"police authorities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلطات الشرطة في
        
    • هيئات الشرطة في
        
    • وسلطات الشرطة في
        
    Lastly, I would request the police authorities in Sofia to stop hunting this man, and instead hunt those who have actually kidnapped his daughter! Open Subtitles وأخيرا، أود أن أطلب من سلطات الشرطة في صوفيا أن يوقفوا مطاردة هذا الرجل و بدلاً من ذلك أن يطاردوا خاطفي ابنته
    Following Slovenia's initiative, cooperation is under way on the basis of an agreement on counter-terrorism cooperation between police authorities in the region. UN وعقب مبادرة سلوفينيا، يجري التعاون على أساس اتفاق على التعاون في مكافحة الإرهاب بين سلطات الشرطة في المنطقة.
    As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. UN ونتيجة لذلك، تزايد تدفق الإحصائيات حول الجريمة وكذلك تبادل البيانات الأخرى المستمدة من سلطات الشرطة في المنطقة.
    Furthermore, he has the role of contact person with police authorities in other states and international police organizations. UN وفضلا عن ذلك يقوم بدور مركزي جهة الاتصال مع سلطات الشرطة في الدول الأخرى منظمات الشرطة الدولية.
    The UNMIS Human Rights Office has been involving police authorities in the south, civil society representatives, the United Nations police and other key stakeholders in the process of elaborating a human rights training manual for the police. UN وإن قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في السودان ما برح يشرك هيئات الشرطة في الجنوب وممثلي المجتمع المدني وشرطة الأمم المتحدة وغيرهم من الجهات المعنية الرئيسية في عملية إعداد دليل تدريب بشأن حقوق الإنسان مخصص للشرطة.
    police authorities in Zwedru informed the Panel that the weapon had been transferred to Monrovia. UN وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق.
    Further information was also sought on matters relating to the alleged maltreatment of two immigrants of Chinese origin by the police authorities in Vancouver and the ill-treatment of Mohawk Indians by Quebec police forces in 1990, especially in relation to the outcome of those complaints and the impartiality of any inquiries undertaken on those incidents. UN وطلبوا أيضا مزيدا من المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمعاملة السيئة المزعومة التي تعرض لها اثنان من المهاجرين من أصل صيني من جانب سلطات الشرطة في فانكوفر وإساءة معاملة الهنود الموهوك من جانب رجال شرطة كيويبيك في عام ١٩٩٠، وخاصة فيما يتصل بنتائج تلك الشكاوى ونزاهة التحقيقات المجراة بشأن تلك اﻷحداث.
    Arrangements have been introduced by all police authorities in England and Wales for members of the public to be appointed as lay visitors to police stations. UN ٢٥١- اتخذت كافة سلطات الشرطة في انكلترا وويلز الترتيبات اللازمة لكي يتم تعيين بعض أفراد الجمهور كزوار من عامة الناس يزورون مخافر الشرطة.
    The police authorities in the metropolitan counties cooperate with the prostitution groups of the social services in cases concerning sexual purchases and human trafficking for sexual purposes. UN وتتعاون سلطات الشرطة في المقاطعات المتروبولية مع أفرقة الخدمات الاجتماعية المختصة بحالات البغاء في الحالات المتعلقة بشراء الخدمات الجنسية والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    60. According to information supplied by the principal police prefecture, on 26 April 1997 the police authorities in El Ejido received complaint No. 483/97. UN 60- تفيد المعلومات التي وفرتها إدارة الشرطة الرئيسية في 26 نيسان/أبريل 1997 بأن سلطات الشرطة في إل إخيدو تلقت شكوى برقم 97/483.
    There is enhanced contact with the various law enforcement agencies in the region in the matter and a strategy to obtain crime statistics from police authorities in the region has been devised. UN وتجرى اتصالات معزّزة مع مختلف أجهزة إنفاذ القانون في المنطقة في هذا الصدد وقد وضعت استراتيجية للحصول على إحصاءات عن الجريمة من سلطات الشرطة في المنطقة.
    26. UNMIK police cooperation with their Serbian counterparts and with police authorities in Albania and in the former Yugoslav Republic of Macedonia continued. UN 26 - ويتواصل تعاون شرطة البعثة مع نظرائها الصربيين، ومع سلطات الشرطة في ألبانيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The requirements of commercial confidentiality meant, however, that access to such documentation by the Mechanism was not available in the diamond centres and that as a consequence any cases depending on evidence from the centres would have to be passed to the police authorities in the countries concerned for investigation. UN بيد أن شروط السرية التجارية تقول بأن وصول الآلية إلى هذه الوثائق ليس متاحا في مراكز الماس وأنه نتيجة لذلك لا بد من إحالة أية قضايا تتوقف على أدلة من المراكز إلى سلطات الشرطة في البلدان المعنية من أجل التحقيق.
    As a matter of fact, during the Group's exchanges with the police authorities in March and August 2007, the latter estimated the number of unequipped officers to be between 6,000 and 8,000. UN وفي واقع الأمر، فإن الأشخاص الذين تحدثوا مع الفريق، أثناء عمليات تبادل الآراء مع سلطات الشرطة في آذار/مارس وآب/أغسطس 2007، قدَّروا عدد الضباط غير المجهزين بالمعدات بما بين 000 6 و 000 8 ضابط.
    In an operation conducted by the federal police of Switzerland in collaboration with police authorities in five cantons, on 8 January 2004, eight foreign nationals suspected of providing logistic support to a criminal organization had been arrested. UN ففي 8 كانون الثاني/يناير 2004، اعتقل 8 من الرعايا الأجانب يشتبه في أنهم قدموا الدعم السوقي لمنظمة إجرامية، وذلك في إطار عملية قامت بها الشرطة الاتحادية السويسرية بالتعاون مع سلطات الشرطة في خمسة كانتونات.
    A total of 380 criminal and humanitarian cases were referred to the Mission from individuals on both sides for follow-up; all but 27 were addressed through UNFICYP mediation, as there was no direct communication or cooperation between the police authorities in the South and in the North UN أُحيل إلى البعثة من أفراد من الجانبين لغرض المتابعة 380 حالة جنائية وإنسانية، عولجت كلها باستثناء 27 حالة من خلال وساطة القوة، إذ لم يكن هناك أي اتصال أو تعاون مباشر بين سلطات الشرطة في الجنوب والشمال
    7.7 The State party submits that on the basis of the above-mentioned decisions, it has concluded that the author is of no interest to the military or police authorities in Iran and that the facts he has invoked do not substantiate his assertion that he has been exposed to torture and that he risks torture upon his return to Iran. UN ٧-٧ وتفيد الدولة الطرف أنه استنادا إلى القرارات المذكورة أعلاه، يستنتج أن السلطات العسكرية أو سلطات الشرطة في إيران لا تهتم بمقدم البلاغ، وأن الوقائع التي ساقها لا تثبت زعمه أنه تعرض للتعذيب وأنه يواجه خطر التعرض للتعذيب عند عودته إلى إيران.
    149. In November 1996, the Belgrade office of the High Commissioner/Centre for Human Rights conducted a mission to Pristina and Prizren and interviewed 12 persons, 11 of whom alleged having been subjected to ill-treatment or torture by police authorities in Kosovo. UN ٩٤١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، قام موظفون من مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان/مركز حقوق اﻹنسان في بلغراد بمهمة إلى برستينا وبريزرن وقابلوا ٢١ شخصاً، يزعم ١١ منهم أنهم تعرضوا لسوء معاملة أو تعذيب من قبل سلطات الشرطة في كوسوفو.
    Although the company exported only 2.5 kg in 2011, police authorities in Entebbe told the Group that, in November 2011, 15 kg belonging to Midas Minerals had been stolen by employees of the airfreight handling service ENHAS at Entebbe airport. UN ومع أن الشركة لم تصدر سوى 2.5 كلغ في عام 2011، فقد أفادت سلطات الشرطة في عنتيبي للفريق بأن عمالا في شركة تقديم خدمات الشحن الجوي إنهاس ENHAS في مطار عنتيبي أقدموا في تشرين الثاني/نوفمبر على سرقة 15 كلغ تملكها شركة مايدس مينرالز.
    In 1984 China had joined the International Criminal Police Organization (INTERPOL), strengthening cooperation with police authorities in other countries to prevent and punish crimes, including international terrorist activities. UN وفي عام ١٩٨٤ انضمت الصين إلى المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )انتربول( وعززت تعاونها مع هيئات الشرطة في بلدان أخرى للحيلولة دون وقوع الجرائم والمعاقبة عليها، بما في ذلك الأنشطة الإرهابية.
    9 meetings with governmental political representatives and police authorities in Kinshasa UN 9 اجتماعات مع الممثلين السياسيين الحكوميين وسلطات الشرطة في كنشاسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus