"planning processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات التخطيط
        
    • عمليات تخطيط
        
    • وعمليات التخطيط
        
    • بعمليات التخطيط
        
    • لعمليات التخطيط
        
    • بعمليات تخطيط
        
    • عملية التخطيط
        
    • وعمليات تخطيط
        
    • لعمليات تخطيط
        
    • عمليات للتخطيط
        
    • عملية تخطيط
        
    • عمليات تخطيطية
        
    • العمليات التخطيطية
        
    • آليات التخطيط
        
    Improved application of this knowledge in national planning processes, including supporting the development of improved analysis and planning frameworks UN تحسين تطبيق هذه المعارف في عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك دعم وضع أطر محسّنة للتحليل والتخطيط
    Some Parties underline that consistency of reporting with relevant national planning processes will need to be emphasized. UN ويؤكد بعض الأطراف أنه سيلزم التركيز على اتساق الإبلاغ مع عمليات التخطيط الوطنية ذات الصلة.
    National planning processes offer important opportunities to address gender perspectives. UN وتتيح عمليات التخطيط الوطنية فرصاً هامة لمعالجة المنظورات الجنسانية.
    About 100 staff members from throughout the system were trained on integrated mission planning processes and strategic frameworks. UN وتم تدريب حوالي 100 من الموظفين من جميع وحدات المنظومة على عمليات تخطيط البعثات والأطر الاستراتيجية.
    Extensive consultations have been held on strategic planning processes, such as the Mission's results-based budget. UN وأُجريت مفاوضات مستفيضة بشأن عمليات التخطيط الاستراتيجي، من قبيل ميزانية البعثة القائمة على تحقيق النتائج.
    UNFPA has also been key to the inclusion of population issues within many nations' development planning processes. UN وكان للصندوق أيضا دور رئيسي في إدراج مسائل السكان في العديد من عمليات التخطيط اﻹنمائي للدول.
    This includes planning processes and the development of community services. UN ويشمل هذا عمليات التخطيط لأهداف مثل تنمية الخدمات المجتمعية.
    Such coordination is best achieved by developing formal linkages that feed into the planning processes of these entities; UN ويتحقق هذا التنسيق على أفضل وجه بإقامة صلات رسمية ترفد عمليات التخطيط التي تقوم بها هذه الهيئات؛
    Preparedness efforts can help reduce access constraints in the event of a natural disaster, for instance when they are addressed during contingency planning processes. UN ويمكن لجهود التأهب أن تساعد في تخفيف مصاعب الوصول في حالة حدوث كارثة طبيعية، عندما تتم معالجتها أثناء عمليات التخطيط للطوارئ مثلا.
    Climate change adaptation integrated into national development planning processes UN إدماج التكيف مع تغير المناخ في عمليات التخطيط الإنمائي الوطني
    National Governments have therefore requested support from UNEP to address the barriers to the application of the integrated ecosystem approach in national planning processes. UN ومن ثم، طلبت الحكومات الوطنية دعما من البرنامج للتصدي للحواجز التي تحول دون اتباع نهج متكامل للنظم الإيكولوجية في عمليات التخطيط الوطنية.
    Participation promoted informal learning opportunities, social inclusion and improved planning processes and decision-making. UN وتعزز المشاركة فرص التعلم غير الرسمي، والاندماج الاجتماعي وتحسين عمليات التخطيط وصنع القرار.
    Responsible for strategic planning processes in the Anti-Corruption Office. UN والمسؤول عن عمليات التخطيط الاستراتيجي في مكتب مكافحة الفساد.
    Global initiatives and funds need to increase the effectiveness of their aid, for example, by providing support in ways that strengthen systems and dovetail with national planning processes and timelines. UN تحتاج المبادرات والصناديق العالمية إلى زيادة فعالية المعونة التي تقدمها وذلك على سبيل المثال بتقديم الدعم بطرق تعزز النظم وتحقق الترابط بين عمليات التخطيط الوطني والجداول الزمنية.
    Budgetary issues will be dealt with within the framework of the future annual budgetary planning processes by the Riksdag and the Government. UN وسيتناول كل البرلمان والحكومة قضايا الميزانية في إطار عمليات التخطيط للميزانية السنوية المقبلة.
    Monitoring and evaluation should feed into nationally led planning processes UN وينبغي أن يسهم الرصد والتقييم في تعزيز عمليات التخطيط التي تتولاها السلطات الوطنية
    (ii) Involving impacted communities in mining planning processes and intervening in cases of social instability and potential conflict; UN ' 2` إشراك المجتمعات المتأثرة في عمليات تخطيط التعدين والتدخل في حالات القلاقل الاجتماعية والنزاعات المحتملة؛
    In Ecuador, the Planning Ministry and OHCHR cooperated in the development of a methodology to integrate human rights into national development planning processes. UN وفي إكوادور، تعاونت وزارة التخطيط مع المفوضية في وضع منهجية لدمج حقوق الإنسان في عمليات تخطيط التنمية الوطنية.
    These national outlooks will in turn provide the framework for local outlooks to guide policy and planning processes. UN وسوف توفر هذه التوقعات الوطنية بدورها إطاراً لإجراء التوقعات المحلية لتوجيه السياسات وعمليات التخطيط.
    In addition, three Mediterranean countries and three countries from Eastern Europe are starting planning processes. UN وعلاوة على ذلك، بدأت بعمليات التخطيط اﻵن ثلاثة بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وثلاثة بلدان من أوروبا الشرقية.
    The Secretariat is currently analysing predeployment and in-mission planning processes to determine areas where the protection of civilians needs to be strengthened. UN تجري الأمانة العامة حاليا تحليلا لعمليات التخطيط السابقة للنشر وأثناء البعثة لتحديد المجالات التي من الضروري تعزيز حماية المدنيين فيها.
    UNDP will strengthen the capacity of local authorities to undertake participatory planning processes, assessment and adoption of effective service delivery systems. UN وسيعزز البرنامج الإنمائي قدرات السلطات المحلية على الاضطلاع بعمليات تخطيط قائمة على المشاركة، وتقييم واعتماد نظم فعالة لتقديم الخدمات.
    We have created a National Oceans Advisory Group, which will enable non-governmental interests to contribute to marine planning processes. UN وقمنــا بإنشاء فـــريق استشــاري وطني للمحيطات، سيمكن المصالح غير الحكومية من المساهمة في عملية التخطيط البحري.
    Environmental and social costs and gains are factored into policy measures, regulatory frameworks and planning processes. UN يتم تحويل التكاليف والمكاسب الإجتماعية والبيئية إلي تدابير سياسات عامة، وأطر عمل منتظمة وعمليات تخطيط.
    Lessons learned and best practice studies of completed mission planning processes and peacekeeping missions. UN :: الدروس المستفادة ودراسات عن أفضل الممارسات لعمليات تخطيط البعثات المنجزة وبعثات حفظ السلام.
    At present, 54 developing countries are implementing national forestry programmes, and another 26 countries are engaged in planning processes. UN وهناك اﻵن ٥٤ بلدا ناميا تنفذ برامج حراجية وطنية فضلا عن ٢٦ بلدا عاكفة على عمليات للتخطيط.
    25 provincial development planning processes receive technical support UN تقديم دعم تقني إلى 25 عملية تخطيط لتنمية المقاطعات
    In addition, 3 Mediterranean countries and 3 countries from Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States (CIS) are starting planning processes. UN كما شرع في عمليات تخطيطية ٣ بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط و ٣ بلدان من أوروبا الشرقية وكومنولث الدول المستقلة.
    In the context of the move to a comprehensive results-based management system, the Director-General should review the planning processes of the Organization and draw up proposals for the consideration of the Member States. UN في سياق الانتقال إلى نظام ادارة شامل يقوم على النتائج، ينبغي للمدير العام أن يستعرض العمليات التخطيطية للمنظمة وأن يعد مقترحات لكي تنظر فيها الدول الأعضاء.
    The planning processes for African peace support operations are believed to have often been undertaken ad hoc, at times in an uncoordinated fashion. UN ويُعتقد أن آليات التخطيط لعمليات دعم السلام الأفريقية كانت في الكثير من الأحيان مخصصة الغرض، وافتقرت أحياناً إلى التنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus