"points of contact" - Dictionnaire anglais arabe

    "points of contact" - Traduction Anglais en Arabe

    • جهات الاتصال
        
    • نقاط الاتصال
        
    • نقاط اتصال
        
    • جهات اتصال
        
    • بجهات الاتصال
        
    • مراكز الاتصال
        
    • وجهات الاتصال
        
    • جهة اتصال
        
    • مراكز اتصال
        
    • ونقاط الاتصال
        
    • لجهات الاتصال
        
    • نقاط الالتقاء
        
    • نقطة اتصال
        
    • بنقاط الاتصال
        
    • لنقاط الاتصال
        
    The ISU communicates regularly by e-mail with the national points of contact. UN وتجري الوحدة اتصالات منتظمة عبر البريد الإلكتروني مع جهات الاتصال الوطنية.
    The ISU communicates regularly with the national points of contact. UN وتجري الوحدة اتصالات منتظمة مع جهات الاتصال الوطنية.
    To date, the directory contains the contact information of 21 single points of contact for matters related to the Firearms Protocol. UN وحتى الآن، يتضمن الدليل معلومات عن الاتصال بإحدى وعشرين من نقاط الاتصال الواحدة المعنية بالمسائل المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    At the same time, we will establish appropriate points of contact for coordination between countries of origin, transit and destination to combat these crimes. UN وفي نفس الوقت، سننشئ نقاط اتصال مناسبة للتنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل مكافحة هذه الجرائم.
    Moreover, the German Mission has the honour to communicate below Germany's " 1540 " points of contact: UN وعلاوة على ذلك، تتشرف البعثة الألمانية بأن تقدم في ما يلي جهات اتصال ألمانيا المعنية بالقرار 1540:
    Three signatory States, two States not party and one regional organization have also provided points of contact. UN وقدمت أيضاً المعلومات المتعلقة بجهات الاتصال ثلاث دول موقعة ودولتان غير طرفين ومنظمة إقليمية واحدة.
    National points of contact should be also regarded as an important tool in facilitating communication between Member States and the Secretariat. UN وينبغي اعتبار مراكز الاتصال الوطنية أيضا أداة هامة في تيسير الاتصال بين الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    :: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; UN :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛
    The ISU communicates regularly with the national points of contact. UN وللوحدة اتصالات منتظمة مع جهات الاتصال الوطنية.
    The ISU communicates regularly with the national points of contact. UN وللوحدة اتصال منتظم مع جهات الاتصال الوطنية.
    National points of contact for the implementation of the Programme of Action UN جهات الاتصال الوطنية لتنفيذ برنامج العمل
    Such points of contact could deal with queries arising from the national submissions with a view to resolving misunderstandings. UN ومن شأن جهات الاتصال هذه أن تعنى بالاستفسارات الناشئة عن التقارير الوطنية لإزالة سوء الفهم.
    The Institute will also make efforts to strengthen the existing focal points of contact and to establish new ones through enhanced exchange of literature, bulletins and journals. UN وسيبذل المعهد الجهود لتعزيز جهات الاتصال القائمة وإنشاء جهات جديدة من خلال تعزيز تبادل المؤلّفات والنشرات والمجلات.
    Their operational readiness standards must reflect that reality and prepare them to serve as first points of contact with sexual violence survivors, as needed. UN ولذلك وجب أن تكون مستويات تأهبهم للتدخل مناسبة للواقع السائد، وأن تُعدهم ليكونوا نقاط الاتصال الأولى مع ضحايا العنف الجنسي، عند الحاجة.
    This is precisely one of those points of contact between the main holders of power at which the will of the State is expressed. UN وهذه هي بالذات إحدى نقاط الاتصال بين أصحاب السلطة الرئيسيين التي يُعرب فيها عن إرادة الدولة.
    Such steps establish clear delineations of responsibility, especially for facilitating inter-organizational cooperation, and provide clear points of contact. UN ومن شأن هذه الخطوات أن تضع حدودا واضحة للمسؤوليات، ولا سيما لتسهيل التعاون فيما بين المنظمات، وتوفير نقاط اتصال واضحة.
    One simple measure to facilitate such consultations would be the appointment of national points of contact. UN وأحد التدابير البسيطة لتيسير هذه المشاورات يكون بتعيين نقاط اتصال وطنية.
    In this regard, points of contact of each country for information-sharing should be designated. UN وينبغي، في هذا الشأن، تعيين جهات اتصال بكل بلد من أجل تبادل المعلومات.
    The area provides details of national points of contact, electronic copies of CBM submissions, and information on the results of efforts to promote universalization. UN ويضم القسم تفاصيل تتعلق بجهات الاتصال الوطنية، ونسخاً إلكترونية للتقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة، ومعلومات عن نتائج جهود الترويج لتحقيق عالمية الاتفاقية.
    Thirdly, the growing rate at which national reports are being submitted, as well as the increase in the number of national points of contact, deserves special mention. UN وثالثا، إن المعدل المتزايد لتقديم التقارير الوطنية، فضلا عن زيادة عدد مراكز الاتصال الوطنية، يستحق اهتماما خاصا.
    This section is a list of partners, and the key points of contact. UN يدرج في هذا القسم الشركاء وجهات الاتصال الرئيسية.
    4. Each State Party shall designate one or more national points of contact to exchange information on matters related to the implementation of this Treaty. UN 4 - تعين كل دولة طرف جهة اتصال وطنية أو أكثر لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ هذه المعاهدة.
    In this regard, points of contact of each country for information sharing should be designated. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يعين كل بلد مراكز اتصال لتبادل المعلومات.
    :: Exchanges of national organizational structures devoted to cybersecurity and points of contact. UN :: تبادل الهياكل التنظيمية الوطنية المخصصة لأمن الفضاء الإلكتروني ونقاط الاتصال
    National points of contact would greatly facilitate such exchange of information. UN ويمكن لجهات الاتصال الوطنية أن تسهل هذا التبادل للمعلومات إلى حد بعيد.
    The promotion of non-violent forms of parenting and education should be built into all the points of contact between the State and parents and children, in health, welfare and educational services, including early childhood institutions, day-care centres and schools. UN وينبغي أن يقوم تشجيع أنماط التنشئة والتربية الخالية من العنف على جميع نقاط الالتقاء بين الدولة والوالدين والأطفال في إطار خدمات الصحة والرعاية والتعليم، بما فيها مؤسسات رعاية الطفولة المبكرة ومراكز الرعاية النهارية والمدارس.
    4. Between 2001 and 2010, 21 Arab States established national points of contact for the suppression of the illicit trade in small arms and light weapons, and many of them established national coordination bodies. UN 4 - قامت 21 دولة عربية ما بين عامي 2001 و 2010 بإنشاء نقطة اتصال وطنية معنية بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وأنشأت العديد منها هيئات تنسيق وطنية.
    They took note of the function given to the IAEA by the Convention to inform Parties of national points of contact and central authorities and of national laws and regulations. UN وأحاطوا علما بالمهمة التي أناطتها الاتفاقية بالوكالة والمتمثلة في إبلاغ اﻷطراف بنقاط الاتصال الوطنية والسلطات المركزية وبالقوانين واﻷنظمة الوطنية.
    In that regard, many participants highlighted the key role of national points of contact and national reporting in facilitating full implementation. UN وفي هذا الصدد، أكد العديد من المشاركين الدور الرئيسي لنقاط الاتصال الوطنية وتقديم التقارير الوطنية في تسهيل التنفيذ الكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus