"plans and activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخطط والأنشطة
        
    • خطط وأنشطة
        
    • ووضع الخطط وتنفيذ الأنشطة
        
    • بخطط وأنشطة
        
    • والخطط والأنشطة
        
    However, financial constraints and a lack of capacity limited the implementation of proposed plans and activities. UN ومع ذلك، فإن القيود المالية والنقص في القدرات يعوقان تنفيذ الخطط والأنشطة المقترحة.
    All these plans and activities aim at comprehensive objectives relevant for children and their rights. UN وترمي هذه الخطط والأنشطة جميعها إلى تحقيق أهداف شاملة تتعلق بالأطفال وحقوقهم.
    The aim was to ensure that all plans and activities integrate environmental concerns and minimize environmental impacts. UN وكان الغرض من ذلك كفالة أن تعمل جميع الخطط والأنشطة على إدماج الشواغل البيئية وتدنية الآثار البيئية.
    72. The plans and activities of these offices, bodies and agencies for the preparation and observance of the Year are described in the report of the UN ٧٢ - وتوصف في تقرير اﻷمين العام المقدم الى لجنة التنمية الاجتماعية خطط وأنشطة هذه المكاتب والهيئات والوكالات في اﻹعداد للسنة والاحتفال بها.
    Without one, the project cannot undertake appropriate scenario and contingency planning exercises to inform robust project management plans and activities. UN ولا يتسنى للمشروع، من دون خطة من هذا القبيل، أن يضطلع بعمليات تخطيط السيناريوهات والطوارئ بالشكل الملائم الذي يوفر معلومات مفيدة من أجل وضع خطط وأنشطة قوية لإدارة المشروع.
    Advice through advocacy meetings to the Government of Southern Sudan on development and implementation of gender mainstreaming policies, plans and activities relating to all sectors of civil administration, including the establishment of gender focal points in all ministries UN إسداء المشورة، عن طريق اجتماعات الدعوة، إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذها، ووضع الخطط وتنفيذ الأنشطة المتصلة بجميع قطاعات الإدارة المدنية، بما في ذلك إنشاء جهات تنسيق في جميع الوزارات تعنى بالشؤون الجنسانية
    Decisions on plans and activities are undertaken in consultation with all members, but the implementation of Decade activities may be undertaken among only a few partners. UN وتُتخذ القرارات بشأن الخطط والأنشطة بالتشاور مع جميع الأعضاء، غير أن تنفيذ أنشطة العقد لا يمكن أن يشترك فيه سوى عدد قليل من الشركاء.
    In particular, the Minister for Defence insisted on the need to enhance the coordination of all actions planned under the road map so as to avoid the overlapping of plans and activities. UN وبصفة خاصة، أصر وزير الدفاع على ضرورة تعزيز تنسيق جميع الإجراءات المقررة في إطار خارطة الطريق بغية تلافي التداخل بين الخطط والأنشطة.
    (a) Provide more frequent occasions to assess the progress of implementation of the United Nations Programme of Action by States and to formulate plans and activities required to ensure that objectives are met in a timely fashion; UN - توفير مناسبات أكثر تواترا لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الدول لبرنامج عمل الأمم المتحدة وصياغة الخطط والأنشطة اللازمة لكفالة تحقيق الأهداف في مواعيدها؛
    UNDCP will sensitize Governments to the need for effective national institutions to plan and coordinate drug control efforts; comprehensive, multisectoral national drug control strategies and plans; and the inclusion of drug control concerns in national development plans and activities. UN وسيعزز اليوندسيب ادراك الحكومات للحاجة الى مؤسسات وطنية فعّالة لتخطيط وتنسيق جهود مكافحة المخدرات؛ والى استراتيجيات وخطط وطنية متعددة القطاعات لمكافحة المخدرات؛ والى ادراج شواغل مكافئ المخدرات في الخطط والأنشطة الانمائية الوطنية.
    The LEG noted with satisfaction the degree of integration of NAPAs and NAPA priorities in national development plans and activities. UN 8- ولاحظ فريق الخبراء بارتياح مدى تكامل برامج العمل الوطنية للتكيف وما يحظى به البرنامج الوطني للتكيف من أولوية في الخطط والأنشطة الإنمائية الوطنية.
    (c) (i) Increased number of plans and activities supported by OHCHR in follow-up to reports and recommendations made by the thematic mandate holders UN (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية
    (c) (i) Increased number of plans and activities supported by OHCHR in follow-up to reports and recommendations made by the thematic mandate holders UN (ج) ' 1` زيادة عدد الخطط والأنشطة المدعومة من مفوضية حقوق الإنسان في متابعة التقارير والتوصيات الصادرة عن المكلفين بالولايات المواضيعية
    40. The risk assessment on the implementation of IPSAS by UNICEF addressed plans and activities that were conducted prior to the deferral the IPSAS adoption date to January 2012. UN 40 - جرى في إطار تقييم المخاطر التي ينطوي عليها تطبيق اليونيسيف للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تناول الخطط والأنشطة التي نُفّذت قبل تأجيل اعتماد المعايير إلى كانون الثاني/يناير 2012.
    (c) Identifying ways to improve the evaluation of national plans and activities on Article 6; UN (ج) تحديد سبل لتحسين تقييم الخطط والأنشطة الوطنية المتعلقة بالمادة 6؛
    This was particularly the case in situations where the plans and activities of critical partners lacked alignment or follow-through, as was the case with security sector reform. UN وكان هذا هو الوضع على وجه الخصوص في الحالات التي افتقرت فيها خطط وأنشطة الشركاء الهامين إلى الاتساق أو المواصلة، مثلما كان الحال في إصلاح قطاع الأمن.
    That team maintains close liaison with the central IPSAS team, providing a field-based perspective for all implementation plans and activities. UN ويظل هذا الفريق على اتصال وثيق بالفريق المركزي المعني بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، ويمكن من خلاله الاطلاع، من منظور ميداني، على جميع خطط وأنشطة التنفيذ.
    Estimate 2006-2007: 4 plans and activities UN التقديرات للفترة 2006-2007: 4 خطط وأنشطة
    She hoped that the members from non-governmental organizations participated in their capacity as members of such organizations and reported back to the latter on the plans and activities of the Council. UN وأعربت عن الأمل في أن أعضاء من المنظمات غير الحكومية شاركن بصفتهن أعضاء في هذه المنظمات وقدمن تقارير إلى منظماتهن عن خطط وأنشطة المجلس.
    Advice through advocacy meetings to the Government of Southern Sudan on development and implementation of gender mainstreaming polices, plans and activities relating to all sectors of civil administration, including the establishment of gender focal points in all ministries UN :: إسداء المشورة، عن طريق اجتماعات الدعوة، إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع سياسات تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذها، ووضع الخطط وتنفيذ الأنشطة المتصلة بجميع قطاعات الإدارة المدنية، بما في ذلك إنشاء مراكز تنسيق للشؤون المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في جميع الوزارات
    It made little progress, however, in generating greater popular awareness of the plans and activities of regional economic communities despite the stated intentions of the regional programme. UN وحقق تقدما قليلا، مع ذلك، في زيادة الوعي الشعبي بخطط وأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية، رغم النوايا المعلنة للبرنامج الإقليمي.
    8 workshops, with the institutions of the Transitional Darfur Regional Authority in El Fasher, Nyala, El Geneina and Zalingei, on the development and implementation of gender mainstreaming policies, plans and activities UN :: تنظيم 8 حلقات عمل بالاشتراك مع مؤسسات السلطة الإقليمية المؤقتة لدارفور في الفاشر ونيالا والجنينة وزالنجي بشأن وضع سياسات تعميم المنظور الجنساني والخطط والأنشطة المرتبطة به وتنفيذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus