major maintenance and construction programmes. UN ولكي تلائم عملية التخطيط والميزنة وإدارة المرافق الفعالة الأهداف التنظيمية، سيبذل مجهود لوضع إسقاطات لبرامج متكاملة تتعلق بالتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية والبناء لفترة تخطيط طويلة الأجل تتراوح بين 10 و 15 عاما.
    16. Federal law of 28 November 2009, No. 294-FZ " On the budget of the Federal Compulsory Medical Insurance Fund for 2010 and for the planning period 2011 and 2012 " UN 16 - القانون الاتحادي رقم 294-FZ المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بشأن " ميزانية صندوق التأمين الطبي الإلزامي الاتحادي لعام 2010 ولفترة التخطيط 2011 و 2012 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus