"platform for partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • منبر الشراكات
        
    • منتدى الشراكات
        
    • بمنبر الشراكات
        
    • برنامج للشراكات
        
    Part I: review and highlights of the Platform for Partnerships UN الجزء الأول: استعراض منبر الشراكات وملامحه البارزة
    Part II: progress reports on Platform for Partnerships projects launched in Puerto Vallarta UN الجزء الثاني: تقارير مرحلية بشأن مشروعات منبر الشراكات التي دشنت في بورتو فايارتا
    For this reason, Mexico decided to showcase the project on the Platform for Partnerships in order to reach countries at the global level. UN ولهذا السبب، قررت المكسيك عرض المشروع على منبر الشراكات بغية الوصول للبلدان على الصعيد العالمي.
    This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. UN وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.
    A special session on the Platform for Partnerships would examine the progress it had achieved to date and where it was headed in the future. UN وسيجري في دورة استثنائية معنية بمنبر الشراكات بحث التقدم الذي أحرزه حتى الآن وإلى أين يتجه في المستقبل.
    The Platform for Partnerships thus serves as a critical tool for reaching out to all Forum countries. UN ولذلك، يعتبر منبر الشراكات أداة حاسمة للوصول إلى جميع بلدان المنتدى.
    Spain also offered a brief presentation on the Fund for Migration and Development, currently featured on the Platform for Partnerships. UN وقدمت إسبانيا أيضا عرضا موجزا عن صندوق الهجرة والتنمية، الذي يعرض حاليا على منبر الشراكات.
    The incoming Chair also provided assurance that the Platform for Partnerships will be utilized as an important tool in helping to implement achieve the 2012 work agenda. UN كما قدمت الرئاسة القادمة تأكيدا باستخدام منبر الشراكات بوصفه أداة هامة لتنفيذ جدول أعمال عام 2012.
    199. Presentations were then made on three Platform for Partnerships projects launched in Puerto Vallarta, highlights of which are provided below. UN 199 - قدمت بعد ذلك عروض عن مشروعات منبر الشراكات الثلاثة التي دشنت في بورتو فايارتا، والتي ترد ملامحها البارزة أدناه.
    211. The final part of the programme focused on the presentation of some initiatives at the national and regional levels which are currently showcased on the Platform for Partnerships. UN 211 - ركز الجزء الأخير من البرنامج على تقديم بعض المبادرات على الصعيدين الوطني والإقليمي تعرض حاليا على منبر الشراكات.
    :: The Platform for Partnerships and side events have been effective means of obtaining input from different stakeholders during the final meetings of the Forum. UN :: شكل منبر الشراكات والاجتماعات الجانبية وسيلتين فعالتين للحصول على مدخلات من مختلف أصحاب المصلحة خلال الاجتماعات الختامية للمنتدى.
    6.4. WORKING SESSION ON THE Platform for Partnerships (PfP)(Moderator: Mr. Chukwu-Emeka Chikezie; PfP Administrator: Ms. Wies Maria Maas) UN (منبر الشراكات) (رئيس الجلسة: السيد تشوكو - إميكا تشيكيزي؛ مديرة منبر الشراكات: السيدة وييس ماريا ماس)()
    Over 100 delegates representing governments, international organizations and civil society attended the first working session of the GFMD Platform for Partnerships (PfP). UN حضر أكثر من 100 مندوب يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في جلسة العمل الأولى التي عقدها المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية بشأن منبر الشراكات.
    This handbook -- available online in French and English -- can be viewed as complementary to the Government-centred handbook developed within the framework of the Platform for Partnerships. UN ويمكن اعتبار هذا الدليل - وهو متاح على الإنترنت بالفرنسية والإنكليزية - مكملا للدليل الذي يركز على الحكومة، والذي أُعد في إطار منبر الشراكات.
    The Chair's proposal to set up a Common Space during the opening plenary session to strengthen the partnership between governments and civil society was approved by the Steering Group and Friends of the Forum, as was the introduction of a Platform for Partnerships (PfP) facility. The preparation of the Common Space and a working session on the PfP followed an open consultation process that included all stakeholders. UN وقد وافق الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى على اقتراح الرئيس بوضع حيز مشترك خلال الجلسة العامة الافتتاحية من أجل تعزيز الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني، وعلى إدخال منبر الشراكات وقد أعقب إعداد الحيز المشترك وعقد جلسة عمل بشأن منبر الشراكات، عملية تشاورية مفتوحة ضمت جميع الأطراف المعنية.
    A handbook entitled " Developing a Road Map for Engaging Diasporas in Development " (International Organization for Migration; Migration Policy Institute, 2012) has been facilitated through the Global Forum Platform for Partnerships. UN وقد صدر دليل عن " وضع خريطة طريق لإشراك المغتربين في التنمية " (المنظمة الدولية للهجرة؛ معهد سياسات الهجرة، 2012)، بتيسير من منبر الشراكات التابع للمنتدى العالمي.
    This included efforts to advance work started in 2012 on a Platform for Partnerships information exchange tool. UN وشمل ذلك جهوداً للنهوض بالعمل الذي بدأ في عام 2012 بشأن أداة لتبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.
    8. The ISU further supported the Co-Chairs of the Standing Committee on Cooperation and Assistance by maintaining the Platform for Partnerships information exchange tool. UN 8- وقدمت وحدة دعم التنفيذ الدعم للرئيسين المشاركين للجنة الدائمة المعنية بالتعاون والمساعدة عن طريق المحافظة على أداة تبادل المعلومات في إطار منتدى الشراكات.
    In 2014, the Co-Chairs of the Standing Committee on Resources, Cooperation and Assistance (Ecuador and Indonesia) announced that they were extending the trial phase of the Platform for Partnerships until the Third Review Conference. UN وفي عام 2014، أعلن الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بالموارد والتعاون والمساعدة (إكوادور وإندونيسيا) أنهما يمددان مرحلة تجريب منتدى الشراكات إلى غاية المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Working session on the Platform for Partnerships UN دورة العمل المعنية بمنبر الشراكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus