"police personnel and" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفراد الشرطة و
        
    • أفراد شرطة
        
    • وبأفراد الشرطة
        
    • أفراد الشرطة وعدد
        
    • وأفراد شرطة
        
    • الشرطة وأفراد
        
    • الشرطة والموظفين
        
    • الشرطة وموظفين
        
    • وأفراد الشرطة و
        
    • وموظفي الشرطة
        
    • لأفراد شرطة
        
    4. Decides that UNAMID shall consist of up to 15,845 military personnel, 1,583 police personnel and 13 formed police units of up to 140 personnel each; UN 4 - يقرر أن يتكون قوام العملية المختلطة من عدد يصل إلى 845 15 من الأفراد العسكريين و 583 1 من أفراد الشرطة و 13 من وحدات الشرطة المشكلة التي يصل قوام كل منها إلى 140 فردا؛
    4. Decides that UNAMID shall consist of up to 15,845 military personnel, 1,583 police personnel and 13 formed police units of up to 140 personnel each; UN 4 - يقرر أن يتكون قوام العملية المختلطة من عدد يصل إلى 845 15 من الأفراد العسكريين و 583 1 من أفراد الشرطة و 13 من وحدات الشرطة المشكلة التي يصل قوام كل منها إلى 140 فردا؛
    At the time of reporting, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 147,077 police personnel and 5,640 Central Prison Department guards, against a target of 157,000. UN وفي تاريخ إعداد هذا التقرير، كان الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان الذي تديره الأمم المتحدة قد قدم الدعم إلى 077 147 فردا من أفراد الشرطة و 640 5 من حراس إدارة السجون المركزية، وذلك مقابل الرقم المستهدف البالغ 000 157 فرد.
    Average strength of police personnel, including 2,796 United Nations police personnel and 2,139 formed police personnel UN فردا من متوسط قوام أفراد الشرطة، منهم 796 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 139 2 من أفراد الشرطة المشكلة
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تزوِّد البعثة بالقوات وبأفراد الشرطة المدنية وبعناصر الدعم ولتلك الدول التي التزمت بأن تفعل ذلك؛
    5. By its resolution 1990 (2011), the Security Council authorized UNISFA a maximum strength of 4,200 military personnel, 50 police personnel and an appropriate civilian component. UN 5 - وأذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1990 (2011)، بأن تتألف القوة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين و 50 من أفراد الشرطة وعدد مناسب من موظفي الدعم المدني.
    Deployment of troop and police personnel and other peacekeeping partners as per agreed timelines UN :: نشر قوات وأفراد شرطة وشركاء حفظ السلام الآخرين حسب الجدول الزمني المحدد
    To enhance the level of accountability and transparency, a sustained effort to increase the payment of salaries to the bank accounts of personnel covered by the Fund has resulted in the direct deposit of monthly disbursements for 82 per cent of police personnel and 98 per cent of prison guards. UN ولتعزيز مستوى المساءلة والشفافية، أدى بذل جهود متواصلة إلى زيادة إيداع المرتبات في الحسابات المصرفية للأفراد الذين يشملهم الصندوق إلى صرف المدفوعات الشهرية مباشرة إلى 82 في المائة من أفراد الشرطة و 98 في المائة من حراس السجون.
    As at 18 November, the Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 141,660 police personnel and 4,901 Central Prison Department guards. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان دعمه إلى 660 141 من أفراد الشرطة و 901 4 من حراس إدارة السجون المركزية.
    With respect to policing, the United Nations-administered Law and Order Trust Fund for Afghanistan supported 145,939 police personnel and 5,600 Central Prison Department guards as at the end of May. UN وفيما يتعلق بحفظ النظام، دعم الصندوق الاستئماني للقانون والنظام في أفغانستان، الذي تديره الأمم المتحدة، 939 145 فرداً من أفراد الشرطة و 600 5 فرد من حراس إدارة السجون المركزية في نهاية أيار/مايو.
    As of the first quarter of 2007, investigations had been completed on 396 personnel (274 military personnel, 24 police personnel and 98 civilian staff members). UN وفيما يتعلق بالربع الأول من عام 2007، اكتملت التحقيقات بشأن 396 موظفا (274 من الأفراد العسكريين و 24 من أفراد الشرطة و 98 من الموظفين المدنيين).
    1. Decides to extend the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo until 31 December 2009, and authorizes the continuation until that date of up to 19,815 military personnel, 760 military observers, 391 police personnel and 1,050 personnel of formed police units; UN 1 - يقرر تمديد نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويأذن باستمرارها حتى ذلك التاريخ بقوام لا يزيد عن 815 19 فردا عسكريا و 760 مراقبا عسكريا و 391 من أفراد الشرطة و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة؛
    By the same resolution, the Council decided that MONUSCO should be deployed until 30 June 2011 and authorized that the Mission should comprise, in addition to the appropriate civilian, judiciary and correction components, a maximum of 19,815 military personnel, 760 military observers, 391 police personnel and 1,050 personnel of formed police units. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس بأن تنتشر البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 وأذن بأن تضم، بالإضافة إلى العناصر المدنية، عناصر معنية بالشؤون القضائية والإصلاحيات، وما أقصاه 815 19 من الأفراد العسكريين، و 760 من المراقبين العسكريين، و 391 من أفراد الشرطة و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    Average strength of police personnel, including 2,723 United Nations police personnel and 1,708 formed police personnel UN تمركز قوة شرطة متوسط قوامها 431 4 فردا، منهم 723 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 708 1 من أفراد الشرطة المشكلة
    Visits to 38 English-speaking and 15 French-speaking police-contributing countries to assist in the selection of United Nations police personnel and formed police units and advise on police requirements, capacity and resource needs. UN زيارة نظمت إلى بلدان مساهمة بأفراد، 38 منها ناطقة بالإنكليزية و15 ناطقة بالفرنسية، للمساعدة في اختيار أفراد شرطة للأمم المتحدة، وإسداء المشورة بشأن متطلبات الشرطة واحتياجاتها من القدرات والموارد.
    2. Expresses its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNAMSIL and those who have made commitments to do so; UN 2 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية وعناصر دعم البعثة، وللدول التي تعهدت بالقيام بذلك؛
    7. By its resolution 1990 (2011), the Security Council authorized a maximum strength of 4,200 military personnel, 50 police personnel and an appropriate civilian component for the Force. UN 7 - وأذن مجلس الأمن، بقراره 1990 (2011)، بأن تتألف القوة من قوام أقصاه 200 4 من الأفراد العسكريين و 50 من أفراد الشرطة وعدد مناسب من موظفي الدعم المدني.
    :: Deployment of troop and police personnel and other peacekeeping partners as per agreed timelines UN :: نشر قوات وأفراد شرطة غير ذلك من شركاء حفظ السلام، حسب الجدول الزمني المحدد
    In addition, fewer technical support and mission planning visits were conducted than planned owing to the shortage of staff in the Police Division and the decentralization of services provided to Member States for selection and recruitment of police personnel and formed police units to field missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذ عدد أقل من المقرر من الزيارات المتعلقة بالمساعدة التقنية وتخطيط البعثات بسبب نقص الموظفين في شعبة الشرطة، وإلغاء مركزية الخدمات المقدمة إلى الدول الأعضاء من أجل اختيار واستقدام عناصر الشرطة وأفراد وحدات الشرطة المشكلة للعمل في البعثات الميدانية.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين الإداريين والمدنيين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    40. The Committee is equally concerned at information according to which police personnel and Government agents would be involved in the trafficking, and by the absence of efficient mechanisms to protect witnesses and victims. UN 40- ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء وجود معلومات عن مشاركة أفراد من الشرطة وموظفين حكوميين في الاتجار بالبشر وإزاء عدم توافر آليات فعالة لحماية الشهود والضحايا.
    Key variances in comparison with the apportionment for 2007/08 include increases of $15.5 million under military and police personnel and $4.3 million under international staff. UN وتشمل الفوارق الرئيسية مقارنة باعتماد الفترة 2007-2008 زيادتان قدرهما على التوالي 15.5 مليون دولار تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة و 4.3 ملايين دولار تحت بند الموظفين الدوليين.
    The office also provided training on the prevention of, and response to sexual and gender based violence (SGBV) to the refugee community, police personnel and members of the Neighbourhood Watch Teams. UN ويقدم المكتب أيضا إلى المجتمع المحلي للاجئين وموظفي الشرطة وأفراد أفرقة حراسة الأحياء تدريبا على منع ومكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    The provision requested is based on the phased deployment of additional personnel with a 5 per cent delayed deployment factor for military and formed police personnel and a 10 per cent delayed deployment factor for United Nations police personnel. UN ويستند الاعتماد المطلوب إلى النشر التدريجي للأفراد الإضافيين مع احتساب معامل تأخر في النشر مقداره 5 في المائة بالنسبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة و 10 في المائة بالنسبة لأفراد شرطة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus