We also reaffirm our full support for the integration of a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system. | UN | ونعيد كذلك تأكيد دعمنا التام لإدماج المنظور الجنساني في كل سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة. |
The relationship between democracy, development and human rights should be taken fully into account in the policies and programmes of the United Nations system. | UN | وينبغي أن تراعى على النحو اﻷوفى العلاقة بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان في سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
(iv) Steps should be taken to integrate, where appropriate, a rights approach to the policies and programmes of specialized agencies and other entities of the United Nations system. | UN | `٤` وينبغي حيثما يكون ذلك مناسبا، اتخاذ خطوات لصياغة نهج متكامل قوامه الحقوق إزاء سياسات وبرامج الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
It is very important that this Tokyo Agenda for Action be followed up and translated into the development policies and programmes of the participants. | UN | وتعتبر متابعة خطة عمل طوكيو هذه وترجمتها في السياسات والبرامج اﻹنمائية للمشاركين من اﻷمور البالغة اﻷهمية. |
It stresses the importance of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes of national and international assistance for displaced people. | UN | وتؤكد أهمية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج المساعدة الوطنية والدولية للمشردين. |
In scarcely a year, Ecuador has been able to establish institutional coordination mechanisms to articulate policies and programmes of economic and social inclusion. | UN | وفي غضون سنة تقريبا، تمكنت إكوادور من وضع آليات للتنسيق المؤسسي بغية وضع سياسات وبرامج للاندماج الاقتصادي والاجتماعي. |
Organizing training activities to build capacity to implement internationally agreed policies and programmes of action for specific social groups | UN | تنظيم أنشطة تدريبية من أجل بناء القدرة على تنفيذ سياسات وبرامج عمل متفق عليها دولياً لمصلحة فئات اجتماعية معينة |
Women's health, particularly in the realm of reproductive health, is identified as a priority in the policies and programmes of the Royal Government of Bhutan. | UN | وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان. |
In addition, conflict management skills and sensitivity need to be infused broadly into the policies and programmes of all government offices, both internally and in their interface with the public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إدراج مهارات معالجة الصراعات وحساسياتها، على نحو واسع النطاق، في سياسات وبرامج كافة الأجهزة الحكومية، سواء على الصعيد الداخلي أو عند اتصالها بالجمهور. |
The Declaration is also used as a guiding framework in the policies and programmes of the Institute of Indigenous Affairs. | UN | ويُسترشد بالإعلان أيضاً كإطار عمل في وضع سياسات وبرامج معهد الشعوب الأصلية في باراغواي. |
The Declaration is also used as a guiding framework in the policies and programmes of the Paraguayan Indigenous Institute (INDI). | UN | ويُسترشد بالإعلان أيضاً كإطار عمل في وضع سياسات وبرامج معهد الشعوب الأصلية في باراغواي. |
The different policies and programmes of both countries of origin and receiving countries will also be reviewed. | UN | وسيتم أيضا استعراض مختلف سياسات وبرامج بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة. |
The concepts contained in the Declaration must therefore form, within their areas of competence, an integral part of the policies and programmes of all United Nations bodies and agencies, including the Bretton Woods institutions and the future World Trade Organization. | UN | وبناء عليه يجب أن تكون المفاهيم الواردة في الاعلان، في حدود مجالات اختصاصها، جزءا لا يتجزأ من سياسات وبرامج جميع هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية التي ستنشأ قريبا. |
It will also actively support the mainstreaming of gender and youth perspectives in the design, implementation, monitoring and evaluation of the policies and programmes of the system, in accordance with intergovernmental mandates. | UN | وسيدعم بنشاط تعميم مراعاة المنظور الجنساني ومنظورات الشباب في تصميم سياسات وبرامج المنظومة وتنفيذها ورصدها وتقييمها، وفقا للولايات الحكومية الدولية. |
Report of the Secretary-General on the implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها بخصوص الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ١٩٩٧ بشأن دمج منظور الجنسين في أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
Implementation of the agreed conclusions of the 1997 coordination segment of the Economic and Social Council on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system | UN | تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها المنبثقة عن الجزء المتعلق بالتنسيق لعام ٧٩٩١ للمجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي فيما يتعلـق بمراعاة منظور نـوع الجنس في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة |
Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
Mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes of the United Nations system | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة |
But the problem may stem from the very conceptualization of the policies and programmes of liberalization. | UN | غير أن المشكلة قد تكون ناجمة عن النظرة المفاهيمية ذاتها لسياسات وبرامج التحرير. |
A family dimension should be incorporated into all policies and programmes of action concerned with sustainable development. | UN | ولابد من إدماج بعد أسري في جميع السياسات وبرامج العمل المتعلقة بالتنمية المستدامة. |
These practices were often institutionalized in the organs, policies and programmes of the State. | UN | ويتم كثيرا إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الممارسات في أجهزة وسياسات وبرامج الدولة. |
However, the Committee is concerned that the principle laid down in article 3 of the Convention is not fully applied and duly integrated into common and traditional law, policies and programmes of the State party. | UN | على أن اللجنة قلقة لعدم تطبيق المبدأ المكرس في المادة 3 من الاتفاقية تطبيقاً كاملاً ولعدم إدراجه على النحو اللازم في القانون العام والقانون التقليدي للدولة الطرف ولا في سياساتها وبرامجها. |