This phenomenon refused to go away, despite the fact that since 1973 the planting of poppy in Kyrgyzstan had been completely banned. | UN | وهــذه الظاهرة تأبى الاختفاء من الوجــود علـى الرغم من فرض حظر كامل على زراعة الخشخاش فــي قيرغيزستان منــذ عــام ١٩٧٣. |
For many years, Palestinians have turned to planting olive trees in an attempt to prevent land confiscations. | UN | فقد تحول الفلسطينيون، منذ سنوات عديدة، إلى زرع أشجار الزيتون في محاولة لمنع مصادرة اﻷراضي. |
Appropriate institutional arrangements should ensure the availability of planting material at the appropriate time as well as an adequate diversity of varieties. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات مؤسسية ملائمة لكفالة توفر مواد الزراعة في الوقت الملائم فضلا عن توفر تنوع كاف من الأصناف. |
That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. | UN | ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل. |
Training should enable farmers to determine the timing of planting. | UN | وينبغي للتدريب أن يمكن المزارعين من تحديد موعد الغرس. |
planting is an appropriate means to enhance the natural recolonization of the habitat and thereby accelerate recovery. | UN | ويعتبر الزرع وسيلة مناسبة لتعزيز استيطان الموئل من جديد استيطاناً طبيعياً، ومن ثمّ تسريع الانتعاش. |
Several countries in Latin America have reported wide-scale illegal planting of transgenic crops. | UN | وأفادت بلدان عديدة في أمريكا اللاتينية بزرع العديد من المحاصيل المحورة جينياً. |
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | UN | ويجري الإعداد لما يزيد عن 30 مشروعا إضافيا، مثل زراعة الأشجار، وطلاء المدارس، وإصلاح الطرق. |
Other technologies, such as the system of rice intensification, that get higher yields with lower water and nutrient inputs through better soil moisture management and planting density, could be an option. | UN | ومن الخيارات الممكنة التكنولوجيات الأخرى، من قبيل نظام تكثيف زراعة الأرز، التي تؤتي غلات أكبر بمدخلات أقل من المياه والمغذيات عن طريق تحسين إدارة رطوبة التربة وكثافة الغرس. |
The opium poppy planting season in the northern provinces begins later in the year. | UN | ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام. |
Whoever is behind this is also planting bombs in semi trucks, which means that shipments in and out of cities are at a standstill. | Open Subtitles | من هو وراء ذلك هو أيضا زرع القنابل في شاحنات نصف، مما يعني أن شحنات داخل وخارج المدن هي في حالة جمود. |
In my country, illegal armed groups persist in the inhuman planting of such devices, causing terror and pain in families and communities. | UN | في بلدي تواصل الجماعات المسلحة المحظورة زرع هذه الأجهزة اللاإنسانية، متسببة في بث الرعب ونشر الألم داخل الأسر والمجتمعات المحلية. |
This encouraged scaling-up and has resulted in the planting of more than 100,000 native trees so far. V. Drought, desertification and climate change | UN | وهذا شجع على التوسع في المشروع وأسفر عن زرع أكثر من 000 100 شجرة من الأشجار المحلية حتى الآن. |
The Jagdeo Initiative saw the distribution of seeds and planting material and equipment to both farmers and home owners. | UN | وقد شهدت " مبادرة جاغديو " توزيع البذور ومواد ومعدات الزراعة على المزارعين وعلى أصحاب المزارع الخاصة. |
The United Nations and its partners distributed seeds and planting material as well as food to the persons affected. | UN | وقامت الأمم المتحدة وشركاؤها بتوزيع البذور ومستلزمات الزراعة والمواد الغذائية على المتضررين. |
:: Develop funding mechanisms for women's groups in Africa involved in poverty eradication schemes, such as tree planting. | UN | :: وضع آليات تمويل للمجموعات النسائية في أفريقيا التي تشارك في مشاريع القضاء على الفقر مثل غرس الأشجار. |
Tree planting was also extended to communal areas such as schools | UN | وتم التوسع أيضاً في غرس الأشجار إلى المناطق المجتمعية مثل المدارس. |
No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. | UN | كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها. |
∙ They seek to destabilize Djibouti by planting mines and promoting insecurity along the northern borders of Djibouti; | UN | ● أنهم يسعون إلى زعزعة الاستقرار في جيبوتي بزرع اﻷلغام ويشجعون القلاقل على طول الحدود الشمالية لجيبوتي؛ |
What good is planting seeds... if the soil rejects them? | Open Subtitles | من الجيد أن تزرع البذور و إذا رفضتهم التربة |
Implementation of training course on artificial forestation and the planting of fruit-bearing trees; | UN | :: تنفيذ دورة تدريبية حول التحريج الصناعي وزراعة الأشجار المثمرة. |
In 2007, tree planting programmes were organized in Salem and Kancheepuram, two important towns in the state of Tamilnadu. | UN | وفي عام 2007، نُظمت برامج لغرس الأشجار في سالم وكانشيبورام، وهما مدينتان هامتان في ولاية تاميلنادو. |
Emergency supply of inputs for 1998 winter wheat planting | UN | اﻹمـداد فـي حـالات الطـوارئ بالمدخلات لزراعة القمح في شتاء عام ١٩٩٨ |
Households are planting these gardens to meet their own nutritional needs and also to supplement their income by selling produce at local markets. | UN | وتقوم الأسر بزراعة هذه الحدائق لتلبية احتياجاتها الغذائية، ولتكميل دخولها عن طريق بيع الخضروات في الأسواق المحلية. |
The submitted claim specifies producing only 800 seedlings in a nursery, planting 800 seeds, and collecting 450 wild seedlings. | UN | وتبين المطالبة المقدمة بأنه لا يتم إنتاج سوى 800 شتلة في المشتل الواحد، وغرس 800 بذرة، وجمع 450 شتلة برية. |
At the initiative of His Excellency the President of the Republic, the Head of State, Chad has committed to planting 10 million trees a year to fight desertification. | UN | وبمبادرة من فخامة رئيس الجمهورية، رئيس الدولة، التزمت تشاد بغرس 10 ملايين شجرة في السنة لمكافحة التصحّر. |
You've been working with a partner, but the police are onto him, so he won't be planting any more bombs. | Open Subtitles | و أنت تعمل مع شريك و الشرطة تسعى خلفه فهو لن يزرع المزيد من القنابل انه أخر العنوان |