"policy and decision-making" - Traduction Anglais en Arabe

    • صنع السياسات والقرارات
        
    • وضع السياسات واتخاذ القرارات
        
    • رسم السياسات واتخاذ القرارات
        
    • رسم السياسات وصنع القرارات
        
    • وضع السياسات وصنع القرار
        
    • وضع السياسات وصنع القرارات
        
    • صنع السياسات واتخاذ القرارات
        
    • السياسة وصنع القرار
        
    • وضع السياسة العامة واتخاذ القرارات
        
    • تقرير السياسات وصنع القرارات
        
    • صنع القرارات والسياسات
        
    • السياسات وصناعة القرارات
        
    • السياسة ووضع القرار
        
    • وضع السياسة العامة وصنع القرار
        
    • لوضع السياسات وصنع القرارات
        
    Women have the same rights as men to participate fully in policy and decision-making at all levels. UN ٢٠-٢ تتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في المشاركة التامة في صنع السياسات والقرارات على جميع الصعد.
    Numerous obstacles still remain before women's adequate participation in the policy and decision-making levels is realized. UN ولا تزال هناك عوائق عديدة تحول دون تحقيق مشاركة المرأة الكافية في وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    (ii) Increased number of measures taken by member countries to increase the participation of women in policy and decision-making UN ' 2` زيادة عدد التدابير التي تتخذها البلدان الأعضاء لزيادة مشاركة المرأة في رسم السياسات واتخاذ القرارات
    Progress is reported with regard to gender equality in the workplace as well as to the participation of women in various spheres of life, including policy— and decision-making processes. UN وتتحدث التقارير عن حدوث تقدم فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في مكان العمل وكذلك فيما يتعلق باشتراك المرأة في شتى مجالات الحياة، بما في ذلك عمليات رسم السياسات وصنع القرارات.
    Support has been provided to women's participation in policy and decision-making processes. UN وقُدم الدعم لمشاركة المرأة في عمليات وضع السياسات وصنع القرار.
    These proposals are considered through a process of consultation in relevant policy and decision-making forums and with senior management. UN وينظر في هذه المقترحات من خلال عملية تشاور في منتديات وضع السياسات وصنع القرارات المعنية ومع كبار المسؤولين اﻹداريين.
    Research in support of policy and decision-making has been promoted in Mauritius. UN أما موريشيوس، فتشجع إجراء البحوث التي تدعم صنع السياسات واتخاذ القرارات.
    4. Assessment for policy and decision-making UN ٤ - التقييم ﻷغراض صنع السياسات والقرارات
    51. Assessments for policy and decision-making take place in various national and international processes. UN ٥١ - تجرى في عمليات وطنية ودولية مختلفة تقييمات ﻷغراض صنع السياسات والقرارات.
    The third objective of empowerment foresees provisions for higher representation for women in policy and decision-making, better access to productive resources, and capacity enhancement. UN ويرمي الهدف الثالث من أهداف التمكين إلى وضع أحكام لقدر أكبر من تمثيل المرأة في صنع السياسات والقرارات ووصولها على نحو أفضل إلى موارد الإنتاج وتعزيز قدراتها.
    Institutions will be created and integrated into policy and decision-making. UN وستُنشأ مؤسسات وتدمج في عمليات وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    Broad-based public participation in transport policy and decision-making was essential. UN وكما أن مشاركة قاعدة عريضة من الجمهور في عملية وضع السياسات واتخاذ القرارات تشكل أيضا مسألة جوهرية.
    The Committee meets annually to review and examine the situation of women in Africa in all areas, particularly their participation in policy and decision-making. UN وتجتمع اللجنة سنويا لاستعراض ودراسة حالة المرأة في افريقيا في جميع المجالات، ولا سيما مشاركتها في وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    guarantee the participation of local and indigenous communities in the policy and decision-making processes related to TK UN ضمان مشاركة المجتمعات المحلية والأصلية في عمليات رسم السياسات واتخاذ القرارات المتصلة بالمعارف التقليدية
    It was proposed that the value of marine ecosystems and resources be further studied and taken into account in policy and decision-making. UN واقتُرح مواصلة دراسة قيمة النظم الإيكولوجية والموارد البحرية وأخذها في الاعتبار عند رسم السياسات واتخاذ القرارات.
    In his view, it is imperative that human rights are fully incorporated in all migration-related processes and that a rights-based approach to migration features prominently at the policy and decision-making levels on migration governance-related issues. UN فهو يرى ضرورة الإدماج الكامل لحقوق الإنسان في جميع العمليات المتصلة بالهجرة واحتلال النهج القائم على الحقوق في مجال الهجر مكانا بارزا في مستويات رسم السياسات وصنع القرارات بشأن القضايا المتصلة بإدارة الهجرة.
    Facilitating interaction between science and observations on the one hand and policy and decision-making on the other hand by conducting processes and generating products of high legitimacy, credibility and utility; UN (ب) وتيسير التفاعل بين العلم والمراقبة من ناحية وبين رسم السياسات وصنع القرارات من ناحية أخرى، بواسطة الاضطلاع بعمليات وتوليد منتجات على درجة عالية من الشرعية والمصداقية والمنفعة؛
    A better understanding of indigenous peoples' world views and their involvement in policy and decision-making will result in improved outcomes. UN وسيؤدي تحسين فهم نظرة الشعوب الأصلية للعالم وإشراكها في وضع السياسات وصنع القرار إلى تحسين النتائج.
    The necessity to increase the participation of women in the policy and decision-making at the national, regional and international levels is also very much emphasized. UN كما يجري التأكيد كثيرا على ضرورة زيادة مشاركة المرأة في وضع السياسات وصنع القرارات على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Stronger ties are needed between the policy and decision-making process, entrusted primarily to the Security Council members, and human and financial resources support for single missions, often provided by non-members of the Security Council. UN وهناك حاجة إلى روابط أقوى بين عملية صنع السياسات واتخاذ القرارات التي تسند أساسا إلى أعضاء مجلس الأمن وبين الدعم من الموارد البشرية والمالية المقدم إلى البعثات المنفردة والذي كثيرا ما تقدمه بلدان من غير أعضاء مجلس الأمن.
    23. Several entities specifically advocated for women's participation in policy and decision-making processes. UN 23 - وانبرت عدة كيانات للدعوة بشكل خاص إلى مشاركة المرأة في عمليات تقرير السياسة وصنع القرار.
    3. To achieve gender equity within science and technology institutions, including policy and decision-making bodies. UN ٣ - تحقيق المساواة بين الجنسين داخل مؤسسات العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك هيئات وضع السياسة العامة واتخاذ القرارات.
    This stems largely from the lack of integration of gender and women's rights issues and perspectives in community, national and regional policy and decision-making processes on matters related to the development of information and communications technologies. UN والسبب الرئيسي في هذا الغياب يرجع إلى نقص إدماج القضايا والمنظورات المتعلقة بالاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة في عمليات تقرير السياسات وصنع القرارات المتعلقة بتطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي.
    9. Issues for presentation and discussion could include the definition of meaningful representation and empowerment, as well as ways to ensure an effective role by minorities in policy and decision-making. UN 9- يمكن أن تشمل المسائل التي ستُعرض وستناقش تعريف التمثيل والتمكين الهادفين، فضلاً عن سبل ضمان قيام الأقليات بدور فعال في صنع القرارات والسياسات.
    The role of scientific assessments in strengthening policy and decision-making was a major theme of the international environmental governance process. UN 46 - إن دور التقييمات العلمية في تعزيز السياسات وصناعة القرارات هو من بين الموضوعات الرئيسية لعملية الإدارة البيئية الدولية.
    The objective of the subprogramme is to contribute to the formulation of national and international policy and decision-making by fostering the availability and use of relevant, comprehensive, timely, reliable and comparable international statistics. UN ٨-٠٨ يتمثل هدف البرنامج الفرعي في المساهمة في رسم السياسة ووضع القرار عن طريق تعزيز توافر واستخدام الاحصاءات الدولية ذات الصلة الشاملة وحسنة التوقيت والموثوقة والقابلة للمقارنة.
    His Government called for the urgent completion of transboundary aquifer mapping and the establishment of spatial and temporal management regimes for use in policy and decision-making. UN واختتم كلمته قائلا إن حكومته تدعو إلى الإكمال العاجل لخرائط طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وإنشاء أنظمة الإدارة المكانية والزمنية لاستخدامها في وضع السياسة العامة وصنع القرار.
    The FAO Land Degradation Assessment in Drylands project is giving substantial attention to training, institutional and technical capacity-building with the final goal of improving policy and decision-making capability. UN ويولي مشروع الفاو " تقييم تدهور التربة في الأرض الجافة " اهتماماً كبيراً للتدريب وبناء القدرات المؤسسية والتقنية تحقيقاً للهدف النهائي المتمثل في تحسين القدرات اللازمة لوضع السياسات وصنع القرارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus