But Plover birds don't want the monkeys near their eggs. | Open Subtitles | ولكن طُيور الزقزاق لا تُريد القردة بالقرب من بيضها |
The Plover picks scraps of meat out of the crocodile's teeth, helping the crocodile avoid infection. | Open Subtitles | يلتقط الزقزاق فتات اللحم عن أسنان المساح, لحماية المساح من الالتهابات. |
I had had to go to market, with some Plover's eggs, and as I drew near to Cranford, | Open Subtitles | كان علي الذهاب للسوق ببعض بيض الزقزاق و بينما كنت أقترب من كرانفورد |
At this point, in our ecosystem, you are akin to the Plover, a small scavenging bird that eats extra food from between the teeth of crocodiles. | Open Subtitles | في هذه المرحلة, في نظامنا البيئي أنتِ قريبة لطير الزقزاق طير صغير يقتات على الطعام الزائد من بين أسنان التسماح |
Plover wrote about her, called her the winter's Doe. | Open Subtitles | كتب بلوفر عنها أطلق عليها وينترزدو |
The swallow may fly south with the sun... or the house martin or the Plover may seek warmer climes in winter... yet these are not strangers to our land. | Open Subtitles | طائر السنونو من الممكن أن يطير جنوباً أَو طائر الزقزاق قد يريد مناخ أدفأَ فى الشتاء هؤلاء من الممكن أن يأتوا إلى أرضنا |
- Plover was a traveler? - Or he wanted to be. | Open Subtitles | (الزقزاق) كان متنقل - أو أنه أراد أن يكون - |
Plover bird sits inside the crocodile's mouth. | Open Subtitles | طيور الزقزاق تجلس في فم المساح. |
To trample the habitat of the piping Plover? | Open Subtitles | لتدوس الموائل من الزقزاق الأنابيب؟ |
Where Plover told tales to jane and martin. | Open Subtitles | حيث قص (الزقزاق) الحكايات (لـ(جاين) و (مارتن |
- Christopher Plover is a very powerful magician now. | Open Subtitles | (كليستوفر الزقزاق) أصبح ساحر قوى جداً إلان |
Um, this... this was the summer that the mom died, and they were hanging out in Plover's mansion, eating crumpets. | Open Subtitles | هذا كان الصيف الذى ماتت الأم فيه و هم كانوا يتسكعون فى قصر (الزقزاق) يأكلون الفطائر |
This estate has been in the Plover family for five generations. | Open Subtitles | هذه ملكية عائلة (الزقزاق) لمدة خمس أجيال |
Christopher Plover, already a prolific and respected author, was looking for inspiration for his new book when Jane Martin and Rupert Chatwin moved in next door. | Open Subtitles | (كليستوفر الزقزاق) مؤلف محترم كان يبحث عن إلهام لكتابه الجديد عندما (جين مارتن) و (روبرت تشاتوين) |
- And Plover's previous work, uh, he... well, he only got rejections for it. | Open Subtitles | إلان - و عمل (الزقزاق) الأخير - دعنا نقول أنه تم رفضه |
This is where Fillory was born, where Plover told tales to Jane and Martin. | Open Subtitles | هنا حيث ولدت (فيلورى) حيث قام (الزقزاق) بسرد الحكايات ل(جين) و (مارتن) |
As Plover wrote, "There is no substitute for a childhood of adventure, warmth, and love." | Open Subtitles | كما كتب (الزقزاق) أنه لا يوجد بديل عن طفولة ملئية بالمغامرة و دفء و حب |
Plover died of a heart attack in 1952, but this is all about how he's missing, not dead. | Open Subtitles | (الزقزاق) مات جراء أزمة قلبية عام 1952 لكن كل هذا يدور حول كيف هو مفقود و ليس ميت |
He... there are these kids that were missing... kids that knew Plover, and in his absence, people were talking, and the longer that they stayed vanished, the more people started connecting them in a bad way. | Open Subtitles | يوجد هؤلاء الأطفال الذين كانوا مفقودين أطفال كانوا يعرفوا (الزقزاق) و الناس كانوا يتحدثون عن غيابه |
Exactly, and Plover was crushed that the Chatwins were missing, because he knew exactly where they went. | Open Subtitles | بالضبط و (الزقزاق) كان محطم بسبب إختفاء أبناء عائلة (تشاتوين) لأنه كان يعرف بالضبط إلى أين ذهبوا |
And they say nothing happens in Plover. | Open Subtitles | وكما يقولون لا شئ حدث في بلوفر |