"police and prosecutors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة والمدعين العامين
        
    • الشرطة وأعضاء النيابة العامة
        
    • الشرطة والمدعون العامون
        
    • للشرطة والمدعين العامين
        
    • الشرطة والنيابة العامة
        
    • الشرطة والمدّعين العامين
        
    • الشرطة والنواب العامون
        
    • الشرطة ووكلاء النيابة
        
    • للشرطة وأعضاء النيابة العامة
        
    • الشرطة والمدَّعين العامين
        
    • الشرطة ونواب الادعاء
        
    Phase I of the second project involves organisation of a series of region-specific training programmes for police and prosecutors. UN وتتعلق المرحلة الأولى من المشروع الثاني بتنظيم سلسلة من البرامج التدريبية الإقليمية المحددة لفائدة الشرطة والمدعين العامين.
    Altogether, 254 police and prosecutors from 34 countries in Africa and Asia have benefited from this training. UN واستفاد ما مجموعه 254 من أفراد الشرطة والمدعين العامين من 34 بلدا في أفريقيا وآسيا من هذا التدريب.
    :: Establishment of the Criminal Justice Interface Unit, tasked to address deficiencies in cooperation between police and prosecutors. UN :: إنشاء وحدة وصل العدالة الجنائية التي تتمثل مهمتها في معالجة نواحي القصور في التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. UN وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية.
    The police and prosecutors have been included in these training programmes. UN وقد ضُمَّ أفراد الشرطة والمدعون العامون إلى هذه البرامج التدريبية.
    police and prosecutors should register all complaints of harmful traditional practices criminalized by the Act, and the Attorney General's office should promptly investigate and prosecute such cases. UN وينبغي للشرطة والمدعين العامين تسجيل جميع الشكاوى المتعلقة بالممارسات التقليدية الضارة التي يجرِّمها القانون، وينبغي للنيابة العامة أن تحقق بسرعة في مثل هذه القضايا وأن تلاحقها.
    In coordination with the Prosecutor-General's Office, UNMIT facilitated two workshops that contributed to efforts to enhance cooperation between the police and prosecutors. UN وقامت البعثة، بالتنسيق مع مكتب المدعي العام، بتيسير حلقتي عمل إسهاما منها في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    Ms. Coomber pleaded for the strengthening of legal aid programmes, investments in the training of police and prosecutors to work with victims of violence against women, and a gender balance in the criminal justice system. UN ودعت السيدة كومبر إلى تعزيز برامج المساعدة القانونية، والاستثمار في برامج تدريب الشرطة والمدعين العامين من أجل العمل مع ضحايا العنف ضد المرأة، وتحقيق توازن بين الجنسين في نظام العدالة الجنائية.
    23. Stronger linkages between the police and prosecutors are leading to improved preparation of cases for prosecution. UN 23 - وتؤدي تقوية الروابط بين الشرطة والمدعين العامين إلى تحسين إعداد القضايا لأغراض المحاكمة.
    41. The relationship between the police and prosecutors is essential to ensuring smooth criminal prosecutions. UN 41- تعتبر العلاقة بين الشرطة والمدعين العامين أساسية لضمان سلاسة الملاحقات الجنائية.
    A growing investment in awareness-raising campaigns and in the training of police and prosecutors in the specific area of domestic violence had been taking place, which resulted in considerable progress in police and judicial practices. UN واستثمرت البرتغال بصورة متزايدة في حملات التوعية بمسألة العنف المنزلي تحديداً وفي تدريب الشرطة والمدعين العامين عليها، فشهدت ممارسات الشرطة والقضاء تقدما ملحوظا.
    Strengthening the working relationship between police and prosecutors to ensure effective investigations and prosecutions therefore requires particular attention. UN ومن ثم يلزم إيلاء اهتمام كبير لتقوية علاقات العمل بين الشرطة والمدعين العامين لضمان سير التحقيقات والمحاكمات بصورة فعالة.
    Through its Criminal Justice Unit, and in close coordination with my office, the Mission promoted better relations between police and prosecutors and closely cooperated with the High Judicial and Prosecutorial Council. UN وقامت البعثة من خلال وحدة العدالة الجنائية التابعة لها وبالتنسيق الوثيق مع مكتبنا بتعزيز العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين وتنمية تعاون أوثق مع المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام.
    Relations between police and prosecutors UN العلاقات بين الشرطة والمدعين العامين
    Lack of clarity in the roles of the police and prosecutors in investigating cases has often resulted in the presentation of inadequate evidence, leading to the dismissal of cases of gender-based violence and violence against children. UN وكثيرا ما أدى غياب الوضوح في أدوار الشرطة والمدعين العامين في عملية التحقيق في القضايا إلى تقديم أدلة غير كافية، وهو ما يفضي إلى رفض قضايا العنف القائم على نوع الجنس والعنف ضد الأطفال.
    Relations between police and prosecutors UN العلاقات بين الشرطة وأعضاء النيابة العامة
    police and prosecutors are often poorly trained and resourced. UN فكثيراً ما يكون أفراد الشرطة والمدعون العامون ضعيفي التدريب وقليلي الموارد.
    Government has continued to provide police and prosecutors with training and equipment to more effectively prosecute cases of violent crime. UN واستمرت الحكومة في توفير التدريب والمعدات للشرطة والمدعين العامين من أجل مقاضاة الجناة في قضايا جرائم العنف بشكل أكثر فعالية.
    A guilty plea and cooperation with the police and prosecutors are factors that could be considered as mitigating factors. UN ويمكن أن يُعتبر الإقرار بالذنب والتعاون مع الشرطة والنيابة العامة بمثابة عوامل مخفِّفة للعقوبة.
    Where cross-border cooperation is attempted, many local police and prosecutors get no further than achieving bilateral contacts and there are frequently problems in the internal interaction and relationship between national authorities. UN وفي محاولات التعاون عبر الحدود، لا يذهب العديد من ضباط الشرطة والمدّعين العامين المحليين إلى أبعد من إجراء الاتصالات الثنائية، وغالبا ما توجد مشاكل في التعامل الداخلي والعلاقة بين السلطات الوطنية.
    However, no action was taken, even though members of Bouzid Mezine's family attempted, from the date of his arrest on 11 August 1996, to make enquiries with various army barracks, the police and prosecutors in the region concerning his whereabouts, but to no avail. UN على أن ذلك لم يحدث، بينما قام أفراد أسرة بوزيد مزين من جهتهم بعدة محاولات، منذ إلقاء القبض عليه في 11 آب/أغسطس 1996، للاستعلام عن حالته لدى مختلف ثكنات ومخافر الشرطة والنواب العامون في المنطقة، لكن جميع هذه المحاولات باءت بالفشل.
    Concerns arose that there might have been pressure placed on the police and prosecutors by high-level government officials. UN وكانت هناك مخاوف من أن مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى ربما يكونون قد مارسوا ضغوطهم على رجال الشرطة ووكلاء النيابة.
    It is the assessment of UNODC that countries benefit from the establishment of informal regional networks for police and prosecutors dealing with all-crime asset forfeiture. UN 68- في تقدير مكتب المخدِّرات والجريمة فإنَّ البلدان تستفيد من إنشاء شبكات إقليمية غير رسمية للشرطة وأعضاء النيابة العامة الذين يتعاملون مع مصادرة الموجودات المتأتِّية من جميع الجرائم.
    Financial investigation training courses were delivered in Cambodia, Ecuador, Egypt and Kyrgyzstan, focusing on investigation skills and fostering close working relationships between police and prosecutors. UN 26- ونُفِّذت دورات تدريبية متصلة بالتحقيقات المالية، في إكوادور وكازاخستان وكمبوديا ومصر، مركِّزةً على مهارات التحقيق وتعزيز إقامة علاقات عمل وثيقة بين الشرطة والمدَّعين العامين.
    The justice system has been reinforced from the police and prosecutors to the courts and the prison and probation service. UN وقد عُزِّزت في إطاره منظومة العدالة على نطاق يبدأ من الشرطة ونواب الادعاء العام وينتهي بالمحاكم ودائرة السجون ومراقبة السلوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus