"plans to create" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط لإنشاء
        
    • تخطط لإنشاء
        
    • خطط لاستحداث
        
    • خططها الرامية إلى توفير
        
    plans to create such an entity in the medium term and to provide civil servants and politicians with the necessary training were being drawn up. UN ويجري وضع خطط لإنشاء مثل هذا الكيان في الأجل المتوسط، مع توفير موظفين مدنيين وسياسيين لديهم التدريب اللازم.
    Are there plans to create a national mechanism along the lines specified in the Beijing Declaration and Platform for Action that would also have responsibility for supporting implementation of the Convention? UN فهل هناك خطط لإنشاء آلية وطنية على غرار ما حدده إعلان ومنهاج عمل بيجين تضطلع أيضا بالمسؤولية عن دعم تنفيذ الاتفاقية؟
    He would be interested to learn whether there were any plans to create a national human rights institution which would have both the independence and the mandate necessary to deal efficiently with the problems in that area. UN وأعرب عن اهتمامه بمعرفة ما إذا كانت هناك أية خطط لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان من شأنها أن تتمتع على حد سواء بالاستقلالية والولاية اللازمتين للتعامل بكفاءة مع المشاكل المواجهة في هذا المجال.
    The Board understands that the Service plans to create a central database of supplier performance and introduce systematic field surveys on the quality of goods received. UN ويعي المجلس أن الدائرة تخطط لإنشاء قاعدة بيانات مركزية حول أداء الموردين وإجراء دراسات استقصائية ميدانية بصورة منتظمة حول جودة السلع الواردة.
    We should like once again to emphasize that, as of now and for the near future, the Russian Federation has no plans to create and deploy any kind of space weapon system in outer space. UN ونود أن نؤكد مرة لأخرى ان الاتحاد الروسي، الآن وفي المستقبل القريب، ليس لديه خطط لاستحداث ونشر اي نوع من منظومات الأسلحة الفضائية في الفضاء الخارجي.
    Implement plans to create reliable supplier performance information, and systematically use this information to manage supplier performance and contracts and make evidence-based decisions in awarding framework agreements UN تنفيذ خططها الرامية إلى توفير معلومات موثوقة عن أداء الموردين، واستخدام هذه المعلومات بصورة منهجية لإدارة أداء الموردين، والعقود، واتخاذ قرارات تقوم على الأدلة فيما يتعلق بإرساء الاتفاقات الإطارية
    There are also plans to create Mother and Baby Units at the two new privately managed contracted out prisons at Ashford and Peterborough, which are scheduled to open in 2004. UN هناك أيضا خطط لإنشاء وحدات خاصة للأمهات والأطفال الرضع في سجنين جديدين يديرهما القطاع الخاص وتم التعاقد بشأنهما في اشفورد وبيتربورو، ومن المقرر افتتاحهما في سنة 2004.
    There were plans to create a Family Court to provide a suite of alternative dispute resolution support services, such as mediation and counseling and to harmonize more than twenty pieces of legislation. UN ووُضعت خطط لإنشاء محكمة للأسرة كي تقدم مجموعة من الخدمات البديلة لدعم فض النزاعات، مثل الوساطة والمشورة، وتنسِّق أكثر من 20 تشريعاً.
    As a result, the Government has announced plans to create a national youth commission to provide the necessary policy direction and leadership to the many agencies and departments of the Government and the international actors addressing issues of youth. UN ونتيجة لذلك، أعلنت حكومة سيراليون عن خطط لإنشاء لجنة وطنية للشباب تُقدم ما يلزم من توجيه وزيادة لسياسات الكثير من الوكالات والإدارات الحكومية والجهات الفاعلة الدولية المعنية بقضايا الشباب.
    Also provide information on the results of the work of the Policy Impact Committee until the end of 2007 and whether there are plans to create a national observatory to collect data on violence against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم تأثير السياسات حتى نهاية عام 2007، وعما إذا كانت توجد خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Also provide information on the results of the work of the Policy Impact Committee until the end of 2007 and whether there are plans to create a national observatory to collect data on violence against women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعمال لجنة تقييم أثر السياسات حتى نهاية عام 2007 وعما إذا كانت هنالك خطط لإنشاء مرصد وطني لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    plans to create a platform for capacity-building of United Nations staff and to promote monitoring of the general security situation related to disarmament, demobilization and reintegration among United Nations agencies in the region are currently under discussion. UN وتجري حاليا مناقشة خطط لإنشاء برنامج لبناء قدرات موظفي الأمم المتحدة وتعزيز رصد الحالة الأمنية العامة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في ما بين وكالات الأمم المتحدة في المنطقة.
    Although the efforts to collect data regarding treatment provided for cases of gender based violence at the National Referral Hospital in Thimphu are commendable, there is no systematic system for collection of data on cases treated within the Health Care System nor are there plans to create one. UN ومع أن الجهود المبذولة لجمع البيانات المتعلقة بالمعالجة المقدمة في حالات العنف الجنساني في مستشفى الإحالة الوطني في تيمفو جهودا مشكورة، فليس ثمة نظام متسق لجمع البيانات عن الحالات التي تُعالج داخل نظام الرعاية الصحية وليست هناك خطط لإنشاء مثل هذا النظام.
    plans to create the " Comprehensive Women's Empowerment Unit " . UN إعداد خطط لإنشاء " الوحدة الشاملة لتمكين المرأة " .
    As part of the development, together with the Asian Development Bank, of project UZB-1961, entitled " Programme for developing the education sector " (Cabinet of Ministers Decision No. 92 of 19 February 2003), there are plans to create a distance-learning system for teachers in general education schools. UN وفي إطار وضع المشروع أوزبكستان - 1961 بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، وهو المشروع المسمى " برنامج تطوير قطاع التعليم " (قرار مجلس الوزراء رقم 92 المؤرخ 19 شباط/فبراير 2003)، توجد خطط لإنشاء نظام للتعلم عن بعد لفائدة المدرسين العاملين في مدارس التعليم العام.
    The Division has significantly expanded the creation and maintenance of highly complex websites for legal research, including 16 new websites in the past 10 years, and it plans to create 16 additional websites by 2010. UN وتوسعت الشعبة بقدر كبير في إنشاء وتعهد مواقع بالغة التعقيد على شبكة الإنترنت لأغراض البحوث القانونية، منها 16 موقعا شبكيا جديدا في السنوات العشر الأخيرة، كما تخطط لإنشاء 16 موقعا شبكيا إضافيا بحلول عام 2010.
    We have already stated that neither today nor in the period to come does the Russian Federation have any plans to create or deploy any kind of weapons systems in outer space. UN فقد بيّنا أن الاتحاد الروسي ليس لديه أي خطط لاستحداث أو نشر أي نوع من منظومات الأسلحة في الفضاء الخارجي لا في الفترة الحالية ولا في الفترة المقبلة.
    Implement its plans to create reliable supplier performance information as quickly as possible; and systematically use this information to manage supplier performance and contracts and make evidence-based decisions in awarding framework agreements UN تنفيذ خططها الرامية إلى توفير معلومات موثوقة عن أداء الموردين بأسرع ما يمكن؛ واستخدام هذه المعلومات بصورة منهجية لإدارة أداء الموردين، والعقود، واتخاذ قرارات تقوم على الأدلة فيما يتعلق بمنح الاتفاقات الإطارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus