"policies and action plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات وخطط عمل
        
    • السياسات وخطط العمل
        
    • والسياسات وخطط العمل
        
    • وسياسات وخطط عمل
        
    • للسياسات وخطط العمل
        
    • سياساتها وخطط عملها
        
    In this regard, the primary responsibility for ensuring youth development lies with States, which should develop comprehensive policies and action plans that focus on the best interests of youth. UN في هذا الصدد، تقع المسؤولية الرئيسية عن كفالة تنمية الشباب على عاتق الدول، التي ينبغي أن تضع سياسات وخطط عمل شاملة تركز على مصالح الشباب الرئيسية.
    As part of the process gender policies and action plans for each of the ministries were developed. UN وكجزء من العملية، وضِعت سياسات وخطط عمل جنسانية لكل وزارة.
    UNCDF, in collaboration with UNDP, would support countries to formulate and implement national policies and action plans to address the constraints that hamper the development of the microfinance sector. UN سوف يعمل الصندوق بالتعاون مع البرنامج الإنمائي على تقديم الدعم للبلدان لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط عمل وطنية لمعالجة المعوقات التي تمنع تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر.
    There is no question that the direct involvement of regional arrangements and organizations leads to increased awareness and coordination on policies and action plans formulated at the global multilateral level. UN ولا جدال في أن إشراك الترتيبات والمنظمات الإقليمية بشكل مباشر يؤدي إلى زيادة الوعي والتنسيق بشأن السياسات وخطط العمل التي جرت صياغتها على المستوى العالمي المتعدد الأطراف.
    It led the Commission to institute some key policies and action plans. UN وقد قادت اللجنة إلى وضع بعض السياسات وخطط العمل.
    UNEP will support Governments and local authorities with tools and instruments that can help shape their planning and will provide technical assistance for the development and implementation of integrated policies and action plans. UN وسيدعم برنامج البيئة الحكومات والسلطات المحلية بأدوات ووسائل يمكن أن تساعد في تشكيل تخطيطها وسيقدِّم مساعدة تقنية من أجل وضع وتنفيذ سياسات وخطط عمل متكاملة.
    At the international level, it was rolling out comprehensive policies and action plans on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, among others. UN وعلى الصعيد الدولي، تنفذ سياسات وخطط عمل شاملة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من بين أمور أخرى.
    It commended Cameroon for its work favouring certain human rights categories, for establishing several dedicated national institutions and for strengthening the rule of law and good governance through policies and action plans designed to guarantee individual rights and public freedoms. UN وأشادت بعمل الكاميرون لصالح فئات معينة من حقوق الإنسان، وبإنشائها عدة مؤسسات وطنية مخصصة، وتعزيزها لسيادة القانون والحكم الرشيد من خلال سياسات وخطط عمل صُممت لكفالة الحقوق الفردية والحريات العامة.
    55. Specific policies and action plans to address environmental challenges have been put in place. UN 55 - ووُضعت سياسات وخطط عمل محددة للتصدي للتحديات البيئية.
    UNODC works with States and other stakeholders to develop policies and action plans against trafficking in persons. UN 34- ويعمل المكتب مع الدول الأعضاء وسائر الجهات المعنية على صوغ سياسات وخطط عمل لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    FMC and WIDF support her statement and hope that the fifty-sixth session of the Commission on the Status of Women, which will focus on the empowerment of rural women, will actually set out policies and action plans to help these women. UN إننا في اتحاد النساء الكوبيات والاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة نؤيد أقوالها ونأمل أن تتمكن الدورة السادسة والخمسون للجنة وضع المرأة، التي ستركز على موضوع تمكين المرأة الريفية، تتمكن حقاً من وضع سياسات وخطط عمل لصالح هؤلاء النساء.
    Measures include the development of national policies and action plans, sector-specific guidelines and handbooks, and the provision of alternative livelihoods for ex-practitioners. UN وتشمل التدابير وضع سياسات وخطط عمل وطنية، ومبادئ توجيهية وكتيبات لقطاعات محددة، وتوفير مصادر رزق بديلة لممارسي الختان السابقين.
    Local authorities would continue to appoint gender equality committees, and the latter also prepared four-year gender equality policies and action plans and reported to the Centre for Gender Equality every two years. UN وتواصل السلطات المحلية تعيين لجان للمساواة بين الجنسين، وأعدت هذه الأخيرة كذلك سياسات وخطط عمل رباعية السنوات للمساواة بين الجنسين وقدمت عن ذلك تقاريرها إلى مركز المساواة بين الجنسين كل عامين.
    It has been elaborating national educational policies and action plans to develop attitudes and values which promote responsibility, solidarity and strengthening civil society. UN وتقوم بإعداد سياسات وخطط عمل تعليمية وطنية لتنمية المواقف والقيم التي تعزز روح المسؤولية والتضامن وتقوي بنية المجتمع المدني.
    Action-oriented policies and action plans, including affirmative action to ensure nondiscrimination UN السياسات وخطط العمل ذات الوجهة العملية، بما في ذلك الإجراءات الإيجابية الرامية إلى ضمان عدم التمييز
    Participation by women's associations and NGOs in developing and implementing policies and action plans concerned with the advancement of women UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    policies and action plans have been developed to reduce navigational risks and improve management of coastal and marine habitats and ecosystems, including coral reefs. UN وتم أيضا تطوير السياسات وخطط العمل للحد من المخاطر الملاحية وتحسين إدارة الموائل الساحلية والبحرية والنظم الإيكولوجية، بما في ذلك الشُعب المرجانية.
    WDD derives its mandate from and implements national policies and action plans with respect to gender equality and women's issues. UN وتستمد الشعبة ولايتها من السياسات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وقضايا المرأة وتضطلع بتنفيذها.
    In addition, 74 country teams supported national machineries for women, including in the implementation of national policies and action plans on gender equality. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفر 74 فريقا قطريا الدعم للآليات الوطنية المعنية بالمرأة، في مجالات تشمل تنفيذ السياسات وخطط العمل الوطنية بشأن المساواة بين الجنسين.
    Offering as they did a different viewpoint and new ideas, young people could also contribute to the elaboration, implementation and assessment of national policies and action plans in the field of education and to improvement of the education system. UN وعندما يتقدم الشباب بوجهة نظر مختلفة وبأفكار جديدة فإنهم بذلك يستطيعون المساهمة في إعداد وتنفيذ وتقييم السياسات وخطط العمل الوطنية في مجال التعليم، وتحسين النظام التعليمي.
    National security legislation, policies, and action plans which define and delineate roles of security institutions are implemented UN تنفيذ التشريعات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأمن الوطني، التي تعرِّف أدوار المؤسسات الأمنية وتحدد أطرها
    Develop appropriate national strategies, policies and action plans on youth that account for the diverse needs of young people UN وضع استراتيجيات وسياسات وخطط عمل وطنية ملائمة تعنى بالشباب وتراعي احتياجاتهم المتنوعة
    Please also provide information on the impediments to the effective achievement and implementation of the policies and action plans currently in place as well as on remedial measures undertaken. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن المعوقات التي تحول دون التحقيق الفعال للسياسات وخطط العمل القائمة حاليا وتنفيذها بالإضافة إلى التدابير العلاجية المتخذة.
    64. JS1 recommended that Serbia introduce specialized services for children with behavioural disorders and their families in policies and action plans in the area of social and healthcare. UN 64- وأوصت الورقة المشتركة 1 صربيا بأن تضع في سياساتها وخطط عملها في مجال الرعاية الاجتماعية والصحية خدمات متخصصة للأطفال المصابين باضطرابات سلوكية ولأسرهم(85).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus