Barriers include institutional barriers, financial difficulties, lack of necessary technology, and lack of adequate policies and strategies at national and local levels. | UN | ومن العوائق في هذا المجال العوائق المؤسسية، والصعوبات المالية، ونقص التكنولوجيا اللازمة، وغياب السياسات والاستراتيجيات المناسبة على المستويين الوطني والمحلي. |
The Committee, which had among its members a number of experts and specialists in all areas relating to the family, was concerned with the formulation of policies and strategies at the national level. | UN | وهــي معنية برسم السياسات والاستراتيجيات على المستوى القومي، وقد انبثقت عنها لجان فنية ومحلية مسؤولــة عن التطبيق والتنفيذ على مستوى الوحدة المحلية. |
It is important to ensure that these post-WSIS developments of the communications landscape are included in efforts to implement the WSIS outcomes, and that policies and strategies at all levels are adapted to meet with changing circumstances. | UN | ومن المهم ضمان دمج هذه التطورات التي دخلت على مشهد الاتصالات في أعقاب القمة العالمية في الجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج القمة العالمية وتكييف السياسات والاستراتيجيات على جميع المستويات كي تتلاءم مع الظروف المتغيرة. |
The objective of this work will be to help develop policies and strategies at the national and international level. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في وضع سياسات واستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي. |
1. Resolve to develop and implement policies and strategies at the national levels that will enhance the economic, environmental and social sustainability of transit transport corridors; | UN | 1 - نعرب عن عزمنا على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات على المستوى الوطني تمكن من تعزيز الاستدامة الاقتصادية والبيئية والاجتماعية لممرات النقل العابر؛ |
We therefore commit to pursuing a more visible and effective integration and mainstreaming of culture into social, environmental and economic development policies and strategies at all levels. | UN | ولذا فإننا نلتزم بالسعي لإدماج وتعميم الثقافة في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات بقدر أكبر من الوضوح والفعالية. |
71. Millennium Development Goal 7 and the 2010 biodiversity target require the definition of targets, policies and strategies at the national level for their implementation. | UN | 71 - يتطلب الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية والغاية المرجوة في مجال التنوع البيولوجي لعام 2010، تحديد أهداف وسياسات واستراتيجيات على الصعيد الوطني من أجل تنفيذهما. |
This requires a strengthened and improved development partnership on the one hand, and consistency and coherence between the different policies and strategies at the national and global levels on the other hand. | UN | وهو أمر يتطلب، من جهة، تقوية وتحسين الشراكة الإنمائية، ومن جهة أخرى، تحقيق الاتساق والتماسك بين مختلف السياسات والاستراتيجيات على الصعيدين الوطني والعالمي. |
The effectiveness of UNDP depends critically on its ability to leverage relatively small-scale interventions into sustained and scaled-up efforts that go beyond small pilot projects and influence policies and strategies at national levels. | UN | وتتوقف فعالية البرنامج الإنمائي بشكل حاسم على قدرته على دعم التدخلات الصغيرة الحجم نسبيا وإدراجها في جهود مستدامة ومعززة تتجاوز المشاريع التجريبية الصغيرة وتؤثر على السياسات والاستراتيجيات على المستويات الوطنية. |
UNCTAD had an important role to play in promoting economic policies and strategies at the national, regional and international levels that supported sustained growth and poverty reduction in developing countries. | UN | وقال إن للأونكتاد دوراً هاماً ينهض به في تعزيز السياسات والاستراتيجيات الاقتصادية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية دعماً للنمو المستدام والحد من الفقر في البلدان النامية. |
The overall aim should be to ensure effective arrangements for cooperation between Governments to promote the implementation of policies and strategies at the local and national levels. | UN | وينبغي أن يكون الهدف العام هو كفالة فعالية ترتيبات التعاون بين الحكومات تعزيزا لتنفيذ السياسات والاستراتيجيات على الصعيدين المحلي والوطني. |
The objective of this work will be to help promote policies and strategies at the national and international level that are conducive to development. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في تعزيز السياسات والاستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تساهم في التنمية. |
The objective of this work will be to help promote policies and strategies at the national and international level that are conducive to development. | UN | والغرض من هذا العمل هو المساعدة في تعزيز السياسات والاستراتيجيات على المستويين الوطني والدولي التي يمكن أن تساهم في التنمية. |
Objective: To contribute to international debate on the evolution and management of the consequences of globalization and to promote policies and strategies at the national, regional and international levels that are conducive to sustained economic growth and sustainable development. | UN | الهدف: الإسهام في المناقشة الدولية لتطور العولمة ومعالجة عواقبها، والقيام على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بتعزيز السياسات والاستراتيجيات التي تساعد على النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة |
We therefore commit to pursuing a more visible and effective integration and mainstreaming of culture into social, environmental and economic development policies and strategies at all levels. | UN | ولذا فإننا نلتزم بالسعي لإدماج وتعميم الثقافة في سياسات واستراتيجيات التنمية الاجتماعية والبيئية والاقتصادية على جميع المستويات بقدر أكبر من الوضوح والفعالية. |
The assistance provided by the subprogramme was instrumental in strengthening capacities to formulate, coordinate and implement information and communications technology policies and strategies at the national and regional levels. | UN | كانت المساعدة التي قدمها هذا البرنامج الفرعي أساسية في تقوية القدرات من أجل وضع وتنسيق وتنفيذ سياسات واستراتيجيات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
During the biennium, 16 advisory missions and 4 policy workshops are expected to be undertaken in support of the development and implementation of information and communications technology policies and strategies at the national and regional levels. | UN | وخلال فترة السنتين هذه، من المتوقع القيام بـ 16 بعثة لتقديم المشورة و 4 حلقات دراسية بشأن السياسات، لدعم تطوير وتنفيذ سياسات واستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
This would be achieved through improved policies and strategies at the national level, stronger capacity for violence prevention, direct support for and evaluation of promising practices in the area of violence prevention and more integrated approaches to violence prevention within the international community. | UN | وسيتم إنجاز ذلك من خلال تبني سياسات واستراتيجيات أفضل على المستوى الوطني، وزيادة القدرات اللازمة لمنع العنف، وتقديم الدعم المباشر للممارسات الواعدة في مجال منع العنف وتقييمها، واتباع نُهُج أكثر تكاملا تجاه منع العنف في إطار المجتمع الدولي. |
It is expected to lead to the adoption of appropriate policies and strategies at international and national levels, as well as a plan of action for implementation by all parties concerned: Governments, international institutions and all sectors of civil society. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي المؤتمر الى اعتماد سياسات واستراتيجيات ملائمة على الصعيدين الدولي والوطني، فضلا عن وضع خطة عمل لتنفذها جميع اﻷطراف المعنية: الحكومات والمؤسسات الدولية وجميع قطاعات المجتمع المدني. |
The goal is to ensure that gender is fully integrated into UNDP HIV policies and strategies at the global, regional and country levels in order to implement more effective programmes and achieve better development outcomes. | UN | والهدف من ذلك هو تأمين إدماج المنظور الجنساني بشكل تام في سياسات واستراتيجيات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري وذلك بُغية تنفيذ برامج أكثر فعالية وتحقيق نتائج إنمائية أفضل. |
" 4. Underscores the importance of enhancing synergies between agriculture and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture into development policies; | UN | " 4 - تؤكد أهمية تعزيز التعاضد بين الزراعة وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، عن طريق جملة أمور منها تحديد أولويات الزراعة وجعلها جزءا لا يتجزأ من السياسات الإنمائية العامة؛ |
5. Underlines the importance of enhancing synergies between agriculture, food security and development policies and strategies at both the national and international levels, including by prioritizing and mainstreaming agriculture and food security into development policies; | UN | 5 - تشدد على أهمية تعزيز أوجه التآزر بين الزراعة والأمن الغذائي وسياسات واستراتيجيات التنمية على المستويين الوطني والدولي، بوسائل منها تحديد أولويات الزراعة والأمن الغذائي وجعلهما جزءا لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بالتنمية؛ |