"planning stages of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراحل التخطيط
        
    • مراحل تخطيط
        
    16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. UN 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى.
    16. Several steps were taken during the planning stages of the managed access exercises to minimize the risk of proliferation. UN 16 - اتخذت عدة خطوات خلال مراحل التخطيط كي تقلل عمليات الوصول المنظم خطر الانتشار إلى الحد الأدنى.
    Lessons on mediation are shared in the planning stages of potential new mediation efforts. UN ويتم تقاسم الدروس المتعلقة بالوساطة في مراحل التخطيط لجهود الوساطة الجديدة المحتمل بذلها.
    The review pointed out that the marker could also be used to strengthen gender-equality results in the planning stages of country programmes. UN وبيَّن الاستعراض أنه يمكن استخدام المؤشر أيضاً في تعزيز النتائج في مجال المساواة بين الجنسين في مراحل تخطيط البرامج القطرية.
    8. Women must be consulted in the planning stages of any bioenergy and biofuel production. UN 8 - ولا بد من استشارة النساء في مراحل تخطيط أي إنتاج للطاقة الحيوية والوقود الحيوي.
    75. The Department's gender experts are being involved in the planning stages of peacekeeping missions. UN 75 - ويشارك خبراء شؤون الجنسين في الإدارة في مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام.
    In the planning stages of a dangerous part of construction. Open Subtitles إنهم مشغولون حالياً في مراحل التخطيط إلى أخطر جزءٍ في البناء نفسه
    As capacity-building is a country-driven and continuous process, it is imperative that stakeholders in partner countries are involved in the early planning stages of the activities. UN 24- ونظراً لكون عملية بناء القدرات عملية قطرية التوجيه ومتواصلة، فإنه يتحتم إشراك أصحاب المصلحة في البلدان الشريكة في مراحل التخطيط المبكرة للأنشطة.
    Although it was implicit that this activity would have to be undertaken by in-house staff, no particular strategy or plan was devised for this purpose in the early planning stages of the project. UN وعلى الرغم من أنه كان من المفهوم ضمنيا أنه سيتعين على موظفي المنظمة أنفسهم أن يقوموا بهذا النشاط، لم يتم وضع استراتيجية أو خطة لهذا الغرض في مراحل التخطيط اﻷولى للمشروع.
    Measures to ensure the safety of United Nations personnel should therefore be given priority attention during the planning stages of any peacekeeping operation. UN وهكذا ينبغي إيلاء انتباه على سبيل اﻷولوية لتدابير ضمان سلامة موظفي اﻷمم المتحدة أثناء مراحل التخطيط ﻷي عملية لحفظ السلام.
    During this period, every new operation established by DPKO has involved UNV volunteers, and UNV now participates in the planning stages of DPKO interventions. UN واشتملت كل عملية جديدة أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام في هذه الفترة على متطوعين من برنامج متطوعي الأمم المتحدة ويشارك البرنامج الآن في مراحل التخطيط لتدخلات إدارة عمليات حفظ السلام.
    The WHO secretariat also indicates that the strategic and operational planning stages of the programme-budget cycle will provide an opportunity to optimize the planning of human resources. UN كما أشارت أمانة منظمة الصحة العالمية إلى أن مراحل التخطيط الاستراتيجي والعملي لدورة الميزانية البرنامجية تتيح فرصة التخطيط الأمثل للموارد البشرية.
    The process was followed in the early planning stages of the strengthening of the African Union Mission in the Sudan (AMIS) by the United Nations in Darfur, and modalities will be further developed within the Department of Peacekeeping Operations to enable wider application. UN وحذت الأمم المتحدة حذو هذه العملية في دارفور في مراحل التخطيط المبكرة لتعزيز بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وستوضع كذلك طرائق ضمن إدارة عمليات حفظ السلام لإتاحة التطبيق على نطاق أوسع.
    More information on the risks in mission areas could be enormously helpful: DPKO should share predeployment threat assessments with Member States from the early planning stages of a mission. UN ومن الأمور المفيدة للغاية توفير المعلومات بشأن المخاطر في مناطق البعثات. وأكد كذلك على ضرورة أن تتقاسم إدارة عمليات حفظ السلام مع الدول الأعضاء التقييمات التي تتم بشأن أخطار ما قبل نشر البعثات ابتداءً من مراحل التخطيط المبكرة للبعثة.
    It is assisting UNDP in the planning stages of a project in the Islamic Republic of Iran and is serving as a cooperating agency in Cambodia, assisting in the implementation of the mine-action programme on behalf of UNDP. UN ويساعد مكتب خدمات المشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مراحل تخطيط مشروع في إيران، ويقوم بدور الوكالة المتعاونة في كمبوديا للمساعدة في تنفيذها البرنامج بالنيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The Committee requests that the methodology used by survey teams during the planning stages of peace-keeping missions be improved to permit a better assessment of the actual requirements of the missions by formulating realistic budget estimates. Infrastructure repairs UN وتطالب اللجنة بتحسين المنهجية التي تستخدمها أفرقة الاستقصاء أثناء مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام بطريقة تسمح بإجراء تقييم أفضل للاحتياجات الفعلية للبعثات، وذلك عن طريق وضع تقديرات واقعية للميزانية.
    :: That troop-contributing countries are not adequately involved during the planning stages of a mission, especially when a drawdown is anticipated; similarly, that the criteria used by the Secretariat to determine the retention of formed police units following a drawdown are not clear to troop-contributing countries UN :: لا يتم إشراك البلدان المساهمة بقوات بشكل كاف في مراحل تخطيط البعثات، لا سيما حينما يكون من المتوقع إجراء تخفيض لقوام البعثة؛ كما أن المعايير التي تعتمدها الأمانة العامة في اتخاذ قرار بشأن استبقاء وحدات الشرطة المشكلة بعد تخفيض البعثات مبهمة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات
    34. Consultation procedures should be culturally appropriate for the indigenous peoples concerned; information sharing is required during the planning stages of the consultation process. UN 34- يجب أن تكون إجراءات التشاور ملائمة ثقافياً للشعوب الأصلية المعنية()؛ وتقاسم المعلومات مطلوب خلال مراحل تخطيط عملية التشاور.
    34. Consultation procedures should be culturally appropriate for the indigenous peoples concerned; information sharing is required during the planning stages of the consultation process. UN 34- يجب أن تكون إجراءات التشاور ملائمة ثقافياً للشعوب الأصلية المعنية()؛ وتقاسم المعلومات مطلوب خلال مراحل تخطيط عملية التشاور.
    The Committee has on previous occasions (see, for example, A/50/488, para. 28) pointed out the need to improve the methodology used by survey teams during the planning stages of peace-keeping missions to permit a better assessment of actual requirements of the field operations and the formulation of realistic budget estimates. UN وقد أشارت اللجنة في مناسبات سابقة )انظر، مثلا، A/50/488، الفقرة ٢٨( الى ضرورة تحسين المنهجية التي تستخدمها أفرقة الاستقصاء في أثناء مراحل تخطيط بعثات حفظ السلام بطريقة تسمح بإجراء تقييم أفضل للاحتياجات الفعلية للعمليات الميدانية ووضع تقديرات واقعية للميزانية.
    Each subprogramme is implemented jointly by a thematic branch and the regional offices with the Project Office ensuring that programme alignment takes place from the planning stages of projects, cross-cutting issues are effectively mainstreamed in the Programme's work and lessons and best practices from operational activities are shared across UN-Habitat and fed back into the review of global norms and policies. UN ويشارك في تنفيذ كل برنامج فرعي فرع مواضيعي والمكاتب الإقليمية مع مكتب المشاريع، بما يكفل اتساق البرنامج بدءاً من مراحل تخطيط المشاريع وتعميم المسائل الشاملة عدة قطاعات بشكل فعَّال في أعمال البرنامج ويتم تقاسم الدروس المستفادة وأفضل الممارسات من الأنشطة التشغيلية عبر موئل الأمم المتحدة والإفادة منها في استعراض المعايير والسياسات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus