"police force of" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوة شرطة
        
    • قوة الشرطة
        
    • من قوة حرس
        
    • وقوة الشرطة
        
    • شرطة موحدة
        
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو ٤٥٠ ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    Police-to-police assistance is cooperation that is provided by one country's police force to the police force of another country. UN فالمساعدة من شرطة إلى أخرى هي التعاون الذي تقدمه قوة الشرطة في بلد ما إلى قوة الشرطة في بلد آخر.
    The Royal police force of Antigua and Barbuda dedicates resources in a Special Branch. UN وتخصص قوة الشرطة الملكية في أنتيغوا وبربودا الموارد لفرع خاص.
    Are sought by the police force of His Majesty Open Subtitles مطلوب القبض عليهم بأمر من قوة حرس صاحب الجلالة
    United Nations and African Union police experts will also support the conduct by the Joint Security Committee and the Somali police force of mediumterm training-needs analysis. UN كما سيدعم خبراء شرطة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي قيام اللجنة الأمنية المشتركة وقوة الشرطة الصومالية بتحليل الاحتياجات التدريبية المتوسطة الأجل.
    Establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 إدارات شرطة وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    Over the past years, the police force of the Lao People's Democratic Republic has been exercising its functions in accordance to the following regulations and laws: UN مارست قوة شرطة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مهامها خلال السنوات الماضية وفقا للنظم والقوانين التالية:
    Establishment and deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel and opening of 4 prefectures and 2 legions in northern Côte d'Ivoire UN إنشاء ونشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد وافتتاح 4 مخافر وإنشاء فيلقين في شمال كوت ديفوار
    Deployment of an interim auxiliary police force of 600 personnel in the northern part of Côte d'Ivoire UN نشر قوة شرطة مساعدة مؤقتة قوامها 600 فرد في الجزء الشمالي من كوت ديفوار
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    It has a police force of approximately 450 full-time officers and several hundred part-time police reserves. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    The Royal police force of Antigua and Barbuda dedicates resources in a Special Branch. UN وترصد قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا الموارد في شعبة خاصة.
    In the interim, full participation in the United police force of Mostar is required. UN وفي غضون ذلك، فإن المشاركة الكاملة في قوة الشرطة الموحدة لموستار أمر ضروري.
    It also encourages the recruitment into the police force of persons belonging to ethnic minorities, especially in regions largely inhabited by minorities. UN كما تشجع على توظيف أفراد من الأقليات العرقية في قوة الشرطة ولا سيما في المناطق التي يكون غالبية سكانها من الأقليات.
    It also encourages the recruitment into the police force of persons belonging to ethnic minorities, especially in regions largely inhabited by minorities. UN كما تشجع على توظيف أفراد من الأقليات العرقية في قوة الشرطة ولا سيما في المناطق التي يكون غالبية سكانها من الأقليات.
    The estimates cover the cost of restoration of the justice system, the reactivation of two police training academies and the prison system, training of immigration and customs personnel and support for the newly established national police force of up to 10,000 officers. UN وتشمل التقديرات تكلفة استرداد نظام العدالة، وإعادة تنشيط أكاديميتين لتدريب الشرطة، ونظام السجون، وتدريب موظفي الهجرة والجمارك، ودعم قوة الشرطة الوطنية التي أنشئت منذ عهد قريب وقوامها ٠٠٠ ١٠ ضابط.
    A charming shepherdess, and a small, insignificant chimney sweep are sought by the police force of His Majesty. Open Subtitles راعية جميلة وكنّاس تافه مطلوب القبض عليهم بأمر من قوة حرس صاحب الجلالة
    Fighting between the Armed Forces of Timor-Leste (F-FDTL) and the National police force of Timor-Leste (PNTL) has ceased, though tensions between the two forces remain. UN وقد توقف القتال بين القوات المسلحة في تيمور - ليشتي وقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وإن ظل التوتر سائدا بين القوتين.
    3. As of 24 February, point 6 of the decisions on Mostar regarding the commitment to the United police force of Mostar and the full participation in its work has not been implemented. UN ٣ - وفي ٢٤ شباط/فبراير، لم تكن النقطة ٦ من القرارات المتعلقة بموستار بشأن الالتزام بتشكيل قوة شرطة موحدة في موستار والمشاركة الكاملة في أعمالها قد نفذت بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus