Please don't tell me that you think he's telling the truth. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة |
Please don't tell me you drove all the way over here to ask about The Flash again. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي انك قاد على طول الطريق أكثر من هنا ان نسأل عن فلاش مرة أخرى. |
Please don't tell me you left her at the altar. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي بأنك تركتها عند مَذبَح الكنيسة |
Please don't tell me you believe in this doppelganger prophecy crap. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّك تؤمن بنبوئة القرين التافهة تلك. تافهة؟ |
Oh, no. Please don't tell me you pissed him off. | Open Subtitles | لا ، أرجوك لا تخبرني بأنك تسببت فى أغضابه |
Please don't tell me she backed up her weeping butthole into an outlet. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبريني انها جرت مؤخرتها المبللة عبر منفذ |
Please don't tell me that you had sex with him. | Open Subtitles | من فضلك لا تخبرني أنك قد مارستَ الجنس معه. |
Please don't tell me that we met in a cemetery. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبريني أنّنا التقينا لأوّل مرّة في المقابر. حقًّا؟ |
Oh, Please don't tell me he's getting any worse. | Open Subtitles | أوه، رجاءً لا تُخبرْني هو يُصبحُ أيّ أسوأ. |
Oh, Please don't tell me you made out with Barstool also? | Open Subtitles | أوه، من فضلك لا تقل لي قمت بها خارجا مع مقعد للبار أيضا؟ |
Please don't tell me you don't like to guess either. | Open Subtitles | من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك |
Oh, Please don't tell me what a great school it is, how I'm gonna graduate in two years, and they're gonna name a country after me. | Open Subtitles | :من فضلك لا تقل لي يالها من جامعة هي كيف سأتخرج في غضون عامين وسيسمون بلد بإسمي |
Oh, Please don't tell me you are still pining for that low-born Alistair Lacey. | Open Subtitles | أوه، من فضلك لا تقل لي أنك لا تزال متلهف لهذا المنخفض ولد اليستير لاسي. |
Please don't tell me, after four years, You don't actually know the look. | Open Subtitles | أرجوك لا تقل لي أنّك بعد أربع سنواتٍ لا تعرف النظرة فعلاً. |
Please don't tell me we suddenly believe in vampires. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّنا نؤمن فجأة بمصاصي الدماء |
Please don't tell me that's the new face of ISIL. Danke. - What, you're following me? | Open Subtitles | أرجوك لا تخبرني أن هذا هو الوجه الجديد لداعش — ماذا، أنت تلاحقني |
Please don't tell me what his less trustworthy acts are. | Open Subtitles | يا إلهي، أرجوك لا تخبريني عن اعماله التي لا تنبع من الثقة |
But Please don't tell me we're here to kidnap Raphael's grandmother. | Open Subtitles | ولكن من فضلك لا تخبرني نحن هنا "لاختطاف جدة "رفائيل |
Oh, no, Please don't tell me that you passed yourself off as a widow. | Open Subtitles | أوه , لا , رجاءً لا تخبريني بأنكِ قدمتي نفسك على أنكِ أرملة |
So Please don't tell me I don't know where my kid is. | Open Subtitles | لذا رجاءً لا تُخبرْني أنا لا أَعْرفُ حيث أنَّ طفلي. |
Please don't tell me this is growing pains, dr. Robbins. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تخبريني أنّها آلام النمو د. |
Please don't tell me you're taking lessons from that Neanderthal. | Open Subtitles | رجاء لا تخبرني انك كنت تتعلم دروسا من ذلك البدائي |
- Please don't tell me we're witches. - We're witches. | Open Subtitles | رجاء لا تخبرينى اننا ساحرات اننا ساحرات |
Please don't tell me you're gonna pitch the flatlining thing again. | Open Subtitles | رجاءاً لا تخبرني أنك ستقوم بموضوع النوبة القلبية مٌجدداً في الواقع سأفعل |
Please don't tell me that you're still working with Klaus. | Open Subtitles | رجاءً أخبرني أنّكَ لستَ تعمل برفقة (كلاوس). |
Please, don't tell me that's the end of the story. | Open Subtitles | رجاءً ، لا تخبريني بأن هذه هي نهاية القصة |
Please don't tell me you're buying into her crap. | Open Subtitles | رجاءً لا تقل أنه ينطلي عليك كذبها |