"police officers on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضباط الشرطة على
        
    • رجال الشرطة في
        
    • أفراد الشرطة في
        
    • ضباط الشرطة في
        
    • أفراد الشرطة على
        
    • ضابط شرطة على
        
    • أفراد الشرطة بشأن
        
    • ورجال الشرطة عن
        
    • رجال الشرطة يوم
        
    • رجال الشرطة بشأن
        
    • ضابط شرطة عن
        
    • من ضباط الشرطة بشأن
        
    • من أفراد الشرطة عن
        
    • لضباط الشرطة بشأن
        
    • والشرطة بشأن
        
    It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. UN وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين.
    Training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing UN :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني
    The Committee also noted the author's claim that he had been subjected to threats on his life from police officers on numerous occasions and that the State party had failed to take any action to ensure that he was and continued to be protected from such threats. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ يؤكد أنه قد تلقى تهديدات بالقتل من رجال الشرطة في عدة مناسبات وأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدبير لحمايته ومواصلة توفير الحماية لـه من هذه التهديدات.
    Additional strengthening will be required to meet critical operational demands and support the increased number of police officers on the ground. UN وستكون هناك حاجة إلى تعزيز إضافي من أجل تلبية متطلبات تشغيلية حاسمة، ودعم زيادة عدد أفراد الشرطة في الميدان.
    :: Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for mid-term elections and referendums, including training of police officers on election security UN :: إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات فيما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    Cuba asked whether there was a specific programme to train police officers on the human rights of vulnerable groups, including minorities, and whether national minorities were allowed to join the police force. UN وسألت كوبا عما إذا كان يوجد برنامج محدد لتدريب أفراد الشرطة على حقوق الإنسان للفئات المستضعفة، بما فيها الأقليات، وعما إذا كانت الأقليات القومية مخوَّلة للانضمام إلى قوات الشرطة.
    :: Training of 300 police officers on standards of international human rights law and measures to prevent gender-based violence UN :: تدريب 300 ضابط شرطة على معايير القانون الدولي لحقوق الإنسان والتدابير الرامية إلى منع العنف الجنساني
    Training for police officers on the treatment of juveniles is mandatory. UN ويعد تدريب ضباط الشرطة على معاملة القصّر إلزامياً.
    Part of the PPDV also includes training and sensitizing police officers on the issues of domestic violence and how they respond accordingly. UN وهناك جزء من البرنامج يتضمن أيضا تدريب وتوعية ضباط الشرطة على قضايا العنف العائلي وكيف يتصرفون بناء على ذلك.
    :: 1 two-day training session for 15 magistrates and 1 two-day training session for 10 police officers on effective investigation techniques of cases of sexual and gender-based violence UN :: عقد دورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 15 قاضيا ودورة تدريبية مدتها يومان لفائدة 10 من ضباط الشرطة على أساليب التحقيق الفعالة في قضايا العنف الجنسي والجنساني
    The Committee also noted the author's claim that he had been subjected to threats on his life from police officers on numerous occasions and that the State party had failed to take any action to ensure that he was and continued to be protected from such threats. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت اللجنة أن صاحب البلاغ يؤكد أنه قد تلقى تهديدات بالقتل من رجال الشرطة في عدة مناسبات وأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدبير لحمايته ومواصلة توفير الحماية لـه من هذه التهديدات.
    6.3 The Committee notes the author's claim that he was subjected to threats on his life from police officers on numerous occasions and that the State party has failed to take any action to ensure that he was and continues to be protected from such threats. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ بأنه تعرض لتهديدات بقتله من جانب رجال الشرطة في مناسبات عديدة وأن الدولة الطرف لم تتخذ أهي إجراء لضمان حمايته ومواصلة توفير الحماية لـه من مثل هذه التهديدات.
    The author claims that the written statement against her son which Mr. Ko. allegedly submitted to police officers on 12 - 13 July 2000 was missing from the case file. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن ملف القضية لا يتضمن البيان الكتابي الذي يدين ابنها والذي يدعى أن السيد كو. قدمه إلى أفراد الشرطة في 12-13 تموز/يوليه 2000.
    Advice, through monthly meetings with the Sudan National Police and the Southern Sudan Police Service, on the preparation and implementation of security plans and concepts of operations for midterm elections and referendums, including training of police officers on election security UN إسداء المشورة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية مع الشرطة الوطنية السودانية وجهاز شرطة جنوب السودان، بشأن إعداد وتنفيذ الخطط الأمنية ومفاهيم العمليات في ما يتعلق بانتخابات منتصف المدة والاستفتاءات، بما في ذلك تدريب ضباط الشرطة في مجال أمن الانتخابات
    :: Training of police officers on guidelines for the use of force UN :: تدريب أفراد الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة
    109. In 2007, Amnesty International was involved in the training of 700 police officers on dealing with hate crimes. UN 109- وفي عام 2007، شاركت منظمة العفو الدولية في تدريب 700 ضابط شرطة على معالجة جرائم الكراهية.
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police force at the national and provincial levels UN عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    The State party should consider adopting a comprehensive plan of action for human rights education including elements, of training activities for public officials, teachers, judges, lawyers and police officers on the rights protected under the Covenant and the Optional Protocol. UN ينبغي أن تنظر الدولة الطرف في اعتماد خطة شاملة لثقافة حقوق الإنسان تشمل عناصر لأنشطة تدريب المسؤولين العامين والمعلمين والقضاة والمحامين ورجال الشرطة عن الحقوق المحمية بموجب العهد والبروتوكول الاختياري.
    Two other women human rights defenders were wounded by police officers on election day. UN وأصيبت امرأتان أخريان من المدافعات عن حقوق الإنسان بجروح من رجال الشرطة يوم الانتخابات.
    It further recommends that the State party continue its efforts to train police officers on international human rights standards and to raise awareness of the dimensions of discrimination against the Roma among local authorities. UN كما توصي الدولة الطرف بمواصلة جهودها لتدريب رجال الشرطة بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وزيادة الوعي في صفوف السلطات المحلية بأبعاد التمييز ضد الغجر.
    (14) The Committee notes the State party's efforts with respect to education and information regarding the prohibition of torture, including the training organized in cooperation with the OSCE for 5,500 police officers on " Police, Human Rights and Freedoms " in 2004 and 2005 as well as the plan to establish by the end of 2008 a new permanent training centre for prison staff. UN (14) تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التثقيف ونشر المعلومات الخاصة بحظر التعذيب، ومن ضمنها التدريب المنظم بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لفائدة 500 5 ضابط شرطة عن " الشرطة وحقوق الإنسان والحريات " في عامي 2004 و2005، فضلاً عن خطة إنشاء مركز تدريبي دائم جديد في نهاية 2008 لموظفي السجون.
    United Nations police officers provided training to 30 gendarmes and 10 police officers on accident investigation UN من ضباط شرطة الأمم المتحدة قدموا التدريب إلى 30 من رجال الدرك و 10 من ضباط الشرطة بشأن التحقيق في الحوادث
    3 workshops for 150 police officers on technical reviews of the implementation of gender-sensitive approaches in the reorganized national police at the national and provincial levels UN :: عقد 3 حلقات عمل لـ 150 فردا من أفراد الشرطة عن الاستعراضات التقنية لأعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني ومستوى المقاطعات
    Efforts should also be made to recruit members of minority groups into the police and to provide sensitization and training of police officers on issues of racial discrimination. UN كذلك ينبغي بذل جهود لتعيين أفراد من الأقليات في الشرطة، وتوفير التوعية والتدريب لضباط الشرطة بشأن مسائل التمييز العنصري.
    Project activities include the establishment of an interministerial coordinating mechanism, a data bank on trafficking in human beings at the Philippines Centre for Transnational Crime and a training seminar for prosecutors and police officers on investigation strategies for trafficking cases. UN وتشمل أنشطة المشروع إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوزارات، ومصرف للبيانات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالبشر في مركز الفلبين للجريمة عبر الوطنية، كما تشمل عقد حلقة تدريبية لصالح المدعين العامين والشرطة بشأن استراتيجيات التحقيق في قضايا الاتجار غير المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus