"police of the republic of armenia" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطة جمهورية أرمينيا
        
    • نظام الشرطة الوطني
        
    Particularly, the analysis of the criminal procedure practices of the Police of the Republic of Armenia has served as a ground for developing the report. UN وبصفة خاصة، اتُّخذ تحليل الممارسات التي تتبعها شرطة جمهورية أرمينيا في مجال الإجراءات الجنائية أساساً لإعداد التقرير.
    In this case, the responsible authority is the Police of the Republic of Armenia. UN وفي هذه الحالة الخاصة، تكون السلطة المسؤولة هي شرطة جمهورية أرمينيا.
    IV. Police of the Republic of Armenia 13-20 5 UN رابعاً - شرطة جمهورية أرمينيا 13-20 6
    13. Police of the Republic of Armenia informed that it is consistent with the international obligations in the field of torture prevention. Police of the Republic of Armenia carried out a complex of measures for this purpose both in legislative and practical levels. UN 13- أفادت شرطة جمهورية أرمينيا بأنها ملتزمة بالقيود الدولية في مجال منع التعذيب، وبأنها اتخذت مجموعة من التدابير لهذا الغرض على الصعيدين التشريعي والعملي.
    During 2013 the public monitoring group controlling the places of keeping arrested persons in Police of the Republic of Armenia performed 95 inspections and the employees of the Human Rights Defender staff 35 inspections. UN وخلال عام 2013، أجرى فريق الرصد المنوط به مراقبة أماكن احتجاز المعتقلين في إطار نظام الشرطة الوطني 95 عملية تفتيش، وأجرى موظفو مكتب المدافع عن حقوق الإنسان 35 عملية تفتيش.
    Governmental Decree No. 02/12.13/12051-11 as of 19.07.2011 (Police of the Republic of Armenia) UN المرسوم الحكومي رقم 02/12.13/12051-11 الصادر في 19 تموز/يوليه 2011 (شرطة جمهورية أرمينيا)
    Relevant instructions have been given to subdivisions of the Police of the Republic of Armenia (Police of the Republic of Armenia) UN صدرت التعليمات المناسبة لفروع شرطة جمهورية أرمينيا (شرطة جمهورية أرمينيا)
    Governmental Decree No. 02/12.13/12051-11 as of 19.07.2011 (Police of the Republic of Armenia) UN المرسوم الحكومي رقم 02/12.13/12051-11 الصادر في 19 تموز/يوليه 2011 (شرطة جمهورية أرمينيا
    The report on the fulfilment of the commitments of the Republic of Armenia undertaken under the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance has been prepared by the Police of the Republic of Armenia for submitting it to the Committee on Enforced Disappearance through the Secretary-General of the United Nations. UN 2- وقد أعدت شرطة جمهورية أرمينيا التقرير المتعلق بالوفاء بما عقدته جمهورية أرمينيا من التزامات بموجب اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لتقديمه إلى اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري من خلال الأمين العام للأمم المتحدة.
    It is also necessary to mention that the Police of the Republic of Armenia has placed into circulation the draft of the new RA Law " On protection of personal data " , which will define the peculiarities for the processing of biometric personal data and personal data of special category, in accordance with international norms. UN 144- ويجدر بالإشارة أيضاً أن شرطة جمهورية أرمينيا قد عممت مشروع قانون جمهورية أرمينيا الجديد " المتعلق بحماية البيانات الشخصية " ، الذي سيحدد خصوصيات تجهيز البيانات الشخصية الحيوية والبيانات الشخصية من الفئة الخاصة وفقاً للمعايير الدولية.
    IV. Police of the Republic of Armenia UN رابعاً- شرطة جمهورية أرمينيا
    In the view of the above mentioned, as well as in order to strengthen public confidence towards police the headquarters of Police of the Republic of Armenia has developed the recommendation No: 20-C " Ensuring the enforcement of legal standards of the European Committee on torture, inhuman or degrading treatment or punishment prevention " and has presented it to the head of Police of the Republic of Armenia for signing. UN وفي ضوء ما تقدم، ولتعزيز ثقة الجمهور في الشرطة، أصدر المقر الرئيسي للشرطة في جمهورية أرمينيا التوصية رقم 20-C، وهي تنص على " ضمان إنفاذ المعايير القانونية للجنة الأوروبية لمكافحة التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة " ، وقدمها إلى رئيس شرطة جمهورية أرمينيا لتوقيعها.
    Yes (Police of the Republic of Armenia) UN نعم (شرطة جمهورية أرمينيا)
    18. In the places of keeping arrested persons in corridors and cells the rights and responsibilities of the arrested persons, the list of food, items permitted, daily routine, as well as hotline phone numbers of the staff of Human Rights Defender and the staff of the public monitoring group controlling the places of keeping arrested persons in Police of the Republic of Armenia are posted. UN 18- وتُعلق في ممرات وزنازين أماكن احتجاز المعتقلين صحائف تبين حقوق ومسؤوليات الأشخاص المعتقلين، وقائمة بنود الأغذية المسموح بها، والروتين اليومي، وأرقام الهواتف المباشرة لموظفي مكتب المدافع عن حقوق الإنسان وللعاملين في فريق الرصد المكلفين بمراقبة أماكن احتجاز المعتقلين في إطار نظام الشرطة الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus