"plans to develop" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط لتطوير
        
    • خطط لوضع
        
    • الخطط الرامية إلى وضع
        
    • خطط لتنمية
        
    • الخطط الرامية إلى تطوير
        
    • تعتزم وضع
        
    • خططا لتطوير
        
    • خطط لإنشاء
        
    • خطط لاستحداث
        
    • بنية الدولة الطرف إنشاء
        
    • يعتزم استحداث
        
    • والخطط الرامية إلى تطوير
        
    • تخطط لوضع
        
    NASRDA was also pursuing plans to develop small satellites entirely within the country. UN كما تسعى الوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء إلى وضع خطط لتطوير سواتل صغيرة بالكامل داخل البلد.
    There are plans to develop other versions reflecting different cultures and employing many languages as funding becomes available. UN وهناك خطط لتطوير نسخ أخرى تعكس مختلف الثقافات وتستخدم لغات عديدة عندما يصبح التمويل متوافرا.
    Dental health personnel have been trained to undertake an oral health survey and plans to develop a preventive oral health programme are under way. UN وتم تدريب المتخصصين في صحة الأسنان على إجراء مسح صحي للفم ويجرى إعداد خطط لوضع برنامج للوقاية في مجال صحة الفم.
    Please explain plans to develop and establish a national implementation strategy, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or UN يُرجى شرح الخطط الرامية إلى وضع وإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستُستشار في هذه التدابير؛
    Implementing plans to develop human resources and the health-care delivery system and further reforming the management of health facilities; UN تنفيذ خطط لتنمية الموارد البشرية والهياكل الأساسية الصحية ومواصلة إصلاح سُبل إدارة التدريب المتاح في المجال الصحي؛
    The Russian Federation was highly appreciative of the role of UNIDO as a global forum and supported the plans to develop its analytical, forecasting, and methodology development functions. UN والاتحاد الروسي يقدّر، حق التقدير، ذلك الدور الذي تضطلع به اليونيدو، بوصفها محفلا عالميا، كما أ،ه يساند الخطط الرامية إلى تطوير إمكاناتها المتصلة بالتحليلات والتنبؤات ووضع المنهجيات.
    Please provide sex-disaggregated data pertaining to all areas of the Convention and indicate whether the State party plans to develop a specific system for the collection and analysis of such data. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس فيما يخص جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع نظام محدد لجمع هذه البيانات وتحليلها.
    There are plans to develop and implement projects to rebuild tourism. UN وتتبع برمودا خططا لتطوير وتنفيذ بعض المشاريع في مجال إعادة بناء السياحة.
    There were also plans to develop an input bank and a support service network for agriculture and the rural environment, especially for the benefit of the most vulnerable population groups, with emphasis on rural and indigenous communities. UN وهناك أيضا خطط لإنشاء بنك للمدخلات وشبكة لخدمات الدعم من أجل الزراعة والبيئة الريفية، وخصوصا لفائدة أضعف الجماعات السكانية، مع التركيز على المجتمعات الريفية والأصلية.
    There were plans to develop a single set of indicators and a basket of measures to reach that goal by 2012. UN وهناك خطط لاستحداث مجموعة واحدة من المؤشرات ومجموعة أخرى من التدابير بغية تحقيق هذا الهدف المنشود بحلول عام 2012.
    There are plans to develop Nepoui, in the Province of the North, as a deep-water port and industrial centre. UN وتوجد خطط لتطوير نبوي في مقاطعة الشمال لكي تصبح ميناء عميقا ومركزا صناعيا.
    In Kyrgyzstan there are plans to develop the airport at Manas, about 30 km from the capital Bishkek, into a regional cargo transit centre. UN وفي قيرغيزستان، توجد خطط لتطوير مطار ماناسا، الذي يبعد ٣٠ كيلومتر تقريبا من العاصمة بيشكك ليصبح مركز مرور عابر إقليمي للبضائع.
    The Bureau is making plans to develop the former UNMIL camp in Foya, Lofa County, into a training venue owing to space constraints at the National Police Training Academy. UN ويعكف المكتب على إعداد خطط لتطوير مخيم البعثة السابق في فويا، بمقاطعة لوفا، وتحويله إلى مرفق تدريب نظرا إلى ضيق الحيز المتاح في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية.
    The meeting set in motion plans to develop collaborative research projects; UNIDIR, in cooperation with UNITAR and UNRISD, is developing a programme on conflict prevention. UN وانبثق عن الاجتماع خطط لوضع مشاريع أبحاث مشتركة.
    Work to draft an industry code of conduct is under way, as are plans to develop guidelines for industry, including the provision of incentives to encourage cooperation. UN وجار الآن العمل على صياغة مشروع مدوّنة لقواعد السلوك خاصة بالصناعة، وكذلك وضع خطط لوضع مبادئ توجيهية للصناعة، بما في ذلك توفير حوافز للتشجيع على التعاون.
    103. As far as the promotion of equal rights and opportunities in the labour market and in the area of business and finance is concerned, there are plans to develop national and regional employment programmes and programmes for women refugees and for disabled persons. UN ١٠٣ - وفيما يتعلق بتعزيز تساوي الحقوق وتكافؤ الفرص في سوق العمل وفي مجال اﻷعمال التجارية والمالية، هناك خطط لوضع برامج وطنية وإقليمية للعمالة وبرامج لللاجئات وللمعوﱠقين.
    Please explain plans to develop and establish a national implementation strategy, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or UN يُرجى شرح الخطط الرامية إلى وضع وإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستُستشار في هذه التدابير؛
    Please explain plans to develop and establish a national implementation strategy, including whether indigenous peoples will be consulted on these measures; or UN يُرجى شرح الخطط الرامية إلى وضع وإقرار استراتيجية تنفيذ وطنية، وبيان ما إذا كانت الشعوب الأصلية ستستشار في هذه التدابير؛
    This situation, in his view, undermined any plans to develop tourism in the Territory. UN وهو يرى، أن هذا الحالة تنسف أي خطط لتنمية السياحة في الإقليم.
    It was right to draw a distinction between recharging and non-recharging aquifers, because plans to develop and use those resources were different and their levels of use and the amounts of water withdrawn from them were also dissimilar. UN ومن الصحيح التمييز بين مستودعات المياه الجوفية المتجددة وغير المتجددة، لأن الخطط الرامية إلى تطوير واستغلال هذه الموارد تعتَبَر مختلفة كما لا تتشابه مستويات الاستخدام ومقادير المياه المسحوبة منها.
    36. The Committee welcomes the plans to develop a database to store all available data on persons with disabilities (CRPD/C/TUN/1, para. 7), but regrets the low level of visibility of women with disabilities. UN 36- ترحب اللجنة بنية الدولة الطرف إنشاء قاعدة بيانات لحفظ جميع البيانات المتاحة بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة (CRPD/C/TUN/1 الفقرة 7)، لكنها تعرب عن أسفها لأن هذه البيانات لا تبرز بالقدر الكافي النساء ذوات الإعاقة.
    1. Each Party with primary mercury mining within its territory at the date of entry into force of this Convention for it, or that plans to develop such activities as at that date, shall allow the export of mercury or mercury compounds produced from primary mercury mining only in accordance with the provisions of this Convention. UN 1 - على كل طرف يوجد تعدين أولي للزئبق في أراضيه في تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية بالنسبة له، أو يعتزم استحداث أنشطة من هذا القبيل في ذلك التاريخ، ألا يسمح بتصدير الزئبق أو مركَبات الزئبق المنتجة من التعدين الأولي للزئبق إلا وفقاً لأحكام هذه الاتفاقية.
    plans to develop a United Nations staff college will involve coordination with Bank training. UN والخطط الرامية إلى تطوير كلية لموظفي اﻷمم المتحـدة ستشمل التنسيق مع اﻷنشطة التدريبية التي يضطلع بها البنك الدولي.
    Further, the Government of Egypt is a member of the League of Arab States, which adopted in 2005 the " Arab guiding law on fighting human trafficking " , and which plans to develop a regional plan of action on combating trafficking in persons in the future. UN كما أن مصر عضو في جامعة الدول العربية التي اعتمدت في عام 2005 " القانون العربي الاسترشادي لمواجهة جرائم الاتجار بالأشخاص " ، وهي تخطط لوضع خطة عمل إقليمية لمكافحة الاتجار في الأشخاص في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus