In using such instruments, the organization's objective is to protect the United States dollar equivalent of pledged voluntary contributions at the budget rate set at the beginning of each year, taking into account the relative lack of predictability of the amount and timing of actual receipts. | UN | وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ الأموال المقبوضة فعلا وموعد قبضها. |
In using such instruments, the organization's objective is to protect the United States dollar equivalent of pledged voluntary contributions at the budget rate set at the beginning of each year, taking into account the relative lack of predictability of the amount and timing of actual receipts. | UN | وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ الأموال المقبوضة فعلا وموعد قبضها. |
This amount includes the pledged voluntary contributions of one third of the cost of the Force, equivalent to $14,630,810, from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. | UN | ويتضمن هذا المبلغ التبرعات المعلن عنها والبالغة ثلث تكلفة القوة وتعادل 810 630 14 دولار وهي مقدمة من حكومة قبرص بالإضافة إلى مبلغ 6.5 مليون دولار الذي تتعهد حكومة اليونان بدفعه سنويا. |
The need to ensure that pledged voluntary contributions were forthcoming was underlined. | UN | وشدد على الحاجة إلى كفالة تحصيل التبرعات المعلن عنها. |
(ii) pledged voluntary contributions from Governments to the Endowment Fund are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. | UN | ' ٢ ' تقيد التبرعات المعلنة من جانب الحكومات من أجل صندوق الهبات باعتبارها إيرادات، وذلك على أساس التزام مكتوب من المتبرع المرتقب بأن يدفع تبرعا نقديا في موعد محدد أو مواعيد محددة. |
(ii) pledged voluntary contributions from Governments to the Endowment Fund are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. | UN | `2 ' تقيد التبرعات المعلنة من جانب الحكومات لأجل صندوق الهبات باعتبارها إيرادات، وعلى أســاس التزام مكتوب من المــتبرع المرتقب بأن يــدفع تبرعا نقــديا في مــوعد محدد أو مواعيد محددة. |
418. The Commission noted with particular appreciation that the Governments of Cyprus, Finland, Germany, New Zealand, Switzerland, and United Kingdom had made or pledged voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. | UN | 418- وقد لاحظت اللجنة بتقدير بالغ أن حكومات ألمانيا وسويسرا وفنلندا وقبرص والمملكة المتحدة ونيوزيلندا قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |
In using such instruments, the organization's objective is to protect the United States dollar equivalent of pledged voluntary contributions at the budget rate set at the beginning of each year, taking into account the relative lack of predictability of the amount and timing of actual receipts. | UN | وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ وتوقيت المبالغ المستلمة فعلا. |
In using such instruments, the organization's objective is to protect the United States dollar equivalent of pledged voluntary contributions at the budget rate set at the beginning of each year, taking into account the relative lack of predictability of the amount and timing of actual receipts. | UN | وفي معرض الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة من دولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ وتوقيت المبالغ المستلمة فعلا. |
In using such instruments, the organization's objective is to protect the United States dollar equivalent of pledged voluntary contributions at the budget rate set at the beginning of each year, taking into account the relative lack of predictability of the amount and timing of actual receipts. | UN | وعند الاستعانة بهذه الأدوات، يتمثل هدف المنظمة في حماية ما يعادل قيمة التبرعات المعلنة بدولارات الولايات المتحدة بسعر الصرف المحدد للميزانية في بداية كل سنة، مع مراعاة الافتقار نسبيا إلى إمكانية التنبؤ بمبلغ الأموال المقبوضة فعلا وموعد قبضها. |
The need to ensure that pledged voluntary contributions were forthcoming was underlined. | UN | وشدد على الحاجة إلى كفالة تحصيل التبرعات المعلن عنها. |
This amount includes the pledged voluntary contributions of one third of the cost of the Force, equivalent to $13,801,375, from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. | UN | ويتضمن هذا المبلغ التبرعات المعلن عنها والبالغة ثلث تكلفة القوة وتعادل 375 801 3 دولارا مقدمة من حكومة قبرص بالإضافة إلى مبلغ 6.5 مليون دولار الذي تتعهد حكومة اليونان بدفعه سنويا. |
(ii) pledged voluntary contributions from Governments to the Endowment Fund are recorded as income on the basis of a written commitment by a prospective donor to pay a monetary contribution at a specified time or times. | UN | ' ٢ ' تقيد التبرعات المعلنة من جانب الحكومات ﻷجل صندوق الهبات باعتبارها إيرادات، وعلى أســاس التزام مكتوب من المــتبرع المرتقب بأن يــدفع تبرعا نقــديا في مــوعد محدد أو مواعيد محددة. |
288. The Commission noted with particular appreciation that the Governments of Austria, China, Cyprus, Czech Republic, Finland, Germany, Ireland, Norway, Sweden and Switzerland had made or pledged voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for the International Law Seminar. | UN | 288- ولاحظت اللجنة بتقدير بالغ أن حكومات ألمانيا، وآيرلندا، والجمهورية التشيكية، والصين، والسويد، وسويسرا، وفنلندا، وقبرص، والنرويج، والنمسا قدمت أو تعهدت بتقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي. |