"policies in this area" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسات في هذا المجال
        
    • سياسات في هذا المجال
        
    • السياسات العامة في هذا المجال
        
    • فللسياسات في هذا المجال
        
    The Committee therefore disagrees with the comments of ACC that it is not appropriate for legislative organs to become involved in reviewing and approving policies in this area. UN ولهذا، لا تتفق اللجنة مع تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية القائلة إن من غير الملائم أن تنشغل اﻷجهزة التشريعية باستعراض السياسات في هذا المجال والموافقة عليها.
    However, there is still more evidence of policies in this area than of actual implementation. UN بيد أن الدلائل على تواجد السياسات في هذا المجال ما زالت تفوق دلائل التنفيذ الفعلي.
    policies in this area should be built on best practices learned from countries around the globe. UN وينبغي أن تستند السياسات في هذا المجال إلى أفضل الممارسات المستفادة من خبرات البلدان من أنحاء العالم.
    This increase in the quality and availability of information has helped to strengthen the capacities of the international community in formulating and implementing policies in this area. UN وساعد هذا الارتقاء بالنوعية وفي توافر المعلومات على تعزيز قدرات المجتمع الدولي على صياغة وتنفيذ سياسات في هذا المجال.
    Since then, the public policies in this area are based on the principle of full protection, as consolidated in the Child and Teenager Act (ECA). UN ومنذ ذلك الحين، ترتكز السياسات العامة في هذا المجال على مبدأ الحماية التامة، كما هو منصوص عليه في قانون الطفل والمراهق.
    However, policies in this area have a considerablesignificant indirect impact on GHG emission levels. UN ومع هذا، فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة.
    In accordance with international recommendations, the Government set up the National Board for the Prevention and Suppression of Illicit Drug Trafficking and Drug Abuse to draw up policies in this area and to coordinate their implementation by the competent bodies. UN ووفقا لتوصية دولية، أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمنــع وقمــع الاتجـــار غير المشـروع بالمخدرات وإساءة استعمالها ليتولى وضع السياسات في هذا المجال وتنسيق تنفيذ الهيئات المختصة لها.
    91. The Act on Equal Opportunities for Women and Men was adopted in 2007, providing a legally binding framework for the implementation of policies in this area. UN 91- وفي عام 2007، اعتُمد قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل الذي يشكل الإطار القانوني الذي يحدد الجوانب المتصلة بتنفيذ السياسات في هذا المجال.
    The most important section of the Act sets up the bodies and institutions that will oversee implementation of the Act, develop policies in this area and act in the event of violations. UN وينشئ الجانب الأهم من القانون الهيئات والمؤسسات التي ستتولى مراقبة تنفيذ القانون، ووضع السياسات في هذا المجال واتخاذ الإجراءات في حالة وقوع انتهاكات.
    5. Organizations do not believe that it is appropriate for legislative organs to become involved in reviewing and approving policies in this area. UN ٥ - ولا تعتقد المنظمات بأنه من الملائم أن تنشغل اﻷجهزة التشريعية باستعراض السياسات في هذا المجال والموافقة عليها.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    In order to promote industrial development, policies in this area should be geared towards ensuring the legal and institutional framework that fosters entrepreneurship and attracts foreign investment, protecting intellectual property rights and facilitating technology cooperation. UN وبهدف تعزيز التنمية الصناعية، ينبغي توجيه السياسات في هذا المجال نحو كفالة اﻹطار القانوني والمؤسسي الذي يشجع اﻹقدام على تنظيم المشاريع ويجتذب الاستثمار اﻷجنبي، ونحو حماية حقوق الملكية الفكرية وتيسير التعاون التكنولوجي.
    policies in this area may aim at correcting systemic weaknesses that hamper knowledge acquisition, dissemination and use in the productive sector. UN وقد ترمي السياسات في هذا المجال إلى تصحيح مواطن الضعف البنيوية التي تعوق اكتساب المعرفة ونشرها واستخدامها في القطاع الإنتاجي.
    policies in this area tend to focus on increased energy efficiency, as well as on the encouragement of a switch to non-fossil fuels aimed at reducing CO2 emissions. UN ٠٢- تنزع السياسات في هذا المجال الى التركيز على الكفاءة المتزايدة في استخدام الطاقة، فضلاً عن تشجيع الانتقال من استخدام أنواع الوقود غير الاحفوري بهدف خفض إنبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    For their part, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) and other international bodies promoted studies that have contributed to providing conceptual, methodological and empirical support for the analysis of poverty topics, concentrating on undertaking cooperative action to design policies in this area. UN ولقد قامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئات دولية أخرى من جانبها بتعزيز الدراسات التي ساهمت في تقديم الدعم المفاهيمي والمنهجي والتجريبي من أجل تحليل مواضيع الفقر وانصب تركيزها على الاضطلاع بعمل تعاوني لتصميم السياسات في هذا المجال.
    34. The challenges and opportunities of ageing European societies have triggered considerable data collection, research and discussion on the issue, which have improved capacity to develop policies in this area. UN 34 - وأثارت التحديات التي تواجه المجتمعات الأوروبية الشائخة والفرص المتاحة أمامها قدرا كبيرا من جمع البيانات، والبحث، والمناقشة بخصوص المسألة، مما عزز القدرة على وضع السياسات في هذا المجال.
    Through the various competent bodies of the Organization — the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission for Social Development — it will be important to monitor carefully the implementation of the commitments of the Summit and to define the direction of policies in this area. UN ومن المهم أن يجرى من خلال شتى الهيئات المختصة في المنظمة - الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية - رصد حريص لتنفيذ الالتزامات المقطوعة في المؤتمر وتحديد اتجاهات السياسات في هذا المجال.
    ECLAC has been working with Governments to help design and monitor policies in this area. UN ودأبت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على العمل مع الحكومات للمساعدة في وضع سياسات في هذا المجال ورصدها.
    The law recognises that public policies in this area call for a cross-cutting gender approach. UN ويعترف هذا القانون بضرورة اعتماد السياسات العامة في هذا المجال نهجاً جنسانياً شاملاً.
    However, policies in this area have a considerable indirect impact on GHG emission levels and reductions in the emissions from landfills contributed substantially to the trends of total emissions for many Parties. UN ومع هذا فللسياسات في هذا المجال تأثير كبير مباشر على مستويات انبعاثات غازات الدفيئة وأسهمت التخفيضات في الانبعاثات من مدافن القمامة إسهاماً كبيراً في اتجاهات الانبعاثات الكلية لدى أطراف كثيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus