Yeah, yeah. Lots of ribbons and plaques. | Open Subtitles | أجل، أجل الكثير من الأشرطة و اللوحات التذكارية |
Well, apparently, Perfect Doug has several plaques and a baby on the way. | Open Subtitles | يبدو أن الزوج لديه العديد من اللوحات و طفل في الطريق |
It's my fault. Guinevere One, it's got one of those plaques, identifying the human race. | Open Subtitles | إنه خطأي، جوينيفير واحد بها واحدة من تلك اللوحات التي تُعرف الجنس البشري |
Could be plaques, MS would explain the itching, possibly the lungs. | Open Subtitles | قد تكونُ صفائح التصلّب المتعدّد يفسّر ذلك، ويفسّر الرئتين |
Well, my uncle owns Discount Trophies and plaques, so actually I can. | Open Subtitles | حسنا ، عمي يملك تذكارات و لوحات مخفضة في الواقع يمكنني |
Even if accurate early prediction of Alzheimer’s eventually is achieved, there are currently no drugs available to prevent or cure it before the amyloid plaques start destroying the mind. | News-Commentary | وحتى إذا تحقق التنبؤ المبكر الدقيق بمرض الزهايمر في نهاية المطاف، فلا يوجد لدينا حتى الآن أية أدوية متاحة لمنعه أو علاجه قبل أن تبدأ الصفائح النشوية بتدمير الدماغ. وهذا هو التحدي الأعظم المقبل الذي ينتظرنا. |
I notice all these little plaques all over- | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
State schools, as well as dozens of plaques and monuments, streets, squares and public areas throughout the country bear the names of citizens who were the victims of enforced disappearance for political reasons. | UN | وتحمل جدران المدارس الحكومية، وكذلك العديد من اللوحات والنُّصُوب التذكارية والطرق والساحات والمحلات العامة في جميع أنحاء البلاد أسماء المواطنين الذين وقعوا ضحية الاختفاء القسري لأسباب سياسية. |
I-I bet you have one of those plaques hanging on your wall just to show everyone how far you've come in such a short amount of time. | Open Subtitles | أنا واثق أن لديكِ إحدى تلك اللوحات على حائطك كي تظهري للجميع إلى أي مدى وصلتِ، في وقت قصير ... |
They stopped making plaques that year. | Open Subtitles | كانوا قد توقفوا عن صنع اللوحات |
- Just like back in the day, always showing off that education, like all these plaques you got up in your office. | Open Subtitles | -تماما مثلك سابقا, دائما تستعرض ثقافتك, مثل كل تلك اللوحات التقديرية التي ترصها في مكتبك. |
If you know their names, put them on the plaques. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف أسمائهم ضعهم على اللوحات |
Or you will all become names on plaques. | Open Subtitles | وإلا ستعلق أسماءكم على اللوحات |
plaques come, plaques go. | Open Subtitles | اللوحات تَجيءُ، و اللوحات تَذْهبُ. |
"Throughout much of the thinking brain, gooey plaques now crowd neurons from outside the cell membranes." | Open Subtitles | "بعد الكثير من التفكير بالعقل, صفائح لزجة تستحث خلاياه العصبية من خارج غشاء الخلية" |
It's primarily neurological. Let's start her on... Then why no plaques on her MRI? | Open Subtitles | ...إنه عصبي بشكل رئيسي، فلنعطها - لم لم تظهر صفائح في الرنين المغناطيسي؟ |
No plaques on the left hemisphere. | Open Subtitles | لا صفائح في النصف الأيسر |
Well, that's not fair. We should all get plaques. | Open Subtitles | هذا ليس عدلاً, يجب أن نحصل كلنا على لوحات وسمية |
States could also take steps to memorialize child victims by placing statues or plaques in visible and appropriate locations, including schools and other places frequented by children. | UN | ويمكن للدول كذلك أن تتخذ خطوات لتخليد ذكرى الضحايا من الأطفال بوضع تماثيل أو لوحات تذكارية في مواضع مناسبة بارزة للعيان بما في ذلك المدارس وما إلى ذلك من الأماكن التي يرتادها الأطفال. |
The research found that amyloid-beta – the substance that clumps together and forms amyloid plaques – becomes depleted in the cerebrospinal fluid around the brain as long as 25 years before the onset of dementia. Fifteen years prior to onset, a positron emission tomography (PET) scan showed amyloid-beta being deposited in plaques in the brain itself. | News-Commentary | وقد وجد البحث أن أميلويد بيتا ــ المادة التي تتكتل لكي تشكل الصفائح النشوية ــ تنضب في السائل المخي النخاعي قبل نحو 25 عاماً من ظهور الخَرَف. وقبل خمسة عشر عاما، أظهر التصوير المقطعي بإصدار البوزيترون أن مادة أميلويد بيتا مترسبة في صفائح في الدماغ ذاته. وكانت نتائج اختبارات الذاكرة القصيرة الأمد المفصلة غير طبيعية قبل عشر سنوات من ظهور المرض، كما أشارت دراسة فرامنجهام ودراسة كنجز هولمن. |
Also, as part of the Staff Day festivities, plaques are awarded to retired staff members who served the Organization for 25 years or more. | UN | وكجزء من احتفالات يوم الموظفين أيضا، تمنح أوسمة للموظفين المتقاعدين الذين خدموا المنظمة طيلة ٢٥ سنة أو أكثر. |
And they have statues of Eisenhower and plaques thanking the Americans. | Open Subtitles | وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور ولافتات تشكر الأميركان |