"planning policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات التخطيط
        
    • سياسات تنظيم
        
    • سياسات تخطيط
        
    • بسياسات تخطيط
        
    • سياسات تخطيطية
        
    • وسياسات التخطيط
        
    Recognizing further the need to coordinate planning policies at various levels of territories to support systems of cities, UN وإذ يسلم كذلك بالحاجة إلى تنسيق سياسات التخطيط على مختلف مستويات الأقاليم لدعم نظم المدن،
    * Assisting in the drafting of economic planning policies and administrative actions; UN المساعدة في صياغة سياسات التخطيط الاقتصادي والإجراءات الإدارية؛
    Recognizing further the need to coordinate planning policies at various levels of territories to support systems of cities, UN وإذ يسلم كذلك بالحاجة إلى تنسيق سياسات التخطيط على مختلف مستويات الأقاليم لدعم نظم المدن،
    There were many rigorous restrictions on abortion in Poland and family planning policies also gave rise to a number of questions. UN 70- وقال إن بولندا تفرض قيوداًً صارمة عديدة على الإجهاض وأن سياسات تنظيم الأسرة أثارت أيضاً عدد من الأسئلة.
    Family planning policies should be situated within a broader sexual and reproductive health and rights and gender equality framework, rather than solely focusing on fertility reduction. UN وينبغي وضع سياسات تنظيم الأسرة في إطار أوسع من الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية والمساواة بين الجنسين، عوضا عن التركيز على خفض الخصوبة وحسب.
    Non-discriminatory planning policies that take account of natural growth of Palestinians should be developed and implemented as a matter of urgency. UN وينبغي لها القيام على وجه الاستعجال بوضع وتنفيذ سياسات تخطيط غير تمييزية تأخذ في الحسبان النمو الطبيعي للفلسطينيين.
    It provides technical advice to the Special Representative and senior management on strategic and operational planning policies. UN وهي تقدم المشورة التقنية إلى الممثل الخاص والإدارة العليا بشأن سياسات التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي.
    As the tourism sector depends on wider assets and infrastructure, such as natural and social assets, it is imperative that tourism be well integrated into planning policies and management guidelines. UN ونظرا لأن قطاع السياحة يعتمد على موارد وهياكل أساسية أوسع نطاقا من قبيل الموارد الطبيعية والاجتماعية، فلا مناص من دمج السياحة جيدا في سياسات التخطيط والمبادئ التوجيهية للإدارة.
    Finally, the fulfilment of Palestinians' rights requires, for example, amendment of the planning regime in order to eliminate discriminatory practices, while guaranteeing Palestinians full participation in the definition and implementation of planning policies. UN وأخيراً، يتطلب إعمال حقوق الفلسطينيين، على سبيل المثال، تعديل نظام التخطيط للقضاء على الممارسات التمييزية، وضمان مشاركة الفلسطينيين مشاركة تامة في إعداد سياسات التخطيط وتنفيذها.
    Similarly, Israeli planning policies do not comply with the country's obligations under international humanitarian law. UN 20- وعلى غرار ذلك، لا تتماشى سياسات التخطيط الإسرائيلية مع التزامات هذا البلد بموجب القانون الدولي الإنساني.
    82. Urban planning policies, laws and regulations can have a direct impact on strengthening tenure security, or, conversely, on increasing insecurity. UN 82- قد تؤثر سياسات التخطيط العمراني وقوانينه ولوائحه تأثيراً مباشراً في تعزيز أمن الحيازة أو انعدامه.
    They need to anticipate expansion with sound planning policies and related actions that control the speculation associated with urban sprawl. UN وتحتاج هذه السلطات إلى توقي التوسع من خلال سياسات التخطيط السليم والإجراءات ذات الصلة التي تتحكم بالمضاربات المرتبطة بالزحف العمراني.
    The task force will examine, inter alia, questions pertaining to coordination with Government of Sudan ministries as well as protection concerns arising from current urban planning policies. UN وستدرس فرقة العمل، في جملة أمور، المسائل المتعلقة بالتنسيق مع وزارات حكومة السودان، وشواغل الحماية المنبثقة عن سياسات التخطيط الحضري الحالية.
    ff. Development planning policies and zoning regulations designed to protect local community access to coastal resources; UN و و - سياسات التخطيط اﻹنمائية وأنظمة التقسيم إلى المناطق الرامية إلى حماية فرص حصول اﻷهالي على الموارد الساحلية؛
    Family planning policies were aimed at establishing non-discriminatory access to birth control and to methods for overcoming infertility. UN وتهدف سياسات تنظيم اﻷسرة إلى ترسيخ الحصول على وسائل منع الحمل بطريقة لا تمييزية والاستفادة من وسائل معالجة العقم.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures, including the revision of its family planning policies, to ensure that everyone can freely and responsibly decide on the number and spacing of their children. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تنقيح سياسات تنظيم الأسرة، لضمان تمكن كل شخص من اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم.
    Coercive family planning policies, especially in Africa, are part of programs funded by wealthy governments, international organizations, and famous philanthropists guided by an overall concern of reducing fertility. UN وتعد سياسات تنظيم الأسرة القسري، وخاصة في أفريقيا، جزءاً من برامج تمولها حكومات غنية، ومنظمات دولية، وجمعيات خيرية مشهورة مدفوعة باهتمامها العام بتخفيض الخصوبة.
    48. The Women's Union and the Government had many family planning policies. UN 48 - ويملك اتحاد المرأة والحكومة كثيرا من سياسات تنظيم الأسرة.
    In this context, land planning policies play a crucial role in adapting to climate change. UN وفي هذا السياق، تقوم سياسات تخطيط استغلال الأراضي بدور حاسم في التكيف مع تغير المناخ.
    33. The vulnerability of slum-dwellers should be reduced through the promotion of land-use planning policies aimed at environmental sustainability and risk reduction. UN 33 - كما يجب الحد من تعرض قاطني الأحياء الفقيرة للضرر من خلال النهوض بسياسات تخطيط استخدام الأراضي التي تهدف إلى الاستدامة البيئية وتقليل المخاطر.
    Given the number of people on the move, it is clear that migration must be an essential element in broader planning policies for our shared future. UN بالنظر إلى كثرة أعداد الناس الذين لا ينفكون عن التحرك، يكون واضحا أن الهجرة لا بد أن تكون عنصرا مهما في سياسات تخطيطية أوسع نطاقا دعماً لمستقبلنا المشترك.
    The report highlights the impact of the settlement-related activities and planning policies of Israel on Palestinians' human rights. UN ويسلّط التقرير الضوء على أثر الأنشطة المرتبطة بالاستيطان وسياسات التخطيط الإسرائيلية على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus