"plastic debris" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحطام البلاستيكي
        
    • بالحطام البلاستيكي
        
    • بنفايات البلاستيك
        
    • التدريجي للحطام البلاستيكي
        
    • الأنقاض البلاستيكية
        
    Marine plastic debris and microplastics UN الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية
    Marine plastic debris and mircroplastics UN الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية
    1/6. Marine plastic debris and microplastics UN 1/6 - الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية
    Following the work of the budget group the Committee, on the afternoon of 27 June, approved a draft resolution on marine plastic debris and microplastics for consideration and possible adoption by the Environment Assembly. UN وبعد انتهاء عمل فريق الميزانية، وافقت اللجنة بعد ظهر 27 حزيران/يونيه على مشروع القرار الخاص بالحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية للنظر فيه وإمكانية اعتماده من جانب جمعية البيئة.
    Notes the findings of the United Nations Environment Programme Year Book 2011 on emerging environmental issues associated with plastic debris in the ocean, phosphorus use and food production, and pressures on forest biodiversity; UN يأخذ علماً باستنتاجات الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عام 2011() عن القضايا البيئية الناشئة المرتبطة بنفايات البلاستيك في المحيطات، استخدام الفسفور والإنتاج الغذائي والضغوط على التنوع البيولوجي الحرجي؛
    4. Recognizes that plastics, including microplastics, in the marine environment are a rapidly increasing problem due to their large and still increasing use combined with the inadequate management and disposal of plastic waste, and because plastic debris in the marine environment is steadily fragmenting into secondary microplastics; UN 4 - تدرك أن المواد البلاستيكية، بما فيها الجسيمات البلاستيكية، الموجودة في البيئة البحرية تمثل مشكلة تتفاقم بشكل سريع بسبب استخدام هذه المواد الواسع النطاق والذي ما زال يتزايد والمصحوب بالإدارة غير الملائمة والتخلص غير الملائم من النفايات البلاستيكية، وبسبب التشظي التدريجي للحطام البلاستيكي في البيئة البحرية وتحوله إلى جسيمات بلاستيكية ثانوية؛
    Several non-governmental organizations considered that such an agreement should also provide a framework for addressing threats to the marine environment that were not currently adequately addressed or managed, such as plastic debris and high-intensity anthropogenic noise. UN ورأت عدة منظمات غير حكومية أن اتفاقا من هذا القبيل ينبغي أن يوفر أيضا إطارا لمعالجة الأخطار التي تهدد البيئة البحرية والتي لا تجري معالجتها أو إدارتها بشكل ملائم في الوقت الحالي، من قبيل الأنقاض البلاستيكية والضوضاء عالية الكثافة الناتجة من الأنشطة البشرية.
    D. Marine plastic debris and microplastics UN دال - الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية
    1/6. Marine plastic debris and microplastics UN 1/6 الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية
    Further, a survey carried out the same year indicated that the most common type of marine debris found along the Territory's shores was plastic debris originating from vessels at sea or from nearby landfill sites, most of which are reportedly located near coastal areas. UN وعلاوة على ذلك، أشارت دراسة استقصائية أجريت في ذات السنة إلى أن أكثر أنواع الحطام البحري شيوعا على طول شواطئ الإقليم هو الحطام البلاستيكي الناشئ من أنشطة السفن في البحر أو من مواقع دفن النفايات المجاورة، التي تفيد التقارير أن معظمها يقع بالقرب من المناطق الساحلية.
    94. plastic debris in the oceans, in particular, has been highlighted by UNEP as an emerging environmental issue. UN 94 - وقد أبرز برنامج الأمم المتحدة للبيئة الحطام البلاستيكي في المحيطات على وجه الخصوص بوصفه إحدى القضايا البيئية الناشئة.
    Recognizes that microplastics in the marine environment originate from a wide range of sources, including the breakdown of plastic debris in the oceans, industrial emissions and sewage and run-off from the use of products containing microplastics; UN 7 - تدرك أن الجسيمات البلاستيكية الموجودة في البيئة البحرية تنشأ من نطاق واسع من المصادر، بما في ذلك تفكك الحطام البلاستيكي في المحيطات، والانبعاثات الصناعية ومياه المجارير، والتدفق السطحي الناجم عن استخدام المنتجات المحتوية على الجسيمات البلاستيكية؛
    Emphasizes that further urgent action is needed to address the challenges posed by marine plastic debris and microplastics, by addressing such materials at source, by reducing pollution through improved waste management practices and by cleaning up existing debris and litter; UN 8 - تؤكد على أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة إضافية للتصدي للتحديات التي يشكلها الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية، من خلال معالجة هذه المواد في مصدرها بخفض التلوث من خلال تحسين ممارسات إدارة النفايات وبتنظيف الحطام والقمامة الموجودين؛
    Requests the Executive Director, in consultation with other relevant institutions and stakeholders, to undertake a study on marine plastic debris and marine microplastics, building on existing work and taking into account the most up-to-date studies and data, focusing on: UN 14 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يجري، بالتشاور مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، دراسة عن الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية، بالاستفادة من الأعمال القائمة، ومع مراعاة أحدث الدراسات والبيانات، تركز على ما يلي:
    7. Recognizes that microplastics in the marine environment originate from a wide range of sources, including the breakdown of plastic debris in the oceans, industrial emissions and sewage and run-off from the use of products containing microplastics; UN 7 - تدرك أن الجسيمات البلاستيكية الموجودة في البيئة البحرية تنشأ من نطاق واسع من المصادر، بما في ذلك تفكك الحطام البلاستيكي في المحيطات، والانبعاثات الصناعية ومياه المجارير، والتدفق السطحي الناجم عن استخدام المنتجات المحتوية على الجسيمات البلاستيكية؛
    8. Emphasizes that further urgent action is needed to address the challenges posed by marine plastic debris and microplastics, by addressing such materials at source, by reducing pollution through improved waste management practices and by cleaning up existing debris and litter; UN 8 - تؤكد على أن هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة إضافية للتصدي للتحديات التي يشكلها الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية، من خلال معالجة هذه المواد في مصدرها بخفض التلوث من خلال تحسين ممارسات إدارة النفايات وبتنظيف الحطام والقمامة الموجودين؛
    14. Requests the Executive Director, in consultation with other relevant institutions and stakeholders, to undertake a study on marine plastic debris and marine microplastics, building on existing work and taking into account the most up-to-date studies and data, focusing on: UN 14 - تطلب إلى المدير التنفيذي أن يجري، بالتشاور مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة وأصحاب المصلحة ذوي الصلة، دراسة عن الحطام البلاستيكي البحري والجسيمات البلاستيكية البحرية، بالاستفادة من الأعمال القائمة، ومع مراعاة أحدث الدراسات والبيانات، تركز على ما يلي:
    plastic debris in particular has recently been highlighted by UNEP as an emerging environmental issue, as a result of its potential to release persistent bioaccumulating and toxic compounds and its slow rate of degradation in the marine environment, which has been estimated in the region of hundreds of years. UN وقد أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الآونة الأخيرة إلى الحطام البلاستيكي على وجه الخصوص بوصفه إحدى القضايا البيئية الناشئة، بسبب قدرته الكامنة على التسريب المستمر لمركبات تتراكم في الكائنات الحية ولمواد سامَّة، وبطء معدل تحلله في البيئة البحرية، الذي قُدِّر في حدود مئات السنين().
    The UNEP Yearbook series is published annually to provide information on emerging environmental issues. The 2011 edition summarizes findings associated with plastic debris in the ocean, phosphorus use and food production and pressures on forest biodiversity. UN تصدر سلسلة الكتب السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة سنوياً لتقديم معلومات عن القضايا البيئية الناشئة. وتلخص طبعة عام 2011 النتائج المرتبطة بالحطام البلاستيكي في المحيط، واستخدام الفسفور، وإنتاج الأغذية، والضغوط على التنوع البيولوجي الحرجي.
    The UNEP Year Book 2010, which is presented in document UNEP/GC.26/INF/2, highlights recent environmental events and raises awareness of the emerging environmental issues associated with plastic debris in the ocean, phosphorus use and food production, and pressures on forest biodiversity; UN (ب) يبرز الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2010، الذي يعرض في الوثيقة UNEP/GC.26/INF/2، الأحداث البيئية في الآونة الأخيرة ويزيد الوعي بالقضايا البيئية الناشئة المرتبطة بنفايات البلاستيك في المحيطات، واستخدام الفسفور والإنتاج الغذائي، والضغوط على التنوع البيولوجي الحرجي؛
    Recognizes that plastics, including microplastics, in the marine environment are a rapidly increasing problem due to their large and still increasing use combined with the inadequate management and disposal of plastic waste, and because plastic debris in the marine environment is steadily fragmenting into secondary microplastics; UN 4 - تدرك أن المواد البلاستيكية، بما فيها الجسيمات البلاستيكية، الموجودة في البيئة البحرية تمثل مشكلة تتفاقم بشكل سريع بسبب استخدام هذه المواد الواسع النطاق والذي ما زال يتزايد والمصحوب بالإدارة غير الملائمة والتخلص غير الملائم من النفايات البلاستيكية، وبسبب التشظي التدريجي للحطام البلاستيكي في البيئة البحرية وتحوله إلى جسيمات بلاستيكية ثانوية؛
    In a survey conducted in Newport, Oregon, United States of America, 58 per cent of the fishermen indicated that they had experienced vessel problems owing to plastic debris and incurred an average expense of $2,725 per vessel. UN وفي استقصاء أجري في مدينة نيوبورت، بولاية أوريغون، في الولايات المتحدة الأمريكية، أشار 58 في المائة من الصيادين الأمريكيين إلى مشاكل في سفنهم بسبب الأنقاض البلاستيكية وتكبدوا مصروفات بلغت في المتوسط 725 2 دولارا لكل سفينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus