"policy and plan of" - Traduction Anglais en Arabe

    • السياسة وخطة
        
    • سياسة وخطة
        
    • سياسات وخطة
        
    • سياسة عامة وخطة
        
    This is in addition to the National Child Policy and Plan of Action, 2007. UN وكان ذلك بالإضافة إلى السياسة وخطة العمل الوطنيتين بشأن الأطفال لعام 2007.
    Therefore, the Government is carrying out a study on the Policy and Plan of action to address issues relating to an aging society and its impacts towards Malaysia's development. UN وعليه، تضطلع الحكومة بدراسة بشأن السياسة وخطة العمل لمعالجة القضايا المتعلقة بشيخوخة المجتمع وآثارها على تنمية ماليزيا.
    The National Policy and Plan of Action on Human Rights is implemented through inter-ministry coordination, and the Ministry of Education is the focal point for the specific section on human rights education. UN وتنفذ السياسة وخطة العمل الوطنيتين المتعلقة بحقوق الإنسان بفضل التنسيق القائم فيما بين الوزارات، وتقوم وزارة التربية بدور المنسق فيما يتعلق بالفرع الخاص المكرس للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    It was currently putting the finishing touches on a Policy and Plan of action for the entry into force of the Act. UN وهي تراجع حالياً سياسة وخطة عمل بغية إنفاذ القانون السابق ذكره.
    In line with this development, the Government is carrying out a study on the Policy and Plan of action to address issues relating to an aging society. UN وعلى ضوء هذا التطور، تعكف الحكومة على إجراء دراسة عما ينبغي اتباعه من سياسة وخطة عمل لمعالجة المسائل المتصلة بمجتمع تتزايد فيه أعداد المسنين.
    4. Urges the Executive Director to align the gender Policy and Plan of the United Nations Human Settlements Programme with the system-wide action plan on gender equality and women's empowerment; UN 4- يحث المدير التنفيذي على مواءمة سياسات وخطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الشؤون الجنسانية مع خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    It also provided coordination to the National Children Policy with National Plan of Action framework which began with a review of the draft Policy and Plan of Action by all stakeholders in 2007. UN وهي الجهة التي نسقت أيضاً إطار السياسة الوطنية المتعلقة بالأطفال وخطة العمل الوطنية، وهو الإطار الذي شرع في إعداده باستعراض جميع أصحاب المصلحة لمشروع السياسة وخطة العمل في عام 2007.
    The National Disability Committee has been re appointed to implement the National Disability Policy and Plan of Action with the following directives: UN وأعيد تعيين اللجنة الوطنية للإعاقة لتنفيذ السياسة وخطة العمل الوطنيتين للإعاقة، وصدرت لها أوامر توجيهية بشأن ما يلي:
    :: The National Population Policy and Plan of Action 2007-2011; UN :: السياسة وخطة العمل الوطنية للسكان للفترة 2007-2011؛
    The National Population Policy and Plan of Action 2007-2011 UN السياسة وخطة العمل السكانية الوطنية، 2007-2011
    The GoN is implementing the National Policy and Plan of Action on Disabilities, 2006, in tune with the Extended Decade Work Plan for Asia Pacific Region PWDs 2003-2012. UN وتعمل حكومة نيبال على تنفيذ السياسة وخطة العمل الوطنية للمعوقين لعام 2006، في انسجام مع خطة العمل الموسعة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين للعقد 2003-2012.
    The National Law and Justice Policy and Plan of Action posits restorative justice as a guiding principle for law and justice sector reform in Papua New Guinea. UN وتحتم السياسة وخطة العمل الوطنيتان للقانون والعدالة اعبتار العدالة الإصلاحية مبدأ توجيهيا لإصلاح قطاع القانون والعدالة في بابوا غينيا الجديدة.
    Finally, the Representative recommends that the international community enhance coordination among humanitarian actors and assist the Government in formulating and implementing the recommended Policy and Plan of action. C. Mission to Colombia UN وأخيرا، يوصي ممثل الأمين العام بأن يعزز المجتمع الدولي التنسيق بين الجهات الفاعلة على الصعيد الإنساني وأن يساعد الحكومة في صوغ وتنفيذ السياسة وخطة العمل الموصى بهما.
    The GON has been enforcing the National Policy and Plan of Action on Disabilities, 2006, in tune with the Extended Decade Work Plan for Asia Pacific Region PWDs 2003 - 2012. UN وتنفذ حكومة البلد السياسة وخطة العمل الوطنيتين المتعلقتين بالإعاقة لعام 2006، تمشياً مع خطة العمل الموسعة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للعقد الممتد من عام 2003 إلى عام 2012.
    A national Policy and Plan of action on family institutional development and on the prevention and eradication of the commercial sexual exploitation of children had also been established. UN وقد وُضعت أيضا سياسة وخطة عمل وطنية بشأن التنمية المؤسسية للأسرة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال والقضاء عليه.
    The Committee recommends that the State party urgently develop and implement a comprehensive children's rights Policy and Plan of action. UN 112- توصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف وأن تنفذ على وجه الاستعجال سياسة وخطة عمل شاملتين فيما يخص حقوق الطفل.
    :: Advice on drafting a national human rights Policy and Plan of action through 3 meetings and 2 validation workshops UN :: إسداء المشورة بشأن صياغة سياسة وخطة عمل وطنيتين لحقوق الإنسان عن طريق عقد 3 اجتماعات وعقد حلقتي عمل للتحقق من ملاءمتهما
    :: Monthly consultations conducted with the National Human Rights Commission in human rights monitoring and reporting, and towards drafting a national human rights Policy and Plan of action, as recommended by the Universal Periodic Review of 2010 UN :: إجراء مشاورات شهرية مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في مجال رصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها، وفي وضع سياسة وخطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان، وفقاً لما أوصى به الاستعراض الدوري الشامل لعام 2010
    A new gender Policy and Plan of action will be developed, which will focus on the integration of gender considerations into human resources, programme and project planning and implementation and into monitoring and evaluation processes. UN وستوضع سياسة وخطة عمل جديدتين فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية، تركزان على إدماج الاعتبارات الجنسانية في الموارد البشرية، وتخطيط البرامج والمشاريع وتنفيذها، وفي عمليات الرصد والتقييم.
    In 2011, his Government had put in place a national Policy and Plan of action for older persons, based on the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2000. UN وقال إن حكومته قد وضعت في عام 2011 سياسة وخطة عمل وطنية للمسنين، استنادا إلى خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2000.
    4. Urges the Executive Director to align the gender Policy and Plan of the United Nations Human Settlements Programme with the system-wide action plan on gender equality and women's empowerment; UN 4- يحث المدير التنفيذي على مواءمة سياسات وخطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في الشؤون الجنسانية مع خطة العمل على نطاق المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛
    To eliminate child labour by 2005, a national Policy and Plan of action have been approved. UN ومن أجل القضاء على تشغيل الأطفال بحلول عام 2005، تمت الموافقة على سياسة عامة وخطة عمل وطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus