"planning to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعتزم
        
    • تخطط
        
    • تنوي
        
    • التخطيط إلى
        
    • يعتزم
        
    • يخطط
        
    • تزمع
        
    • ينوي
        
    • يعتزمون
        
    • يخططون
        
    • تخططين
        
    • يزمع
        
    • وتعتزم
        
    • تنوين
        
    • بالتخطيط
        
    Finland noted that Iceland was planning to build a new reception and custody prison that would improve the conditions. UN وأشارت فنلندا إلى أن آيسلندا تعتزم بناء سجن جديد للإيواء والاحتجاز من شأنه أن يحسن هذه الحالة.
    The Committee noted that other Member States were planning to make contributions. UN وأشارت اللجنة الى أن هناك دولا أعضاء أخرى تعتزم تقديم تبرعات.
    Another Member State is planning to consider this option in the future. UN وثمة دولة عضو أخرى تخطط للنظر في هذا الخيار في المستقبل.
    So exactly how long were you planning to work on this essay? Open Subtitles إذن كم من الوقت تنوي بالتحديد العمل على هذه المقالة ؟
    The Office's move from planning to action was welcomed. UN وجرى الترحيب بانتقال المكتب من مرحلة التخطيط إلى مرحلة العمل.
    It also asked if Congo is planning to accede to other international human rights instruments. UN وسألت أيضاً هل يعتزم الكونغو الانضمام إلى صكوك دولية أخرى لحقوق الإنسان.
    He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba. UN وقد اعترف بأن السيد بوسادا كاريليس كان يخطط لإغراق ناقلات نفط في طريقها إلى كوبا.
    The Government was planning to build a new prison and had just increased the daily allowance for detainees. UN وقال إن الحكومة تعتزم بناء سجن جديد وإنها قامت لتوها بزيادة المبلغ اليومي المخصص لرعاية السجناء.
    Within a few weeks, however, Toyota announced that it was planning to increase production, especially for export. UN إلا أنه خلال بضعة أسابيع أعلنت الشركة أنها تعتزم زيادة اﻹنتاج، ولا سيما ﻷغراض التصدير.
    The Peace Now spokesperson stated that her group was planning to protest the continued construction in the Jewish section of Hebron. UN وأعلنت المتحدثة باسم حركة السلام اﻵن أن منظمتها تعتزم الاحتجاج على استمرار حركة التشييد في الجزء اليهودي من الخليل.
    ECE is also planning to prepare an Internet application of the project. UN كما تعتزم اللجنة الاقتصادية لأوروبا إعداد تطبيق لهذا المشروع يخص الانترنت.
    Moreover, the Mission is also planning to customize the electronic Carlog system in Iraq to meet the security conditions. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم البعثة أيضا تكييف نظام سجل السيارات الإلكتروني في العراق ليفي بمتطلبات الظروف الأمنية.
    Others had sent or were planning to send astronauts into space. UN وهناك بلدان أخرى أرسلت أو تخطط لإرسال ملاحين إلى الفضاء.
    For example, was the Government planning to carry out an education campaign on the Convention specifically targeting rural populations? UN وعلى سبيل المثال، هل تخطط الدولة الطرف لتنفيذ حملة للتثقيف بشأن الاتفاقية تستهدف تحديدا سكان المناطق الريفية؟
    Mary and Billy got divorced, then remarried, then got another divorce, but are planning to get remarried again in the spring. Open Subtitles ماري وبيلي قد تطلقا ثم تزوجا مرة اخرى ثم حصل الطلاق مرة اخرى ولكنها تخطط للزواج مجددا في الربيع
    It's getting late. Are you planning to retire soon, my Lord? Open Subtitles الوقت يتأخر ، هل تنوي التقاعد قريباً يا سيدي ؟
    Maintain complete and organized project documentation from planning to monitoring and evaluation UN الاحتفاظ بوثائق كاملة ومنظمة للمشاريع من مرحلة التخطيط إلى مرحلة الرصد والتقييم
    This is true for the standards it has adopted in the past and for those it is planning to adopt in the future. UN وينطبق ذلك على المعايير التي اعتمدها في الماضي وعلى المعايير التي يعتزم اعتمادها في المستقبل.
    UNIDIR has worked on such issues in the past and is planning to make further studies in this field in the time ahead. UN وقد قام المعهد في الماضي بدراسة في هذه المواضيع، وهو يخطط ﻹجراء مزيد من الدراسات في هذا المجال، في الفترة المقبلة.
    However, the actual number of submissions to the Commission may vary since several States have made, or are planning to make, partial submissions. UN على أن العدد الحقيقي للتقارير المقدمة إلى اللجنة قد يكون مختلفا حيث أن بضع دول قدمت، أو، تزمع تقديم تقارير جزئية.
    He's planning to take some prizes come harvest fair. Open Subtitles إنه ينوي الفوز ببعض الجوائز في معرض الحصاد
    provide consultation to those who are planning to move to urban areas,; and UN :: توفير المشورة لمن يعتزمون الانتقال إلى المناطق الحضرية
    They are also actively planning to strike further afield. UN إنهم يخططون بنشاط لضرب مناطق أبعد من ذلك.
    What were you planning to do, live off me forever, Jen? Open Subtitles ماذا كنت تخططين لأن تفعلي؟ تعيشين على ظهري للأبد ياجين؟
    No country reported that it was not planning to do so. UN ولم يفد أي بلد بأنه لا يزمع القيام بذلك.
    ILO is planning to start up similar centres around Sarajevo. UN وتعتزم منظمة العمل الدولية بدء مراكز مماثلة حول سراييفو.
    You're not planning to actually getting into the competition, are you? Open Subtitles انتي لا تنوين حقا الاشتراك في تلك المنافسة, اليس كذلك؟
    More generally, the participation of women at all stages of development projects, from planning to implementation, guaranteed better results. UN وبوجه عام، فإن مشاركة المرأة في جميع مراحل مشاريع التنمية، بدءًا بالتخطيط لها إلى حين تنفيذها، يضمن إحراز نتائج أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus