It was even feared that police elements might be linked to political groups, and in particular to anti-democratic sectors. | UN | ويُخشى أيضا حتى أن تكون بعض عناصر الشرطة مرتبطة بمجموعات سياسية، ولا سيما بالقطاعات المناهضة للديمقراطية. |
The importance of police elements to a peacekeeping mission would grow, and it was important to choose the right phase for their deployment. | UN | وستتزايد أهمية عناصر الشرطة في بعثة حفظ السلام ، ومن المهم اختيار المرحلة الصحيحة لنشرها. |
I also wish to commend the commanders of the military and civilian police elements, as well as the international and local staff of UNTMIH, for their outstanding work in support of democracy in Haiti. | UN | وأود أيضا أن أشكر قادة عناصر الشرطة العسكرية والمدنية، وكذلك الموظفين الدوليين والمحليين لبعثة اﻷمم المتحدة للدعم إلى هايتي، على اﻷعمال الرائعة التي قاموا بها في سبيل دعم الديمقراطية في هايتي. |
It is even feared that police elements may be linked to political groups, and in particular to anti-democratic sectors. | UN | ويخشى أيضا أن هناك عناصر شرطة مرتبطة بجماعات سياسية، وخاصة الفئات المعارضة للديمقراطية. |
On the way back to Goma, the Group witnessed that two roadblocks had been erected by “parallel” police elements against the PNC delegation. | UN | وفي طريق العودة إلى غوما، شاهد الفريق أن عناصر من الشرطة الموازية أقامت حاجزي طريق لإعاقة وفد الشرطة المدنية الوطنية. |
They would be trained in transferring their skills both to the mandated United Nations civilian police elements and to local police and regional organizations. | UN | وسيدربون على نقل مهاراتهم إلى عناصر الشرطة المدنية التابعين للأمم المتحدة وإلى هيئات الشرطة المحلية والهيئات الإقليمية. |
National police elements used tear gas in some parts of the city to disperse crowds gathered in support of Mr. Tshisekedi, among which they reportedly conducted several arrests. | UN | واستخدمت عناصر الشرطة الوطنية الغاز المسيل للدموع في بعض أرجاء المدينة لتفريق الحشود الذين تجمعوا دعماً للسيد تشيسيكيدي والذين وردت أنباء عن اعتقال عدد منهم. |
The " special police " elements were withdrawn after prolonged negotiations at the battalion, sector and ministerial levels. | UN | وقد سحبت عناصر " الشرطة الخاصة " بعد مفاوضات ممتدة على صعيدي الكتيبة والقطاع وعلى الصعيد الوزاري. |
In addition, 520 police elements have been trained and deployed in priority areas in Rutshuru and Masisi in North Kivu Province. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى تدريب 520 عنصرا من عناصر الشرطة ونشرهم في المناطق ذات الأولوية في روتشورو وماسيسي في مقاطعة كيفو الشمالية. |
The military and civilian police elements of such missions have a crucial role in establishing security, which is an essential precondition for the delivery of humanitarian assistance. | UN | وتقوم عناصر الشرطة العسكرية والمدنية لهذه البعثات بدور أساسي في تحقيق الاستقرار. وهذا شرط أساسي مسبق لإيصال المساعدة الإنسانية. |
In order to allay those concerns, the Joint Commission requested the Civilian Police Component of MONUA to report on the total strength of the government police elements deployed to the areas formally under UNITA control, as well as on their armaments. | UN | وسعيا لتهدئة هذه الشواغل، طلبت اللجنة المشتركة من عناصر الشرطة المدنية في البعثة تقديم تقرير عن القوام الكلي لعناصر الشرطة الحكومية الموزعة في المناطق التي كانت تخضع لسيطرة يونيتا وتقرير عن أسلحتهم. |
The Civilian Police Component observers have been active in assisting the Angolan parties in the extension of state administration, including by conducting public awareness campaigns and in monitoring the deployment of Angolan National police elements to the areas where the central government authorities were recently installed. | UN | وما زال مراقبو الشرطة المدنية التابعون للبعثة يقومون بدور نشيط في مساعدة اﻷطراف اﻷنغولية في بسط إدارة الدولة بطرق عدة منها الاضطلاع بحملة توعية جماهيرية، وفي مراقبة نشر عناصر الشرطة المدنية اﻷنغولية في المناطق التي أقيمت فيها مؤخرا سلطات للحكومة المركزية. |
Initially, United Nations volunteers were assigned to the electoral component, where they constituted the overall majority of the international electoral staff and the sole staff, along with United Nations civilian police elements, in the district-level operations. | UN | وفي البداية، أسند لمتطوعي اﻷمم المتحدة العنصر الانتخابي، فشكلوا الغالبية العامة من الموظفين الانتخابيين الدوليين وكانوا الموظفين الوحيدين، إلى جانب عناصر الشرطة المدنية لﻷمم المتحدة، في العمليات المضطلع بها على صعيد المقاطعات. |
MONUC also supported efforts to extend State authority, including through the deployment of national police elements to areas from which the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) had been dislodged. | UN | كما قدمت البعثة الدعم للجهود الرامية إلى توسيع نطاق سلطة الدولة، بوسائل تشمل نشر عناصر الشرطة الوطنية في المناطق التي طُردت منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا. |
124. The introduction of a considerable number of additional troops and/or police elements and civilian staff into the Darfur region of the Sudan will face formidable logistical challenges. | UN | 124 - إن محاولة استقدام عدد ضخم من القوات الإضافية و/أو عناصر الشرطة والموظفين المدنيين إلى منطقة دارفور في السودان سوف تجابه تحديات لوجستية هائلة. |
In its report, the Special Committee had noted the importance of taking account of civilian police elements in the framework of peacekeeping operations, and had taken note of Secretariat plans to develop a detailed concept of operations for civilian police components of peacekeeping operations. | UN | وقال إن اللجنة الخاصة أشارت في تقريرها إلى أهمية مراعاة عناصر الشرطة المدنية في إطار عمليات حفظ السلام، وأخذت علما بخطط اﻷمانة العامة لصياغة مفهوم مفصل لعمليات مكونات الشرطة المدنية التابعة لعمليات حفظ السلام. |
It has also agreed to return to Luanda 220 rapid reaction police recently deployed to Lunda Norte Province. However, it has indicated that the quartering of the rapid reaction police elements stationed in Cabinda will be delayed, since they are providing security for major oil installations there. | UN | كما وافقت الحكومة على أن تعيد إلى لواندا ٠٢٢ فردا من عناصر شرطة الرد السريع المنتشرين في مقاطعة لواندا الشمالية غير أنها أوضحت أن إيواء عناصر شرطة الرد السريع المرابطين في كابيندا سوف يتأخر، ﻷن هذه العناصر توفر اﻷمن للمنشآت النفطية الرئيسية هناك. |
Furthermore, the number of joint patrols is increasing; so far, the multinational battalion has conducted two joint patrols with MINUSCA military forces while the integrated police units have conducted 18 joint patrols with MINUSCA police elements. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عدد الدوريات المشتركة في تزايد؛ وحتى الآن، أجرت الكتيبة المتعددة الجنسيات دوريتين مشتركتين مع القوات العسكرية التابعة للبعثة المتكاملة المتعددة الأبعاد، بينما أجرت وحدات الشرطة المتكاملة 18 دورية مشتركة مع عناصر شرطة البعثة. |
In regard to the latter, the Government of South Sudan described the continued presence of the oil police as a significant security concern for the Ngok Dinka community and noted that should the police not be withdrawn, South Sudan could deploy its own police elements in the territory to address its security concerns. | UN | وفيما يتعلق بالشرط الأخير، وصفت حكومة جنوب السودان استمرار وجود شرطة النفط باعتباره شاغلا أمنيا كبيرا لقبيلة دينكا نقوك وأشارت إلى أنه في حال عدم سحب الشرطة، يمكن أن يقوم جنوب السودان بنشر عناصر شرطة خاصة به في الإقليم لمعالجة شواغله الأمنية. |
Four incidents involving Afghan National police elements were reported, including two verified cases. | UN | وقد أبلغ عن أربع حوادث انطوت على ضلوع عناصر من الشرطة الوطنية الأفغانية، من بينها حادثتان جرى التحقق من صحتهما. |
police elements as at 15 September 1996 | UN | بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ |
The force would provide security coverage for United Nations personnel deployed in the area of operation, including civilian staff and United Nations police elements, with an initial focus on the Dar Sila department of south-eastern Chad. | UN | وستوفر القوة تغطية أمنية لموظفي الأمم المتحدة المنتشرين في منطقة العملية، بمن فيهم الموظفون المدنيون وعناصر شرطة الأمم المتحدة، مع التركيز بصفة أولية على إقليم دار سيلا، الواقع جنوب شرق تشاد. |