Please tell me you're here with severe chest pains. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك هنا بسبب آلام صدر حادة. |
Please tell me you're doing a scene from a movie and not confused about what a mirror is. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك تمثل مشهدا من فلم ولست حائرًا بشأن ماهية المرايا. |
Please tell me you're using those pictures for a journal. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستنشر هذه الصور في صحيفية |
Please tell me you're not taking that meeting. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء |
Oh, my God, Please tell me you're not talking about your dick right now. | Open Subtitles | يا إلهي، أرجوك أخبرني أنّك لا تتحدث عن قضيبك الآن. |
Oh, Please tell me you're making just plain old mashed potatoes. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك تصنع بطاطا مهروسة تقليدية |
Please tell me you're not the busybody mom that did this. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك لست الأم التي قدمت هذه الشكوى |
Please tell me you're gonna have one of those goofy, prefab dance numbers. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك ستحضر, تلك الأغاني المجنونة للرقص |
Please tell me you're not actually considering this. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك لا تفكر بهذا حقاً نحن نتكلم عن تقييد فتاة و اقتلاع قلبها |
Please tell me you're onto something,'cause our lives may depend on it. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنك توصلت إلى شيء لأن حياتنا تتوقف على ذلك |
His political influences reach far. Please tell me you're not swayed. | Open Subtitles | .تأثيراته السياسية عميقة .أرجوك أخبرني أنك لم تتمايل |
Henry, Please tell me you're not challenging the caller to a duel. | Open Subtitles | هنري، من فضلك أخبرني أنك لن تتحدى المتصل بمبارزهـ هاذه أبحاث. |
Please tell me you're not still planning on having your mom and God destroy each other. | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك لست مازلت تُخطط لتدع والدتك والرب يقوموا بتدمير بعضهم البعض |
Please tell me you're gonna ask what 1/3 vintage meant last year? | Open Subtitles | من فضلك أخبرني أنك ستسألهم ما معنى أغنية واحدة كلاسيكية من أصل 3؟ |
Please tell me you're stilling working for that photographer. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنك لازلتي تعملي لتلك المصوره |
Please tell me you're not softening your position on this. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنك لا تضعفين موقفك في هذا. |
Please tell me you're talking about the hot sauce. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنّك تتحدث عن الصلصة الحارة. |
Britta, Please tell me you're not using this app. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني بأنك لا تستخدمين البرنامج |
Oh,hello,darling. Please tell me you're here to spring me. | Open Subtitles | مرحباً يا عزيزتي، أرجوكِ أخبريني أنك هنا لتسريحي |
Uh, Hodgins, Please tell me you're not building a bomb. | Open Subtitles | اه، هودجينز، من فضلك قل لي أنت لا بناء قنبلة نووية. |
Please tell me you're not saying because the paper endorsed Sachs' last campaign that he's off-limits now. | Open Subtitles | ارجوك اخبرني ارجوك اخبرني انك لا تعني ان هذه الصفحة لن تدعم حملة ساش الاخيرة اصبح محرم علينا الان |
Please tell me you're not teaching her hood talk. | Open Subtitles | ارجوك اخبريني انك لاتعلميها طريقة حديثنا |
Oh, God, Please tell me you're not one of those earnest millenials who's never had a cigarette and thinks her parents are heroes. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تقولي لي أنكِ لستُ من هؤلاء الذين لا يملكون سيجارة وتعتقد أن والديها أبطال |
Danny, Please tell me you're not competing with our ten-month-old daughter. | Open Subtitles | داني)، رجاء أخبرني أنك لاتتنافس) مع طفلتنا ذات العشر أشهر |
Please tell me you're not gonna try and kill me again. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أنك لن تُحاول قتلي مُجدداً |
Please tell me you're the one, please. | Open Subtitles | من فضلك قل لي أنك خطأ، من فضلك. |