"police at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أفراد الشرطة
        
    • الشرطة على
        
    • شرطيا
        
    • الشرطة عند
        
    • الشرطة وقت
        
    • للشرطة في
        
    The Mission also faced difficulty in recruiting a sufficient number of civilian police at the early stage of the operation. UN كما واجهت البعثة صعوبة في تعيين عدد كاف من أفراد الشرطة المدنية في المرحلة الأولى من العملية.
    17. Provision is made for clothing allowance for 90 civilian police at the rate of $200 per person per annum. UN ١٧ - يرصد اعتماد لبدل الملبس ﻟ ٩٠ من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.
    Provision is made for clothing allowance for 1,144 civilian police at the rate of $200 per annum per police observer, prorated for the period each observer is in the mission area. UN رصدت اعتمادات لبدل الملبس ﻟ ١٤٤ ١ من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لمراقب الشرطة الواحد، وحسبت التكلفة على أساس الفترة التي يقضيها كل مراقب في منطقة البعثة.
    Monthly meetings with police at the senior command level and the ministry level on the long-term establishment of police primacy in relation to law enforcement and long-term demilitarization of the police service UN عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة على مستوى القيادة العليا وعلى المستوى الوزاري بشأن إعطاء الأولوية للشرطة على المدى الطويل فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتجريد قوة الشرطة من السلاح على المدى الطويل
    Provision is made for clothing allowance for 1,144 civilian police at the rate of $200 per annum per police observer, prorated for the period covered. UN يرصد اعتماد لبدل ملبس ﻟ ١٤٤ ١ شرطيا مدنيا، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، موزعة على الفترة المغطاة.
    It is uncontested that the complainant was in the custody of the police at the time his injuries were incurred, and that he sought medical treatment for his injuries promptly after his release from their custody. UN ولا جدال في أن صاحب الشكوى كان محتجزاً لدى الشرطة عند وقوع الإصابات وأنه التمس العلاج الطبي للإصابات التي لحقت به بعد الإفراج عنه مباشرة.
    Provision is made for clothing allowance for 13 civilian police at the rate of $200 per annum per person, prorated for the period each person is in the mission area. UN يرصد اعتماد لبدل ملابس ﻟ ١٣ فردا من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة، محسوبا نسبيا وفقا للفترة التي يقضيها كل شخص في منطقة البعثة.
    The cost estimate provides for the rotation of 10 Australian and 5 Irish civilian police at the rate indicated in paragraph 5 above. UN يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لتناوب ١٠ عناصر من الشرطة المدنية الاسترالية و ٥ من أفراد الشرطة المدنيين الايرلنديين، بالمعدل المبين في الفقرة ٥ أعلاه.
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police at the national and provincial levels UN عقد 3 حلقات عمل لـ 150 من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لأعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police at the national and provincial levels UN :: عقد 3 حلقات عمل لـ 150 فردا من أفراد الشرطة عن الاستعراضات التقنية لأعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    The Ministry organized 15 training sessions on safeguarding women's rights and interests for civil police at the ministerial and provincial levels, providing training for over 2,000 civil police. UN ونظمت الوزارة 15 دورة تدريبية للشرطة المدنية على الصعيد الوزاري وصعيد المقاطعات بشأن المحافظة على حقوق ومصالح المرأة، حيث قدمت تدريبا لأكثر من 2000 من أفراد الشرطة المدنية.
    Provision is made for clothing allowance for 40 civilian police at the rate of $200 per annum per person. UN ١٥ - رصد اعتماد لبدل الملبس ﻟ ٤٠ فردا من أفراد الشرطة المدنية، بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة.
    16. Provision is made for clothing and equipment allowance for 87 civilian police at the rate of $200 per person per annum, costed for a total of 519 person/months. UN ١٦ - رصد اعتماد لبدل الملبس والمعدات ﻟ ٨٧ فردا من أفراد الشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار للشخص في السنة، وحسبت التكلفة لما مجموعه ٥١٩ شخصا/شهرا.
    Finally, election planning and training teams met with police at the regional and municipal level to provide human rights training and assistance with election security planning. UN وأخيرا، اجتمعت أفرقة التخطيط للانتخابات والتدريب عليها مع الشرطة على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي لتقديم التدريب في مجال حقوق اﻹنسان والمساعدة فيما يتعلق بالتخطيط اﻷمني للانتخابات.
    Monthly meetings with police at the senior command level and the ministry level on the long-term establishment of police primacy in relation to law enforcement and long-term demilitarization of the police service UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة على مستوى القيادة العليا وعلى المستوى الوزاري بشأن إعطاء الأولوية للشرطة في الأجل الطويل فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتجريد قوة الشرطة من السلاح في المدى الطويل
    35. While both parties have agreed to a meeting of police at the most senior levels, no such meeting has yet taken place. UN 35 - وقد وافق الطرفان على عقد اجتماع لسلطات الشرطة على أعلى المستويات ولكن لم يتم هذا الاجتماع حتى الآن.
    34. Provision is made for the round-trip travel costs for the rotation of 37 civilian police at the rate specified in paragraph 4 above. UN ٣٤ - رصد اعتماد لتكاليف السفر ذهابا وإيابا من أجل تناوب٣٧ شرطيا مدنيا، بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    2. Civilian police. Provision is made for payment of mission subsistence allowance and rotation travel to 26 civilian police at the rates detailed in section A of the present annex, as well as clothing and equipment allowance at $200 per annum. UN ٢ - الشرطة المدنية - يغطي الاعتمــاد المقترح دفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة وتكاليف السفر المتعلق بالتناوب ﻟ ٢٦ شرطيا مدنيا بالمعدلات المفصلة في الفرع ألف من هذا المرفق، وكذلك بدل الملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا.
    The woman, like numerous other people in a similar situation, complained that the police at the Erez checkpoint had failed to provide her with a clear indication as to who was in charge of issuing permits. UN وشكت السيدة، مثلها في ذلك مثل آخرين في حالات مشابهة، من أن رجال الشرطة عند نقطة عبور إريتس لم يوضحوا لها الجهة المسؤولة عن إصدار التصاريح.
    37. The Mission has a lingering problem with the police at the border crossing-point Metaljka (Sector Bravo). UN ٧٣ - وتعاني البعثة من مشكلة مزمنة مع الشرطة عند نقطة ميتاليكا )قطاع برافو(.
    The Anti-Terror Branch, which held her in custody for some days, explained that these bruises were caused by her resisting the police at the moment of her arrest. UN وأوضح فرع مكافحة الارهاب الذي احتجزها لعدة أيام أن هذه الكدمات ناجمة عن مقاومتها الشرطة وقت القبض عليها.
    Once the crime scene was hosed down, they claim, the crowd did disperse, going to Rawalpindi General Hospital, which permitted the police at the scene to redeploy to those other crowd control situations. UN وبعد غسل مسرح الجريمة بخراطيم المياه، تفرَّق الحشد حسب ادعاءاتهم، وتوجه الناس إلى مستشفى روالبندي العام، مما أتاح للشرطة في مكان الحادث إعادة الانتشار للسيطرة على الوضع في أمكنة الاحتشاد الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus