"please tell me you're" - Traduction Anglais en Arabe

    • أرجوك أخبرني أنك
        
    • من فضلك أخبرني أنك
        
    • أرجوك أخبريني أنك
        
    • أرجوك أخبرني أنّك
        
    • أرجوك أخبريني بأنك
        
    • أرجوكِ أخبريني أنك
        
    • من فضلك قل لي أنت
        
    • ارجوك اخبرني انك
        
    • اخبريني انك
        
    • لا تقولي لي أنكِ
        
    • رجاء أخبرني أنك
        
    • أخبرني من فضلك أنك
        
    • من فضلك قل لي أنك
        
    Please tell me you're here with severe chest pains. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة.
    Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا.
    Please tell me you're using those pictures for a journal. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية
    Please tell me you're not taking that meeting. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    Oh, my God, Please tell me you're not talking about your dick right now. Open Subtitles يا إلهي، أرجوك أخبرني أنّك لا تتحدث عن قضيبك الآن.
    Oh, Please tell me you're making just plain old mashed potatoes. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك تصنع بطاطا مهروسة تقليدية
    Please tell me you're not the busybody mom that did this. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لست الأم التي قدمت هذه الشكوى
    Please tell me you're gonna have one of those goofy, prefab dance numbers. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك ستحضر, تلك الأغاني المجنونة للرقص
    Please tell me you're not actually considering this. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك لا تفكر بهذا حقاً نحن نتكلم عن تقييد فتاة و اقتلاع قلبها
    Please tell me you're onto something,'cause our lives may depend on it. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنك توصلت إلى شيء لأن حياتنا تتوقف على ذلك
    His political influences reach far. Please tell me you're not swayed. Open Subtitles .تأثيراته السياسية عميقة .أرجوك أخبرني أنك لم تتمايل
    Henry, Please tell me you're not challenging the caller to a duel. Open Subtitles هنري، من فضلك أخبرني أنك لن تتحدى المتصل بمبارزهـ هاذه أبحاث.
    Please tell me you're not still planning on having your mom and God destroy each other. Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك لست مازلت تُخطط لتدع والدتك والرب يقوموا بتدمير بعضهم البعض
    Please tell me you're gonna ask what 1/3 vintage meant last year? Open Subtitles من فضلك أخبرني أنك ستسألهم ما معنى أغنية واحدة كلاسيكية من أصل 3؟
    Please tell me you're stilling working for that photographer. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لازلتي تعملي لتلك المصوره
    Please tell me you're not softening your position on this. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لا تضعفين موقفك في هذا.
    Please tell me you're talking about the hot sauce. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنّك تتحدث عن الصلصة الحارة.
    Britta, Please tell me you're not using this app. Open Subtitles أرجوك أخبريني بأنك لا تستخدمين البرنامج
    Oh,hello,darling. Please tell me you're here to spring me. Open Subtitles مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي
    Uh, Hodgins, Please tell me you're not building a bomb. Open Subtitles اه، هودجينز، من فضلك قل لي أنت لا بناء قنبلة نووية.
    Please tell me you're not saying because the paper endorsed Sachs' last campaign that he's off-limits now. Open Subtitles ارجوك اخبرني ارجوك اخبرني انك لا تعني ان هذه الصفحة لن تدعم حملة ساش الاخيرة اصبح محرم علينا الان
    Please tell me you're not teaching her hood talk. Open Subtitles ارجوك اخبريني انك لاتعلميها طريقة حديثنا
    Oh, God, Please tell me you're not one of those earnest millenials who's never had a cigarette and thinks her parents are heroes. Open Subtitles أرجوكِ لا تقولي لي أنكِ لستُ من هؤلاء الذين لا يملكون سيجارة وتعتقد أن والديها أبطال
    Danny, Please tell me you're not competing with our ten-month-old daughter. Open Subtitles داني)، رجاء أخبرني أنك لاتتنافس) مع طفلتنا ذات العشر أشهر
    Please tell me you're not gonna try and kill me again. Open Subtitles أخبرني من فضلك أنك لن تُحاول قتلي مُجدداً
    Please tell me you're the one, please. Open Subtitles من فضلك قل لي أنك خطأ، من فضلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus