"police operations in" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات الشرطة في
        
    • عمليات شرطة
        
    The district was established to better serve the residents of the territories and to facilitate police operations in view of the additional police responsibilities under the accord. UN وقد أنشئ هذا المركز لتحسين الخدمات المقدمة للمقيمين في اﻷراضي ولتيسير عمليات الشرطة في إطار مسؤولياتها الاضافية التي نجمت عن هذا الاتفاق.
    police operations in UNAMID UNCC UN عمليات الشرطة في العملية المختلطة
    Meanwhile, enhanced coordination between the United Nations, the Détachement intégré de sécurité (DIS) and the national police and gendarmerie contributed to an increase in police operations in eastern Chad. UN وفي الوقت نفسه، ساهم تعزيز التنسيق بين الأمم المتحدة والمفرزة الأمنية المتكاملة والشرطة الوطنية والدرك في زيادة عمليات الشرطة في شرق تشاد.
    In addition, UNMIL has begun to familiarize probationary police officers participating in field training with police operations in the country's interior and to integrate them into those operations. UN كما شرعت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في إطلاع ضباط الشرطة ممن يجتازون مرحلة الاختبار ويشاركون في التدريب الميداني، على عمليات الشرطة في داخل البلاد مع دمجهم في تلك العمليات.
    United Nations police operations in MONUSCO UN عمليات شرطة الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    HKSAR authorities should thoroughly investigate all allegations of abuses committed during police operations in the context of prostitution-related offences which, if substantiated, should be appropriately prosecuted and punished. UN ينبغي لسلطات منطقة هونغ كونغ الإداريـة الخاصـة أن تجري تحقيقـاً دقيقاً في جميع التجاوزات التي تُرتكب أثناء عمليات الشرطة في سياق الجرائم ذات الصلة بالدعارة، والتي ينبغي، إن ثبت حدوثها، مقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم.
    5. The national police resumed its primary responsibility for the conduct of police operations in an additional two districts and three units, for a total of 10 districts and six units to date. UN 5 - واستأنفت الشرطة الوطنية الاضطلاع بالمسؤولية الرئيسية عن تولي عمليات الشرطة في مقاطعتين إضافيتين وثلاث وحدات أخرى، ليصبح العدد الإجمالي عشر مقاطعات وست وحدات حتى الآن.
    48. The PNTL Batalhão Ordem Pública (Public Order Battalion), currently composed of two companies totalling 175 personnel and based in Dili and Baucau, is tasked to maintain and restore public order, protect vital State installations, provide protection to VIP entities and reinforce police operations in the country. UN 48 - وكتيبة النظام العام التابعة للشرطة الوطنية، المؤلفة حاليا من سريتين يبلغ مجموع أفرادهما 175 فردا، ويقع مقرّاهما في ديلي وبوكو، مكلفة بالحفاظ على النظام العام واستعادته، وحماية المنشآت الحكومية الحيوية، وتوفير الحماية للكيانات التابعة لكبار الشخصيات، وتعزيز عمليات الشرطة في البلد.
    649. Amnesty International welcomed Jamaica's commitment to carry out independent investigations into the deaths that occurred during police operations in Tivoli Garden in 2010, and encouraged it to support the establishment of an independent commission of inquiry into the incident. UN 649- ورحبت منظمة العفو الدولية بالتزام جامايكا بإجراء تحقيقات مستقلة في الوفيات التي حدثت أثناء عمليات الشرطة في حديقة تيفولي في عام 2010، وشجعتها على تأييد إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في الحادث.
    While we commend the process of resumption by the PNTL of the primary responsibilities for police operations in several districts since May 2009, we are also hopeful that the rest of the country's districts will follow through by the end of 2010. UN وبينما نشيد بعملية استئناف قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي للمسؤوليات الرئيسية عن عمليات الشرطة في العديد من المقاطعات منذ أيار/مايو 2009، نأمل أيضا أن تحذو سائر مقاطعات البلد نفس الحذو بنهاية عام 2010.
    (11) The Committee welcomes the information provided by the delegation that the Police has reviewed and revised, in late 2007, the guidelines for the conduct of officers engaging in police operations in the context of prostitution-related offences. UN (11) ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن قيام الشرطة، في أواخر عام 2007، بمراجعة وتنقيح المبادئ التوجيهية لسلوك أفراد الشرطة المشاركين في عمليات الشرطة في سياق الجرائم ذات الصلة بالدعارة.
    (11) The Committee welcomes the information provided by the delegation that the Police has reviewed and revised, in late 2007, the guidelines for the conduct of officers engaging in police operations in the context of prostitution-related offences. UN (11) ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة من الوفد بشأن قيام الشرطة، في أواخر عام 2007، بمراجعة وتنقيح المبادئ التوجيهية لسلوك أفراد الشرطة المشاركين في عمليات الشرطة في سياق الجرائم ذات الصلة بالدعارة.
    The event also marked the resumption by PNTL of responsibility for the conduct, command and control of all police operations in the country, on the basis of an exchange of letters, signed on 26 March, between my Special Representative and the Prime Minister (see paras. 21 and 26 below). UN وكان في هذه المناسبة إشارة أيضا إلى استئناف الشرطة الوطنية مسؤوليتها عن إجراء وقيادة ومراقبة جميع عمليات الشرطة في البلد استنادا إلى الرسائل المتبادلة التي وقعت في 26 آذار/مارس بين ممثلتي الخاصة ورئيس الوزراء (انظر الفقرتين 21 و 26 أدناه).
    33. In accordance with resolution 1145 (1997), the United Nations Civilian Police Support Group will work closely with the Government of Croatia to monitor police operations in the Danube region and to improve the professional qualities of the multi-ethnic police forces. UN ٣٣ - ووفقا للقرار ١١٤٥ )١٩٩٧(، سيعمل فريق دعم الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة بصورة وثيقة مع حكومة كرواتيا لمراقبة عمليات الشرطة في منطقة الدانوب ولتحسين الطابع المهني لقوات الشرطة المتعددة اﻹثنيات.
    Weekly monitoring was conducted of detention cells in Becora Prison; meetings were held on the protection of the rights of children, disabled people and women; and 46 sessions of the trial on the attacks of 11 February 2008 and other human rights trials were monitored; a report was produced on human rights developments in Timor-Leste; and police operations in Covalima and Bobonaro were monitored. UN جرت أعمال رصد أسبوعية لزنازين الاحتجاز في سجن بيكورا؛ وعُقدت اجتماعات بشأن حماية حقوق الأطفال وذوي الإعاقة والنساء؛ وجرى رصد 46 جلسة من جلسات محاكمة القائمين بهجمات 11 شباط/فبراير 2008 وغيرها من قضايا حقوق الإنسان؛ وإعداد تقرير عن تطورات حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي؛ ورصد عمليات الشرطة في كوفاليما وبوبونارو.
    63. Among the encouraging developments during the reporting period, a key event was the resumption by PNTL on 27 March of responsibility for the conduct, command and control of all police operations in Timor-Leste, with the UNMIT police intensifying the focus on further institutional development and capacity-building of PNTL based on the Joint Development Plan (see paras. 8, 26 and 27 above). UN 63 - من بين التطورات المشجعة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير وقع حدث رئيسي يتمثل في استئناف جهود الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في 27 آذار/مارس للاضطلاع بمسؤولياتها عن جميع عمليات الشرطة في تيمور - ليشتي وقيادتها والسيطرة عليها، مع تكثيف قوة الشرطة التابعة للبعثة على زيادة التطوير المؤسسي وبناء القدرات للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي على أساس خطة التطوير المشتركة (انظر الفقرات 8 و 26 و 27 أعلاه).
    United Nations police operations in MINUSTAH UN عمليات شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus