"policies and programmes to improve" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات وبرامج لتحسين
        
    • السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين
        
    • السياسات والبرامج الهادفة لتحسين الوضع
        
    The Department was given the mandate by Cabinet to be the primary advisor on women and gender issues and was also tasked to monitor the situation of women and develop policies and programmes to improve their lives. UN وناط مجلس الوزراء بهذه الإدارة مسؤولية المستشار الرئيسي للمسائل المتعلقة بالمرأة والمسائل الجنسانية، كما كُلّفت أيضاً برصد حالة المرأة ووضع سياسات وبرامج لتحسين حياة المرأة.
    As the lead agency for the International Year, FAO had worked with Governments and other United Nations organizations to bring mountain issues to public attention. Seventy-seven national committees had been working to create policies and programmes to improve the lives of mountain people, and their role would be increasingly important in future. UN وقالت إن منظمة الأغذية والزراعة باعتبارها الوكالة الرائدة للسنة الدولية للجبال عملت مع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لتسليط الأضواء على المسائل المتعلقة بالجبال، ونتيجة لذلك تكوَّنت سبع وسبعون لجنة وطنية تعمل على وضع سياسات وبرامج لتحسين معيشة سكان الجبال، وسوف يزداد دور هذه اللجان في المستقبل.
    The national machinery had launched policies and programmes to improve the situation of women in rural areas, such as the conformation of a rural women national network, in order to link governmental organizations, with the goal of promoting integral development. UN وبدأ الجهاز الوطني في تنفيذ سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، مثل تشكيل الشبكة الوطنية للمرأة الريفية بغية ربط المنظمات الحكومية بهدف تعزيز التنمية المتكاملة.
    It urges Governments to pay particular attention to this exclusion in the development of policies and programmes to improve their situation. UN ويحث الحكومات على إيلاء اهتمام خاص لهذا الإقصاء لدى وضع السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين وضعهم.
    There nonetheless remain significant gaps in translating policies into budget allocations for key policies and programmes to improve the situation of children and the realization of their rights. UN ومع ذلك، تظل هناك ثغرات كبيرة في ترجمة السياسات إلى اعتمادات في الميزانية لتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة الأطفال وإعمال حقوقهم.
    The policies and programmes to improve education in Yemen include the following goals: UN ومن السياسات والبرامج الهادفة لتحسين الوضع التعليمي في اليمن ما يلي:
    The national machinery had launched policies and programmes to improve the situation of women in rural areas, such as the conformation of a rural women national network, in order to link governmental organizations, with the goal of promoting integral development. UN وبدأ الجهاز الوطني في تنفيذ سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، مثل تشكيل الشبكة الوطنية للمرأة الريفية بغية ربط المنظمات الحكومية بهدف تعزيز التنمية المتكاملة.
    54. Notes progress in the adoption of policies and programmes to improve the prevention of HIV/AIDS in highrisk communities and to eradicate discrimination against persons living with HIV/AIDS; UN 54- يلاحظ التقدم المحرز في اعتماد سياسات وبرامج لتحسين الوقاية من مرض نقص المناعة البشرية/الايدز في المجتمعات المعرضة بشدة للإصابة به والقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس/المرض؛
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, to provide assistance to improve institutional capabilities for the compilation and analysis of national population data and for the formulation of national policies and programmes to improve national capacity to formulate policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    23. With a view to creating and expanding employment and improving its quality, countries at all levels of development should have policies and programmes to improve education, training and the functioning of the labour market. UN ٢٣ - بغية تهيئة فرص العمل وزيادتها وتحسين نوعيتها، ينبغي أن يكون لدى البلدان على اختلاف مستوياتها اﻹنمائية سياسات وبرامج لتحسين التعليم والتدريب وإدارة سوق العمل.
    (i) Advisory services. Missions, at the request of Governments, to provide assistance to improve institutional capabilities for the compilation and analysis of national population data and for the formulation of national policies and programmes to improve national capacity to formulate policies for the effective implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN ' ١` الخدمات الاستشارية: إيفاد بعثات بناء على طلب الحكومات، لتقديم المساعدة في مجال تحسين القدرات المؤسسية من أجل جمع وتحليل البيانات الوطنية المتعلقة بالسكان وإعداد سياسات وبرامج لتحسين القدرات الوطنية على صياغة السياسات من أجل تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على نحو فعال.
    Please indicate whether the State party envisages developing policies and programmes to improve prevention, protection and assistance to women victims of violence, including the provision of Government shelters, rehabilitation services and legal support. UN ويُرجى ذكر ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع سياسات وبرامج لتحسين منع العنف ضد المرأة وحمايتها منه وتقديم المساعدة إلى ضحاياه، بما في ذلك توفير الملاجئ الحكومية، وخدمات إعادة التأهيل والدعم القانوني.
    297. The Committee urges the State party to develop policies and programmes to improve the situation of women-headed households and elderly women, including recognizing women-headed households as equal recipients and beneficiaries of development programmes. UN 297 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضـع سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة المسؤولة عن أسرة معيشية وحالة المسنات، بما في ذلك الاعتراف بأن للمرأة المسؤولة عن أسرة معيشية حقوقا متساوية فـي الاستفادة من برامج التنمية.
    297. The Committee urges the State party to develop policies and programmes to improve the situation of women-headed households and elderly women, including recognizing women-headed households as equal recipients and beneficiaries of development programmes. UN 297 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضـع سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة المسؤولة عن أسرة معيشية وحالة المسنات، بما في ذلك الاعتراف بأن للمرأة المسؤولة عن أسرة معيشية حقوقا متساوية فـي الاستفادة من برامج التنمية.
    (a) To reinforce its efforts to allocate appropriate resources and develop and adopt policies and programmes to improve and protect the health situation of children, particularly in the regions with the highest mortality rates; UN (أ) تعزيز جهودها الرامية إلى تخصيص موارد كافية، ووضع واعتماد سياسات وبرامج لتحسين وحماية الحالة الصحية للطفل، خاصة في المناطق التي تشهد أعلى معدلات الوفيات؛
    It urged Burundi to strengthen Batwa representation in national policy-making; protect the rights of Batwa children and create policies and programmes to improve the situation of Batwa girls. UN وحثت اللجنة بوروندي على تعزيز تمثيل جماعة الباتوا في عملية صنع السياسات على المستوى الوطني؛ وحماية حقوق أطفال جماعة الباتوا، ووضع سياسات وبرامج لتحسين حالة فتيات الباتوا(173).
    Concluding Observation [Paragraph 297] - Develop policies and programmes to improve the situation of women headed households and elderly women, including the recognition of women-headed households as equal recipients and beneficiaries of development programmes. UN ملاحظة ختامية ]الفقرة 297[ - تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع سياسات وبرامج لتحسين حالة المرأة المسؤولة عن أسرة معيشية وحالة المسنات، بما في ذلك الاعتراف بأن للمرأة المسؤولة عن أسرة معيشية حقوقا متساوية في الاستفادة من برامج التنمية.
    policies and programmes to improve the situation of women could not be construed as temporary special measures within the meaning of article 4, paragraph 1. UN ولا يمكن تفسير السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة المرأة على أنها تدابير استثنائية مؤقتة في إطار معنى الفقرة 1 من المادة 4.
    The Government brought into effect many policies and programmes to improve the lot of the Welfare Groups, right from the First Plan (1951-56). UN وقد نفَّذت الحكومة، منذ أول خطة خمسية لها (1951-1956)، كثيراً من السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين حالة مجموعات الرعاية.
    policies and programmes to improve the education situation in Yemen UN السياسات والبرامج الهادفة لتحسين الوضع التعليمي في اليمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus