The removal of the ethnic reference lifted one of the principal points of contention that had blocked progress in the peace process. | UN | وبإزالة عنصر الإحالة إلى الهوية العرقية، أُزيلت إحدى نقاط الخلاف الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم في عملية السلام. |
The parties repeatedly demonstrated their readiness to engage in UNIFIL efforts to address points of contention and decrease tensions. | UN | وأبدى الطرفان مراراً استعدادهما للمشاركة في جهود اليونيفيل المبذولة لمعالجة نقاط الخلاف وتخفيف حدة التوتر. |
38. The parties repeatedly demonstrated their readiness to engage in UNIFIL efforts to address points of contention and decrease tensions. | UN | 38 - وأبدى الطرفان مراراً استعدادهما للمشاركة في الجهود التي تبذلها اليونيفيل لمعالجة نقاط الخلاف وتخفيف حدة التوتر. |
At this stage, we should not dilute our focus on the main substantive issue by introducing into our deliberations additional points of contention. | UN | وينبغي لنا، في هذه المرحلة، ألا نُشتت تركيزنا على القضية الموضوعية الرئيسية بإقحام نقاط خلافية جديدة في مداولاتنا. |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
Other points of contention included the identity of the host country, the trustee and secretariat of the Fund. | UN | وكان من بين نقاط الخلاف الأخرى، هوية البلد المضيف والأمين وأمانة الصندوق. |
points of contention have included the exact composition of the Commission's Executive Board and the establishment of a plenary body. | UN | وشملت نقاط الخلاف التشكيل المحدد للمجلس التنفيذي للجنة، وإنشاء هيئة عامة. |
The points of contention between SNA and UNOSOM were discussed at length and understandings were reached on them, which facilitated normalization of the relationship between UNOSOM and SNA. | UN | ونوقشت بإسهاب نقاط الخلاف بين التحالف الوطني الصومالي وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال وحددت تفاهمات بشأنها. مما سهل تطبيع العلاقة بين العملية والتحالف الوطني الصومالي. |
The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level with a view to addressing points of contention and reducing tension. | UN | وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر. |
I urge the commission and political parties to continue this dialogue in the appropriate forums, including the Forum of Political Parties, and to work together in good faith to overcome points of contention. | UN | وأحث اللجنة والأحزاب السياسية على مواصلة هذا الحوار في المنتديات المناسبة، بما في ذلك منتدى الأحزاب السياسية، والعمل معا بحسن نية على تجاوز نقاط الخلاف. |
The parties are conscious of the urgent need to reach a new consensus on the above-mentioned key points of contention to accompany such an extension. | UN | والأحزاب على وعي بالحاجة الملحة للتوصل إلى توافق الآراء بشأن نقاط الخلاف الرئيسية المذكورة أعلاه لكي يقترن التمديد بذلك. |
After President Izetbegovic's temporary withdrawal from the negotiations because of the continued fighting, especially around Sarajevo, the Co-Chairmen did their best to make further progress and in particular to persuade the Serb and Croat sides to cede more territory, and clarify points of contention, in bilateral talks. | UN | وبعد الانسحاب المؤقت للرئيس عزت بيكوفيتش من المفاوضات بسبب استمرار القتال، ولا سيما حول سراييفو، بذل الرئيسان المشاركان كل ما في وسعهما ﻹحراز المزيد من التقدم ولا سيما ﻹقناع الجانبين الصربي والكرواتي بالتنازل عن المزيد من اﻷراضي، وإيضاح نقاط الخلاف في المحادثات الثنائية. |
One of the main points of contention of the last United Nations Conference to review progress made in the implementation of the Programme of Action on Small Arms had to do with determining the goal of the Review Conference: should it undertake a simple review of the Programme of Work or go further and consider how to improve the Programme. | UN | وأحد نقاط الخلاف الرئيسية التي برزت في مؤتمر الأمم المتحدة الأخير لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة، تمثل في تحديد هدف المؤتمر الاستعراضي: فهل يُكتفى باستعراض بسيط لبرنامج العمل أم ينظر في كيفية تحسينه. |
On 3 August, at Geneva, Mr. Stoltenberg chaired a meeting of the representatives of the Government of Croatia and the Croatian Serbs and presented the two sides with a paper covering seven points of contention. | UN | وفي ٣ آب/أغسطس، رأس السيد ستولتنبرغ في جنيف اجتماعا لممثلي حكومة كرواتيا وصرب كرواتيا، وقدم الى الجانبين ورقة تغطي سبع نقاط من نقاط الخلاف. |
The objective should be to move forward, avoiding old points of contention, and to focus on the main purpose of the Convention, which was the regulation of armed conflicts in accordance with the principles of international humanitarian law. | UN | ويجب أن يتمثل الهدف في إحراز تقدم مع تلافي العودة إلى نقاط الخلاف القديمة، من جهة، وفي التشديد على الجانب الرئيسي من الاتفاقية، أي تسوية النزاعات المسلحة وفقاً لمبادئ القانون الإنساني الدولي، من جهة أخرى. |
The Tribunal aims to add value to the settlement of claims by conducting a robust inquiry and identifying all parties and their representatives in order to clarify key issues, resolve points of contention where possible and deliver parties ready to negotiate a settlement. | UN | وتسعى المحكمة إلى إيجاد قيمة مضافة لتسوية المطالبات، وذلك عن طريق إجراء تحقيقات مستفيضة، وتحديد جميع الأطراف وممثليها من أجل استجلاء القضايا الرئيسية، وحل نقاط الخلاف أينما أمكن، وتجهيز الأطراف للتفاوض على تسوية. |
These sessions allowed time to answer any questions and negotiate any points of contention. | UN | وقد أتاحت هذه الجلسات وقتا للإجابة عن أي أسئلة والتفاوض بشأن أي نقاط مختلف عليها. |
:: Use different forms of media, including social media and opinion polls, to expand participation, inform and engage the public and identify potential points of contention. | UN | :: استخدام أشكال مختلفة من وسائط الإعلام، بما في ذلك وسائط التواصل الاجتماعي واستطلاعات الرأي، لتوسيع دائرة المشاركة، وإعلام الجمهور وإشراكه، وتحديد القضايا الخلافية المحتملة. |
63. I strongly welcome the parties' receptiveness to working with UNIFIL to address points of contention and decrease tensions on the ground along the Blue Line. | UN | 63 - وأرحب بشدة بتقبُّل الطرفين العمل مع اليونيفيل لمعالجة النقاط الخلافية وخفض التوتر على الأرض على طول الخط الأزرق. |