"pledges and commitments of" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعهدات والالتزامات
        
    • تعهدات والتزامات
        
    • بالتعهدات والالتزامات
        
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    4. The present aide-memoire highlights the voluntary pledges and commitments of Maldives in promoting and protecting human rights at the national and international levels. UN 4 - وتسلط هذه المذكرة الضوء على التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من ملديف في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Voluntary pledges and commitments of Norway UN التعهدات والالتزامات الطوعية للنرويج
    44. The Government of France sent a letter to the President of the General Assembly, on 9 May 2006, regarding the voluntary pledges and commitments of France in the field of human rights, to support its candidature as a member of the Human Rights Council. UN 44- وجهت حكومة فرنسا رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يوم 9 أيار/مايو 2006 بشأن تعهدات والتزامات فرنسا الطوعية في مجال حقوق الإنسان دعماً لترشيحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان(146).
    Welcoming initial pledges and commitments of support by potential partners of the fellowship programme, UN وإذ يرحب بالتعهدات والالتزامات الأولية التي أخذها شركاء محتملون بتقديم الدعم لبرنامج الزمالات،
    Voluntary pledges and commitments of Montenegro UN التعهدات والالتزامات الطوعية
    In that regard, I have the honour to forward to you herewith the voluntary pledges and commitments of the State of Qatar at the national and international levels, in accordance with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN وإنه ليشرفني ،في هذا الصدد، أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التعهدات والالتزامات التي تقطعها على نفسها طوعا دولة قطر على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the United Kingdom requests the Office of the President of the General Assembly to have the present note and the annex thereto, entitled " Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 " , circulated as a document of the General Assembly. UN وتطلب البعثة الدائمة للمملكة المتحدة إلى مكتب رئيس الجمعية العامة أن يعمل على نشر هذه المذكرة ومرفقها المعنون " التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013 " باعتبارهما من وثائق الجمعية العامة.
    Voluntary pledges and commitments of the Hashemite Kingdom of Jordan candidature to the Human Rights Council (2014-2016), in accordance with General Assembly resolution 60/251 UN بيان التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة الأردنية الهاشمية في إطار ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان (2014-2016) وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251
    In accordance with General Assembly resolution 60/251, I have the honour to submit herewith the voluntary pledges and commitments of the Government of Montenegro to the promotion and protection of human rights (see annex). UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، أتشرف أن أحيل طيه التعهدات والالتزامات الطوعية التي تقدمت بها حكومة الجبل الأسود لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    In that regard, the Permanent Mission has the honour to transmit herewith, an aide-memoire containing the voluntary pledges and commitments of Chile, in accordance with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة بأن تحيل طيه مذكرة تتضمن التعهدات والالتزامات الطوعية لشيلي، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    In accordance with resolution 60/251, I transmit herewith an aide-memoire on the voluntary pledges and commitments of the Republic of Moldova to the protection and promotion of human rights (see annex). UN وأحيل طيه، وفقا للقرار 60/251، مذكرة بشأن التعهدات والالتزامات الطوعية التي تقدمت بها جمهورية مولدوفا لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها (انظر المرفق).
    I have the honour to forward herewith the voluntary pledges and commitments of the Government of the Republic of Mauritius to the promotion and protection of human rights in accordance with resolution 60/251 in respect of the candidature of the Republic of Mauritius for re-election to the United Nations Human Rights Council. UN يشرفني أن أحيل طيه التعهدات والالتزامات الطوعية لحكومة جمهورية موريشيوس بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها عملا بالقرار 60/251 في ما يتعلق بترشيح جمهورية موريشيوس لإعادة انتخابها في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    I therefore have the honour to submit an aide-memoire outlining the voluntary pledges and commitments of the Republic of Azerbaijan with respect to the human rights issues, in accordance with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN ولذا أتشرف بتقديم مذكرة تُوجِز التعهدات والالتزامات الطوعية التي أخذتها الجمهورية الأذربيجانية على عاتقها فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    In this regard, kindly find attached a document containing the voluntary human rights pledges and commitments of the Hashemite Kingdom of Jordan, in accordance with General Assembly resolution 60/251 (see annex). UN وفي هذا الصدد، تجدون طيه وثيقة تتضمن التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة الأردنية الهاشمية في مجال حقوق الإنسان، طبقا لقرار الجمعية العامة 60/251 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of India to the United Nations presents its compliments to the President of the General Assembly and, with reference to the candidature of India to the Human Rights Council for the term 2015-2017, has the honour to forward herewith the voluntary pledges and commitments of the Government of India (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الجمعية العامة، ويشرفها أن ترفق طيَّه، بالإشارة إلى ترشُّح الهند لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2015-2017، التعهدات والالتزامات الطوعية المقدمة من حكومة الهند (انظر المرفق).
    Accordingly, in compliance with General Assembly resolution 60/251, I am submitting herewith the voluntary pledges and commitments of Sierra Leone in pursuit of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, both nationally and internationally (see annex). UN وبناء على ذلك، وامتثالا لقرار الجمعية العامة 60/251، أقدم طيه التعهدات والالتزامات الطوعية لسيراليون في مضمار السعي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على الصعيدين الوطني والدولي معا (انظر المرفق).
    I would like to transmit herewith an aide-memoire covering the pledges and commitments of the United Arab Emirates to promoting human rights, in accordance with General Assembly resolution 60/251, entitled " Human Rights Council " (see annex). UN وأود أن أحيل إليكم طيه مذكرة تتضمن تعهدات والتزامات الإمارات العربية المتحدة بتعزيز حقوق الإنسان، وفقا لقرار الجمعية العامة 60/251 المعنون ' ' مجلس حقوق الإنسان`` (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of Pakistan to the United Nations presents its compliments to the Secretariat and, with reference to the candidature of Pakistan for membership on the Human Rights Council for the period 2013-2015 and, in accordance with General Assembly resolution 60/251, has the honour to forward herewith a copy of the pledges and commitments of Pakistan with regard to the promotion and protection of human rights (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لباكستان لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمانة العامة وتتشرف، بالإشارة إلى ترشيح باكستان لعضوية مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015 ووفقا لقرار الجمعية العامة 60/251، بأن تحيل طيه نسخة من تعهدات والتزامات باكستان فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (انظر المرفق).
    Indonesia welcomed the positive pledges and commitments of the new Government of the Islamic Republic of Iran regarding the promotion and protection of human rights. UN وترحب إندونيسيا بالتعهدات والالتزامات الإيجابية لحكومة جمهورية إيران الإسلامية الجديدة فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    In accordance with General Assembly resolution 60/251, please find attached a document containing the voluntary pledges and commitments of the Republic of Latvia in the field of human rights (see annex). UN وعملا بأحكام قرار الجمعية العامة 60/251، ترد رفقه وثيقة بالتعهدات والالتزامات الطوعية التي تقدمها جمهورية لاتفيا في مجال حقوق الإنسان (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus