The point that I'm making is that I was willing to go through all those drastic measures just to avoid telling the truth. | Open Subtitles | النقطة التي وأنا على صنع هو أن كنت على استعداد للذهاب من خلال كل تلك الإجراءات الجذرية فقط لتجنب قول الحقيقة. |
I think that this is a point that caused some measure of controversy in the run-up to adoption of the agenda. | UN | وأعتقد أن هذه هي النقطة التي تسببت في قدر من الجدل قبل إقرار جدول الأعمال. |
Kid, you want to point that toward the floor, okay? | Open Subtitles | يا ولد , أريدك أن توجه هذا نحو الأرض , جيد ؟ |
The situation had deteriorated to the point that countries like Spain and Italy were withdrawing their nationals from Tindouf. | UN | وقال إن الموقف متدهور إلى الحد الذي دفع بلدان مثل إسبانيا وإيطاليا إلى سحب رعاياهما من تندوف. |
Developments on the international scene are occurring at an accelerated pace to the point that some decisions made at the beginning of this session may become obsolete or out of date in a few months. | UN | فالتطورات على الساحة الدولية تحدث بمعدل متسارع إلى حد أن بعض القرارات التي اتخذت في بداية هذه الدورة قــد تصبح عتيقـة أو عفا عليها الزمن بعد بضعة أشهر. |
One point that was consistently made in that debate was that First Committee reform should not be dealt with in a vacuum. | UN | ومن النقاط التي أُعرب عنها باستمرار في تلك المناقشة أن إصلاح اللجنة الأولى لا ينبغي أن يُعالج في فراغ. |
It is crucial at this point that States give both Tribunals their unreserved support. | UN | ومن الضروري في هذه المرحلة أن تمنح الدول المحكمتين دعمها بدون تحفظ. |
Base closings have accelerated to the point that today's deployment is largely consistent with the external defence configuration called for in the peace accords. | UN | وتم تسريع إغلاق القواعد لدرجة أن النشر يتسق إلى حد كبير حاليا مع وضع الدفاع الخارجي الذي تدعو إليه الاتفاقات. |
That is exactly the point that my Indian colleague has emphasized. | UN | وتلك على وجه التحديد هي النقطة التي أكد عليها زميلي ممثل الهند. |
So there is no element of surprise at the point that was just made about the position of the Group of 21. | UN | فليس هناك بالتالي ما يثير الدهشة إزاء النقطة التي أبديت للتو بشأن موقف مجموعة اﻟ ١٢. |
This is the point that has now been reached in relation to pharmaceutical companies and the right to health. | UN | وهذه هي النقطة التي تم الوصول إليها الآن فيما يتصل بشركات المستحضرات الصيدلانية والحق في الصحة. |
That is the point that I wanted formally to register in this plenary meeting. | UN | هذه هي النقطة التي أردت تسجيلها رسميا في هذه الجلسة العامة. |
Don't point that thing at me, man. | Open Subtitles | لا توجه هذا الشيء نحوي يا رجــل |
! Put... do not point that at him, and do not point that at us! | Open Subtitles | لا توجه هذا بإتجاه, لا توجه هذا نحونا |
The key adverse factor of solitary confinement is that socially and psychologically meaningful contact is reduced to the absolute minimum, to a point that is insufficient for most detainees to remain mentally well functioning. | UN | والعامل السيء الرئيسي الناجم عن الحبس الانفرادي هو تخفيض الاحتكاك الاجتماعي والنفسي المجدي إلى الحد الأدنى المطلق، أي إلى الحد الذي لا يكفي بالنسبة لمعظم المعتقلين كي يبقوا صالحين عقليا. |
Racism still was rampant and in some European countries had become increasingly politically charged, to the point that avowed racists had been elected to legislative bodies. | UN | فالعنصرية ماتزال مستفحلة، بل إنها أصبحت في بعض البلدان اﻷوروبية حركة ذات عنفوان سياسي مطرد، الى حد أن أفرادا عنصريين أقحاح قد انتخبوا ونالوا عضوية الهيئات التشريعية. |
64. The question of the surrender of the accused to the court was another point that had not yet been examined in any depth. | UN | ٦٤ - ومن بين النقاط التي ما زالت تستحق مزيدا من البحث، هناك على سبيل المثال، تقديم المتهمين للمحكمة. |
It is not entirely clear to me at this point that that is the case. | UN | وليس واضحا بالنسبة لي تماما في هذه المرحلة أن الأمر كذلك. |
...by the sheer force with which the ligature was tied to the point that it measured just over nine inches in circumference. | Open Subtitles | عُصر بقوة لدرجة أن الضمادة التي رُبطت للقياس كانت أكثر من تسع بوصات |
The day here is so long, to the point that it makes a person with no plans lonely. | Open Subtitles | اليوم هنا طويل جدا، لدرجة أنه يجعل الشخص الذي ليست له خطط وحيدا |
The first author has claimed violations of Karimov's right to defence as although he was assigned a lawyer at the beginning of the preliminary investigation, this lawyer only occasionally attended the investigation hearings, to the point that a lawyer was hired privately to represent his son. | UN | وادعى صاحب البلاغ الأول حدوث انتهاك لحق السيد كريموف في الدفاع، إذ بالرغم من حصوله على محامٍ منذ بداية التحقيق الأولي، إلا أن هذا المحامي كان يحضر جلسات التحقيق بين الفينة والفينة إلى درجة أن صاحب البلاغ قام بتوكيل محامٍ خاص لتمثيل ابنه. |
Let me reiterate at this point that Indonesia is fully committed to the search for a just, comprehensive and internationally acceptable solution to the question. | UN | واسمحوا لي أن أكرر بصدد هذه النقطة أن اندونيسيا تلتزم التزاما كاملا بالبحث عن حل عادل وشامل ومقبول دوليا لهذه المسألة. |
Would you point that thing at their fucking heads? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن توجهي هذا الشيء على رؤوسهم ؟ |
- in booking... barricaded gunman holding one. - No, do not point that at him, do not point that at us! | Open Subtitles | رجل مسلح محصن مع رهينه واحده لا، لا تشير هذا إليه، لا تشير هذا بإتجاهنا |
Internal displacement in Myanmar results not only from direct relocation or eviction orders issued by the military and civil authorities, but also from a combination of coercive measures such as forced labour, extortion and land confiscation which drive down incomes to the point that the household economy collapses and people have no choice but to leave home. | UN | وينجم النـزوح الداخلي في ميانمار ليس فقط عن النقل المباشر أو أوامر الطرد الصادرة عن السلطة العسكرية والسلطات المدنية، بل أيضا عن مزيج من التدابير القسرية مثل العمل بالسخرة، والابتزاز، ومصادرة الأراضي، التي تؤدي إلى انخفاض الدخول إلى الدرجة التي يحدث عندها انهيار اقتصاد الأسر المعيشية ولا يترك للناس أي خيار سوى هجر بيوتهم. |
Another delegation emphasized the importance of reaching as large an audience as possible, but made the point that there were many more languages than the six official ones used by the United Nations. | UN | وأكد وفد غيره على أهمية الوصول الى أكبر جمهور ممكن من القراء ولكنه أثار نقطة مؤداها أن هناك لغات أكثر بكثير من اللغات الرسمية الست التي تستخدمها اﻷمم المتحدة. |
Some speakers made the point that promoting sustainable development was an important aspect of corporate social responsibility. | UN | وتناول بعض المتكلمين نقطة مفادها أن تعزيز التنمية المستدامة يمثِّل جانبا هاما من جوانب المسؤولية الاجتماعية للشركات. |