"policy and advocacy" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة العامة والدعوة
        
    • مجالي السياسات والدعوة
        
    • السياسة العامة وكسب التأييد
        
    • مجال السياسات والدعوة
        
    • السياسات والمناصرة
        
    • والسياسات والدعوة
        
    • السياسات العامة والدعوة
        
    • والسياسة العامة والدعوة
        
    • والسياسة والدعوة
        
    • المتعلق بالسياسات والدعوة
        
    UNDP was moving towards becoming a more policy and advocacy oriented organization. UN وإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينحو نحو أن يصبح منظمة تتجه بصورة متزايدة نحو السياسة العامة والدعوة.
    He also considered his report to the Security Council a policy and advocacy tool, which focused on monitoring and reporting. UN وأنه يعتبر تقريره إلى مجلس الأمن أداة لشرح السياسة العامة والدعوة والذي يركز على الرصد والإبلاغ.
    Interact was awarded a further grant from UNFPA in early 2011 in order to support our policy and advocacy work towards the United Kingdom Government. UN وحصلت المنظمة على منحة أخرى من الصندوق في أوائل عام 2011 بغية دعم عملنا في مجالي السياسات والدعوة الموجه صوب حكومة المملكة المتحدة.
    Peacekeeping operations represented about 20 per cent, while the global norm and standard-setting policy and advocacy functions of the United Nations system accounted for the remaining 20 per cent. UN وتمثل عمليات حفظ السلام قرابة 20 في المائة بينما تمثل المهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع القواعد والمعايير وفي مجالي السياسات والدعوة على الصعيد العالمي النسبة المتبقية وهي 20 في المائة.
    20.12 Timely, pertinent and credible information on humanitarian issues must be available both to the Emergency Relief Coordinator and to the international community in order to permit accurate analysis of emergencies, provide a basis for effective decisions and assist in the development of policy and advocacy of humanitarian causes. UN ٢٠-١٢ يجب أن تتاح لكل من منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ والمجتمع الدولي المعلومات المناسبة والموثوقة التي تأتي في اﻹبان والمتعلقة بالقضايا اﻹنسانية وذلك بغية إتاحة التحليل الدقيق لحالات الطوارئ، وتوفير أساس لاتخاذ القرارات الفعالة والمساعدة في وضع السياسة العامة وكسب التأييد للقضايا اﻹنسانية.
    Special focus session on policy and advocacy for children's rights UN جلسة خاصة تركز على عمل اليونيسيف في مجال السياسات والدعوة
    The Counter-Narcotics Directorate of Afghanistan was strengthened and successful policy and advocacy services resulted in the President upgrading the Directorate into a full-fledged Ministry of Counter-Narcotics in December 2004. UN 52- وقد عُزّزت مديرية مكافحة المخدرات في أفغانستان، وأدت خدمات السياسات والمناصرة الناجحة إلى قيام الرئيس في كانون الأول/ديسمبر 2004 برفع مستوى المديرية لتصبح وزارة كاملة لمكافحة المخدرات.
    The HDR was launched in 1990 with the goal of placing people at the centre of the development process in terms of the development debate, policy and advocacy. UN وقد أعد لأول مرة في عام 1990 بهدف جعل الناس محورا لعملية التنمية من حيث المناقشات والسياسات والدعوة في مجال التنمية.
    In addition, it will backstop the policy and advocacy activities of national committees or platforms for disaster reduction. UN وإضافة إلى ذلك ستدعم أنشطة السياسة العامة والدعوة التي تضطلع بها اللجان أو الهيئات الوطنية المعنية بالحد من الكوارث الطبيعية.
    Relevance: A coalition of Canadian and African members to promote sustainable development policies and strengthen policy and advocacy work for the benefit of African and Canadian societies. UN اﻷنشطة ذات الصلة: تحالف يضم أعضاء كنديين وأفريقيين لتشجيع سياسات التنمية المستدامة وتعزيز العمل في مجالي السياسة العامة والدعوة لصالح المجتمعين اﻷفريقي والكندي.
    (a) Increased support for the policy and advocacy functions of intersectoral platforms. UN (أ) زيادة دعم مهام السياسة العامة والدعوة التي تضطلع بها الهيئات المشتركة بين القطاعات.
    UNIFEM moved, during this period, from an emphasis on direct support to women, mainly in rural areas and with a focus on productive activities and revolving loan funds, into the human development and human rights arenas, with a growing emphasis on policy and advocacy. UN 24 - خلال هذه الفترة، تحول الصندوق من التشديد على الدعم المباشر للمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، مع التركيز على الأنشطة الإنتاجية وتدوير صناديق القروض، إلى ساحتي التنمية البشرية وحقوق الإنسان، مع زيادة التشديد على السياسة العامة والدعوة.
    14. CEB reports on total financial figures for the United Nations system, including global policy and advocacy work (see fig. 1). UN 14 - يقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين تقارير عن مجموع الأرقام المالية لمنظومة الأمم المتحدة، ومن بينها الأعمال العالمية في مجالي السياسات والدعوة (انظر الشكل الأول).
    Peacekeeping operations accounted for 20 per cent ($7.9 billion) and the global norm and standard-setting, policy and advocacy functions of the United Nations system accounted for another 20 per cent ($8.0 billion). UN وشكلت عمليات حفظ السلام نسبة 20 في المائة (7.9 مليار دولار) والمهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع القواعد والمعايير وفي مجالي السياسات والدعوة على الصعيد العالمي نسبة أخرى توازي 20 في المائة (8.0 مليار دولار).
    Peacekeeping operations accounted for 21 per cent ($7.6 billion) and the global norm and standard-setting, policy and advocacy functions of the United Nations system accounted for the remaining 16 per cent ($5.6 billion). UN وشكلت عمليات حفظ السلام 21 في المائة (7.6 بلايين دولار)، أما النسبة المتبقية، وهي 16 في المائة (5.6 بلايين دولار)، فكانت تتعلق بالمهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع القواعد والمعايير وفي مجالي السياسات والدعوة على الصعيد العالمي.
    Peacekeeping operations accounted for 22 per cent ($7.8 billion) and the global norm and standard-setting, policy and advocacy functions of the United Nations system accounted for the remaining 15 per cent ($5.3 billion). UN وشكلت عمليات حفظ السلام 22 في المائة (7.8 بلايين دولار)، أما النسبة المتبقية، وهي 15 في المائة (5.3 بلايين دولار()) فكانت تتعلق بالمهام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال وضع القواعد والمعايير وفي مجالي السياسات والدعوة على الصعيد العالمي.
    20.13 Timely, pertinent and credible information on humanitarian issues must be available both to the Emergency Relief Coordinator and to the international community in order to permit accurate analysis of emergencies, provide a basis for effective decisions and assist in the development of policy and advocacy of humanitarian causes. UN ٢٠-١٣ يجب أن تتاح لكل من منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ والمجتمع الدولي المعلومات المناسبة والموثوقة التي تأتي في اﻹبان والمتعلقة بالقضايا اﻹنسانية وذلك بغية إتاحة التحليل الدقيق لحالات الطوارئ، وتوفير أساس لاتخاذ القرارات الفعالة والمساعدة في وضع السياسة العامة وكسب التأييد للقضايا اﻹنسانية.
    Activity: Identify, establish and strengthen working relations with governments, non-governmental organizations (NGOs) and other partners, including policy and advocacy work at all levels UN النشاط: تحديد وإقامة وتعزيز علاقات عمل مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الشركاء، وتشمل العمل في مجال السياسات والدعوة على جميع الصعد
    A global campaign for sustainable urbanization to spearhead policy and advocacy work at the global and regional levels and the development of normative tools in support of the implementation of the enhanced normative and operational framework at the global, regional, country, and local levels; UN (أ) حملة عالمية للتوسع الحضري المستدام لتصدر أعمال السياسات والمناصرة على الصعيدين العالمي والإقليمي واستحداث أدوات معيارية لدعم تنفيذ الإطار المعياري والتشغيلي المعزز على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية؛
    It is aimed at combating discrimination against and supporting the social inclusion of female and male migrants in the economic, social, political and cultural life of the country, using a three-pronged approach combining research, policy and advocacy. UN وتهدف هذه المبادرة إلى مكافحة التمييز ضد المهاجرات والمهاجرين ودعم انخراطهم في المجتمع وفي الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية للبلد، وذلك باستخدام نهج ثلاثي الأبعاد يجمع بين البحوث والسياسات والدعوة.
    For example, in Pakistan, UNFPA plans to include ageing-related activities as a key factor in planning and development, as well as for social protection, especially in the areas of policy and advocacy. UN ففي باكستان، مثلا، ينوي الصندوق أن يدرج الأنشطة المتصلة بالشيخوخة كعنصر أساسي في التخطيط والتنمية، وكذلك في الضمان الاجتماعي، لا سيما في مجالات السياسات العامة والدعوة.
    Indicators contained in this report reflect that numerous legislative, policy and advocacy efforts have been and are still being taken by governments and civil society groups as well as development partners, to eliminate discrimination against women in Nigeria. UN وتعكس المؤشرات الواردة في هذا التقرير أن العديد من الجهود في المجالات التشريعية والسياسة العامة والدعوة كانت ولا تزال تتخذها الحكومات وجماعات المجتمع المدني فضلاً عن شركاء التنمية، للقضاء على التمييز ضد المرأة في نيجيريا.
    He supported the recent UNFPA Executive Board decision to focus on reproductive health, population policy and advocacy. UNFPA should reinforce its capability in line with its resources. UN ١٥ - وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه حديثا المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتركيز على الصحة الانجابية، والسياسة والدعوة في مجال السكان، وأضاف أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينبغي أن يعزز قدرته تمشيا مع حجم الموارد المتاحة له.
    Has UNDP engagement contributed to a greater policy and advocacy role for UNDP in the given area? UN هل أسهمت مشاركة البرنامج الإنمائي في زيادة الدور المتعلق بالسياسات والدعوة الذي يقوم به البرنامج الإنمائي في المجال المحدد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus