"plans to change" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط لتغيير
        
    • تخطط لتغيير
        
    • مخططات لتغيير
        
    She would like to hear more about the provisions of the law that sought to establish fault for divorce ands if there were any plans to change it. UN وأضافت أنها تود معرفة المزيد من أحكام القانون التي تسعى لتحديد الأخطاء التي تتسبب في الطلاق وما إذا كانت هناك أي خطط لتغيير هذا القانون.
    She would like to know whether there were plans to change the law so that fathers would also be eligible to receive such assistance. UN وهي تودُّ أن تعرف إن كانت ثمة خطط لتغيير القانون لكي يحصل الآباء أيضاً على هذه المساعدة.
    There were no plans to change the political system in Saint Kitts and Nevis. UN ولا توجد خطط لتغيير النظام السياسي في سانت كيتس ونيفيس.
    There are no plans to change the law on abortion in Northern Ireland. UN وليست هناك خطط لتغيير القانون بشأن الإجهاض في أيرلندا الشمالية.
    In that regard, he noted the reassurances of the Government of Israel that it has no plans to change long-standing policies governing the Holy Sites. UN وأشار في هذا الصدد إلى تأكيدات حكومة إسرائيل بأنها لا تخطط لتغيير سياسات إدارة الأماكن المقدسة القائمة منذ أمد طويل.
    However, in meetings with the Special Rapporteur, government officials denied that there were any plans to change the current policy in regard to capital punishment. UN ولكن أنكر مسؤولون حكوميون أثناء لقاءاتهم مع المقررة الخاصة وجود أي مخططات لتغيير السياسة المتبعة حالياً فيما يتعلق بحكم الاعدام.
    There are no plans to change the aforementioned legislation with regards to promoting gender equality. UN وليس ثمة خطط لتغيير التشريع المذكور أعلاه فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Please inform the Committee of any plans to change the system of trade union monopoly in the State party so as to respect the right to form and join the trade union of one's choice. UN ويرجى إطلاع اللجنة على أي خطط لتغيير نظام احتكار نقابات العمال في الدولة الطرف، وذلك من أجل احترام الحق في تشكيل النقابات وحق الشخص في الانضمام إلى النقابة التي يختارها.
    415. The Government announced plans to change the Disability Support Pension (DSP) eligibility rules as part of the 2002-03 Federal Budget. UN 415 - أعلنت الحكومة عن خطط لتغيير قواعد استحقاق المعاش التقاعدي لدعم الإعاقة كجزء من الميزانية الاتحادية للفترة 2002-2003.
    There were no current plans to change that system. Supplementary pension points were given to people who were born handicapped and to people who were caring at home for children under 7 years of age or for elderly or handicapped persons. UN ولا توجد في الوقت الحاضر خطط لتغيير هذا النظام، كما تعطى نقاط إضافية للمعاش التقاعدي بالنسبة للمولودين بعاهة وللذين يرعون في المنزل أطفالا دون سن السابعة، أو مسنين أو معوقين.
    ITC has no plans to change the system as recommended since this would delay payment to suppliers and would add to the administrative cost of processing such payments. UN ولا توجد لدى المركز أي خطط لتغيير النظام المتبع ﻷن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تأخير في الدفع للموردين وأن يزيد من التكاليف اﻹدارية لمعاملات الدفع.
    Marriage can only be contracted by people of opposite sex and there are no plans to change this. UN 34- ولا تُعقد عقود الزواج إلا بين الذكور والإناث، وليست هناك خطط لتغيير هذا الوضع.
    The Government had no plans to change them. UN وليست لدى الحكومة أية خطط لتغيير ذلك.
    She wondered if there were any plans to change the rule that nationality could be transmitted only through the father, which ran counter to the Convention and to general international law. UN وتساءلت عما إذا كانت توجد أي خطط لتغيير القاعدة التي تقضي بأنه لا يمكن نقل الجنسية إلا عن طريق الأب، الأمر الذي ينافي الاتفاقية والقانون الدولي العام.
    20. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether there were plans to change the mandatory retirement age for women to bring it in line with that of men. UN 20 - الرئيسة: تحدثت باعتبارها عضوا في اللجنة فسألت عن وجود خطط لتغيير سن التقاعد الإلزامي للمرأة ومساواتها بالرجل في هذا.
    She asked whether there were any plans to change the electoral system so that men and women were treated equally for election purposes and whether the delegation could provide some details about the number of women holding senior positions in the administration and the diplomatic service. UN وسألت هل هناك أي خطط لتغيير النظام الانتخابي من أجل معاملة الرجال والنساء على قدم المساواة لأغراض الانتخابات وهل يمكن أن يقدم الوفد بعض التفاصيل عن عدد النساء اللائي يشغلن مناصب أقدم في الإدارة والسلك الدبلوماسي.
    46. Ms. Gaspard asked if there were any plans to change the laws preventing the foreign husband of a Thai woman from being granted Thai citizenship, and what the nationality of their children would be. UN 46 - السيدة غسبارد: سألت ما إذا كانت هناك خطط لتغيير القوانين التي تحول دون منح زوج امرأة تايلندية الجنسية التايلندية وماذا ستكون عليه جنسية أطفالهما.
    Noting that the cost of maternity leave was covered by employers, she wondered whether that affected their willingness to employ women and whether there were plans to change the arrangements so that such assistance was covered by the social security system instead. UN وإذ أشارت إلى أن رب العمل هو الذي يدفع تكلفة إجازة الأمومة تساءلت إن كان ذلك يؤثر في استعداد أرباب العمل لتوظيف النساء، وإن كانت ثمة خطط لتغيير الترتيبات بحيث يدفع نظام التأمين الاجتماعي هذه المساعدة بدلاً من أرباب العمل.
    57. Ms. Ataeva (Turkmenistan) said that there were no plans to change the minimum age for marriage. UN 57 - السيدة أتاييفا (تركمانستان): قالت إنه لا توجد خطط لتغيير السن الأدنى للزواج.
    Ms. SHALEV, referring to paragraph 462, asked what was meant by " nubile age " in relation to freedom to marry, what the actual situation was with regard to marriages among minors, and whether there were any plans to change that situation. UN ٥٣ - السيدة شاليف: أشارت إلى الفقرة ٤٦٢، وتساءلت عن معنى مصطلح " سن البلوغ " فيما يتعلق بحرية الزواج، وعن الوضع الحالي فيما يتعلق بالزواج بين القاصرين، وعن وجود أية خطط لتغيير هذا الوضع.
    It also asked if there were any plans to change the legal framework with the aim of ending discrimination against citizens with same-sex orientation. UN كما طرحت سؤالاً بشأن ما إذا كانت ملاوي تخطط لتغيير الإطار القانوني بغية إنهاء التمييز المُمارس ضد المواطنين من ذوي الميل الجنسي لنفس نوع جنسهم.
    There are no plans to change this. UN وليست لدينا مخططات لتغيير ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus