"policies and procedures on" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • للسياسات والإجراءات المتعلقة
        
    • سياسات وإجراءات بشأن
        
    • لسياسات وإجراءات
        
    • بالسياسات والإجراءات الخاصة
        
    • السياسات والإجراءات الخاصة
        
    Publication of policies and procedures on alternate service delivery UN نشر السياسات والإجراءات المتعلقة بالسبل البديلة لتنفيذ الخدمات
    policies and procedures on prison management were developed. UN ووضعت السياسات والإجراءات المتعلقة بإدارة السجون.
    (iii) Amend policies and procedures on vendor appraisal; UN ' 3` تعديل السياسات والإجراءات المتعلقة بتقييم البائعين؛
    158. In paragraph 200, the Board reported that UNICEF agreed with its recommendation that UNICEF: (a) comply with policies and procedures on the submission of travel reports; and (b) ensure that travel advances are cleared within 15 days of the completion of travel. UN 158 - وفي الفقرة 200، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن: (أ) تمتثل للسياسات والإجراءات المتعلقة بتقديم تقارير السفر؛ (ب) تكفل تسوية سلفيات السفر في غضون فترة 15 يوما بعد انتهاء السفر.
    90. The UNICEF Women’s Health Project involves the development of policies and procedures on key women’s health issues and upgrading of services and human resources at the Ministry of Health of the Palestinian Authority. UN ٩٠ - ينطوي مشروع صحة المرأة الذي تضطلع به اليونيسيف على وضع سياسات وإجراءات بشأن مسائل صحة المرأة اﻷساسية وعلى رفع مستوى الخدمات والموارد البشرية لوزارة الصحة في السلطة الوطنية.
    344. In paragraph 200, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it: (a) comply with policies and procedures on the submission of travel reports; and (b) ensure that travel advances are cleared within the 15-day period after the completion of travel. UN 344 - في الفقرة 200، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب القطرية بما يلي: (أ) الامتثال لسياسات وإجراءات تقديم تقارير السفر، و (ب) كفالة تسوية سلف السفر في غضون 15 يوما من انتهاء السفر.
    139. Until 14 March 2006, the Chief of the Audit Services Branch was a member of the Management Committee and was thus involved in the deliberation of policies and procedures on management issues. UN 139 - وحتى 14 آذار/مارس 2006 كان رئيس فرع خدمات مراجعة الحسابات عضوا في لجنة الإدارة، وبالتالي فقد اشترك فـــي المــــداولات المتعلقـــة بالسياسات والإجراءات الخاصة بقضايا الإدارة.
    240. The Board reiterates its recommendation that the Administration expedite the promulgation and implementation of its policies and procedures on strategic deployment stocks as a matter of priority. UN 240 - ويكرر المجلس توصيته بأن تضع الإدارة في أولوياتها التعجيل في إصدار السياسات والإجراءات الخاصة بها في مجال المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع وتنفيذها.
    policies and procedures on strategic deployment stocks UN السياسات والإجراءات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية
    Publication of policies and procedures on alternate service delivery UN :: نشر السياسات والإجراءات المتعلقة بالسبل البديلة لتنفيذ الخدمات
    Publication of policies and procedures on alternative service delivery UN نشر السياسات والإجراءات المتعلقة بتقديم الخدمات البديلة
    She stated that the partnership was aimed at developing a strategy to mainstream child protection into African Union activities and at the institutionalization of policies and procedures on child protection in accordance with regional and international standards. UN وقالت إن الشراكة ترمي إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة حماية الطفل في أنشطة الاتحاد الأفريقي، وإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والإجراءات المتعلقة بحماية الطفل وفقا للمعايير الإقليمية والدولية.
    In close consultation with IPSAS and Umoja, the Unit will establish policies and procedures on the valuation of assets from a property management perspective, including land and buildings. UN وستقوم الوحدة، بالتشاور الوثيق مع فريقي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا، بوضع السياسات والإجراءات المتعلقة بتقييم الأصول من منظور إدارة الممتلكات، بما في ذلك الأراضي والمباني.
    22. On 30 January 2006, the Department of Peacekeeping Operations expanded Senior Management Team approved the policies and procedures on strategic deployment stocks and the promulgation process is in progress. UN 22 - وافق فريق كبار المديرين الموسع التابع لإدارة عمليات حفظ السلام على السياسات والإجراءات المتعلقة بمخزونات الانتشار الاستراتيجية في 30 حزيران/يونيه 2006 وهي الآن قيد الإصدار.
    Provision of advice through co-location activities and two meetings a month to the Liberian National Police on the development of all policies and procedures on policing and ethics, code of conduct and use of force in accordance with the basic principles of human rights UN تقديم المشورة، عن طريق الأنشطة المضطلع بها في المواقع المشتركة ومن خلال اجتماعين يعقدان شهريا، إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن وضع كافة السياسات والإجراءات المتعلقة بضبط الأمن وبالأخلاقيات وقواعد السلوك واستعمال القوة وفقا للمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان
    :: Provision of advice through co-location activities and two meetings a month to the Liberian National Police on the development of all policies and procedures on policing and ethics, code of conduct and use of force in accordance with the basic principles of human rights UN :: تقديم مشورة، عن طريق الأنشطة المضطلع بها في المواقع المشتركة واجتماعين يعقدان شهريا، إلى الشرطة الوطنية الليبرية بشأن وضع كافة السياسات والإجراءات المتعلقة بضبط الأمن وبالأخلاقيات وقواعد السلوك واستعمال القوة وفقا للمبادئ الأساسية لحقوق الإنسان.
    311. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNMIK and UNMIL finalize the policies and procedures on the communications and information technology system. UN 311 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستكمل بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وضع السياسات والإجراءات المتعلقة بنظام الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    267. The Programme and Operations policies and procedures on procurement provide for logical instances in which purchase orders do not have to be issued, such as: UN 267 - ووفرت السياسات والإجراءات المتعلقة ببرامج المشتريات وعملياتها حالات منطقية لا يتعيّن فيها إصدار أوامر الشراء، من مثل:
    200. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it: (a) comply with policies and procedures on the submission of travel reports; and (b) ensure that travel advances are cleared within 15 days of the completion of travel. UN 200 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن: (أ) تمتثل للسياسات والإجراءات المتعلقة بتقديم تقارير السفر؛ و(ب) تكفل تخليص سلفيات السفر في غضون فترة 15 يوما بعد انتهاء السفر.
    48. policies and procedures on project assets will be developed as part of UNOPS IPSAS implementation plan. UN 48 - ستوضع سياسات وإجراءات بشأن أصول المشاريع في إطار خطة المكتب لتنفيذ المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    Travel management: Comply with policies and procedures on the submission of travel reports and ensure that travel advances are cleared within 15 days of the completion of travel (all field offices) UN إدارة السفر: الامتثال لسياسات وإجراءات تقديم تقارير السفر؛ وضمان تسوية سلف السفر في غضون 15 يوما من انتهاء السفر (جميع المكاتب الميدانية)
    268. The Chief, Audit Services Branch, is a member of the Management Committee and is thus involved in the deliberations of policies and procedures on management issues. UN 268 - وحيث أن رئيس فرع خدمات مراجعة الحسابات هو أيضا عضو في لجنة الإدارة، فإنه يشترك فـــي المــــداولات المتعلقـــة بالسياسات والإجراءات الخاصة بقضايا الإدارة.
    The Board reiterated its recommendation that the Administration expedite the promulgation and implementation of its policies and procedures on strategic deployment stocks as a matter of priority (para. 240). UN كرر المجلس توصيته بأن تضع الإدارة في أولوياتها التعجيل بإصدار وتنفيذ السياسات والإجراءات الخاصة بها في مجال مخزونات النشر الاستراتيجية (الفقرة 240)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus