"policies and measures on" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والتدابير على
        
    • السياسات والتدابير في
        
    • السياسات والتدابير المتعلقة
        
    • للسياسات والتدابير على
        
    • للسياسات والتدابير في
        
    • سياسات وتدابير بشأن
        
    Germany provided an estimate of the effects of policies and measures on non-methane volatile organic compound (NMVOC) emissions in 2005 and 2020. UN وقدمت ألمانيا تقديرات عن أثر السياسات والتدابير على انبعاثات المركﱠبات العضوية المتطايرة غير الميثانية في ٢٠٠٥ و٠٢٠٢.
    Germany: estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are presented on the basis of two different studies. UN ألمانيا: تُعرض تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون استنادا الى دراستين مختلفتين.
    The human rights framework draws attention to the importance of aligning climate change policies and measures with overall human rights objectives, including through assessing possible effects of such policies and measures on human rights. UN ويوجِّه إطار حقوق الإنسان الانتباه إلى أهمية تنسيق سياسات وتدابير تغيُّر المناخ مع أهداف حقوق الإنسان الشاملة، بما في ذلك عن طريق تقييم الآثار الممكنة لهذه السياسات والتدابير في حقوق الإنسان.
    Austria: The effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between a “current measures” projection and a “without measures” projection. UN ألمانيا: إن تقديرات آثار السياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون معروضة إستناداً إلى دراستين مختلفتين.
    policies and measures on TCDC UN السياسات والتدابير المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Virtually all of the Parties that reported on the estimated effects of policies and measures on CH4 emissions did so on a sectoral basis. UN وكانت جميع اﻷطراف تقريبا قد أبلغت، على أساس قطاعي، عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير على انبعاثات الميثان.
    Almost all Parties that provided information on the estimated effects of policies and measures on CO2 and CH4 emissions did so on a sectoral basis. UN وجميع اﻷطراف تقريباً التي قدمت معلومات عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان قد فعلت ذلك على أساس قطاعي.
    Slovakia: estimates of the effects of policies and measures on CO2 emissions are the difference between scenarios 1 and 3 in the national communication. UN سلوفاكيا: تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي الفرق بين التصور رقم ١ والتصور رقم ٣ في البلاغ الوطني.
    The other problem was the lack of expertise and software to estimate the impact of policies and measures on a country's GHG emission levels. UN أما المشكلة الثانية، فتتمثل في الافتقار إلى الخبرات والبرمجيات اللازمة لتقدير أثر السياسات والتدابير على مستويات انبعاثات غازات الدفيئـة في بلد ما.
    - Minimizing the effects of policies and measures on international trade, and social, environmental and economic impacts; UN - التقليل إلى أدنى حدّ من آثار السياسات والتدابير على التجارة الدولية، والآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية؛
    United Kingdom: the estimates of the effects of policies and measures on CO2, CH4, and N2O emissions were clearly presented in the national communication. UN المملكة المتحدة: عُرضت بشكل واضح في البلاغ الوطني تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز.
    United States: the estimates of the effects of policies and measures on CO2, CH4, and N2O emissions were clearly presented in the national communication and appear to be based on policies and measures that have been adopted and implemented. UN الولايات المتحدة: عُرضت بشكل واضح تقديرات أثر السياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. ويتبين أنها تستند الى السياسات والتدابير المعتمدة والمنفذة بالفعل.
    Canada: The effects of policies and measures on emissions are the difference between a “without measures” projection and a “with measures” projection. UN بولندا: لم تقدم بولندا تقديراً ﻷثر السياسات والتدابير في بلاغها الوطني الثاني.
    Iceland: Iceland did not provide an estimate of the overall effects of policies and measures on future greenhouse gas emission levels. UN ويبدو أن آثار السياسات والتدابير في عام ٠١٠٢ تعكس ضريبة لثاني أكسيد الكربون يفترض أنها تطبق دولياً منذ عام ٠٠٠٢.
    Germany included data on the impact of policies and measures on NMVOC emissions for 2005 and 2020. UN وأدرجت ألمانيا بيانات عن أثر السياسات والتدابير في إنبعاثات المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية عن عامي ٥٠٠٢ و٠٢٠٢.
    Accordingly, an estimate of the effects of policies and measures on CO2 emissions in the year 2000 has been derived from an estimate provided of the effects of four measures that are already in place. UN وعليه، استُخلص تقدير ﻵثار السياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ من تقدير مقدم ﻵثار تدابير أربعة وضعت بالفعل موضع التنفيذ.
    In addition, the human rights principles of transparency, accountability and non-discrimination can guide the implementation of policies and measures on climate change. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لمبادئ الشفافية والمساءلة وعدم التمييز في إطار حقوق الإنسان أن توجه تنفيذ السياسات والتدابير المتعلقة بتغير المناخ.
    37. policies and measures on the thematic cluster of issues under consideration have potential to contribute significantly to achieving sustainable development goals in small island developing States. UN 37 - إن السياسات والتدابير المتعلقة بالمجموعة المواضيعية للمسائل قيد النظر من شأنها أن تسهم إسهاما كبيرا في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    70. The National Committee on the Policy and Strategy for the Advancement of Women, chaired by the Prime Minister, is the central body responsible for policies and measures on women. UN 70- وتعتبر اللجنة الوطنية المعنية بسياسة واستراتيجية تقدم المرأة، التي يترأسها رئيس الوزراء، الهيئة المركزية المسؤولة عن السياسات والتدابير المتعلقة بالمرأة.
    Some Parties requested the secretariat to conduct an analysis and assessment of policies and measures on a selected sector in order to gain experience. UN وطلب عدد من اﻷطراف إلى اﻷمانة إجراء تحليل وتقييم للسياسات والتدابير على أساس قطاع يتم اختياره بغية اكتساب الخبرة.
    The same was true with respect to Parties reporting on the estimated effects of policies and measures on N2O emissions, but for several Parties emission reductions came from only one sector. UN وينطبق القول نفسه على اﻷطراف التي أبلغت عن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير على انبعاثات ثاني أكسيد النيتروز، ولكن عدة أطراف رأت أن انخفاضات الانبعاثات جاءت من قطاع واحد فقط.
    The estimated effects of policies and measures on CO2 emissions are the most significant component of effects of measures. UN ٥٢١- إن اﻵثار التقديرية للسياسات والتدابير في إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون هي أهم مكون ﻵثار التدابير.
    We have announced policies and measures on how to further strengthen cross-Strait exchanges and cooperation and improve the well-being of the Taiwan compatriots, which have had a positive impact on the peaceful and stable development of cross-Strait relations. UN وقد أعلنا سياسات وتدابير بشأن كيفية زيادة تعزيز أوجه التبادل والتعاون عبر مضيق تايوان وتحسين رفاه المواطنين في تايوان، مما خلف أثرا إيجابيا على تطوير العلاقات السلمية والمستديمة عبر المضيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus