"policy development processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمليات وضع السياسات
        
    • عمليات وضع سياسات
        
    To facilitate this it is to establish an information database that will contribute to policy development processes. UN ولتيسير ذلك سينشئ المكتب قاعدة بيانات للمعلومات ستسهم في عمليات وضع السياسات.
    In addition, the networks helped to improve policy development processes by increasing links between policy and programming. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت الشبكات على تحسين عمليات وضع السياسات من خلال زيادة الروابط بين السياسات والبرامج.
    However, civil society actors have no voice in policy development processes in the region and are only included in the planning for and monitoring and evaluation of population and development policies on an ad hoc basis, subject to the availability of resources and donor support. UN ومع ذلك، فإن الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ليس لها كلمة مسموعة في عمليات وضع السياسات في المنطقة، ولا يتم إشراكها في تخطيط السياسات السكانية والإنمائية ورصدها وتقييمها إلا إذا كان ذلك لحالات خاصة، رهنا بتوافر الموارد ودعم الجهات المانحة.
    33. Studies and research on violence against women provide important inputs into policy development processes. UN 33 - وتقدم الدراسات والأبحاث المضطلع بها عن العنف ضد المرأة مدخلات هامة في عمليات وضع السياسات العامة.
    :: Advocate for more open, participatory and inclusive policy development processes that emphasize the perspectives of those most affected by poverty and the absence of social justice. UN :: الدعوة إلى عمليات وضع سياسات تتميز بقدر أكبر من الانفتاح والتشارك والشمول تؤكد وجهات نظر الأشخاص الأكثر تضررا جراء الفقر وغياب العدالة الاجتماعية
    He took note of other comments made by delegations, including joint work and coordination within the United Nations system, gender issues in post-conflict situations, and advocating with national partners and supporting policy development processes from a gender perspective. UN وأحاط علما بالتعليقات الأخرى التي قدمتها الوفود، بما في ذلك العمل المشترك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومسائل المساواة بين الجنسين في حالات ما بعد النزاع، والدعوة لدى الشركاء الوطنيين، ودعم عمليات وضع السياسات من منظور جنساني.
    He took note of other comments made by delegations, including joint work and coordination within the United Nations system, gender issues in post-conflict situations, and advocating with national partners and supporting policy development processes from a gender perspective. UN وأحاط علما بالتعليقات الأخرى التي قدمتها الوفود، بما في ذلك العمل المشترك والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، ومسائل المساواة بين الجنسين في حالات ما بعد النزاع، والدعوة لدى الشركاء الوطنيين، ودعم عمليات وضع السياسات من منظور جنساني.
    As globalization, climate change, forest certification and numerous other factors cause shifts in forest policy, indigenous peoples' organizations, now more than ever, need access to international forest policy development processes. UN وبالنظر إلى أن العولمة وتغيُّر المناخ وإصدار الشهادات المتعلقة بالغابات وعوامل عديدة أخرى تؤدي إلى تحولات في السياسة المتعلقة بالغابات فإن منظمات الشعوب الأصلية بحاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى المشاركة في عمليات وضع السياسات الدولية للغابات.
    In order to assist with the policy development processes and to take forward specific cross-cutting policy/doctrine initiatives, the Peacekeeping Best Practices Section would like to request the continuation of two general temporary assistance positions at the P3 level. UN وبغية المساعدة في عمليات وضع السياسات والاضطلاع بمبادرات شاملة ومحددة على صعيد السياسات/المبادئ، يود القسم المعني بأفضل ممارسات حفظ السلام أن يطلب استمرار وظيفتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة من الرتبة ف-3.
    (a) Strengthen technical and capacity support to public-interest nongovernmental organizations, research institutions and communities to enable and facilitate their responsible and active participation in policy development processes on chemicals management; UN (أ) تعزيز الدعم التقني وبناء القدرات للمنظمات غير الحكومية للمصلحة العامة، ومؤسسات الأبحاث والمجتمعات المحلية بما يتيح ويسهل مشاركتها على نحو مسؤول وفعال في عمليات وضع السياسات بشأن إدارة المواد الكيميائية؛
    (h) Identifies emerging development issues and promotes the sharing of development expertise and best practices at the national level as well as regionally and globally, in particular through South-South cooperation; and feeds back the lessons learned and experiences gained at the country level into the global economic, social and related policy development processes; UN )ح( تحدد مسائل التنمية الناشئة وتشجع تقاسم الخبرة اﻹنمائية وأفضل الممارسات على الصعيد القطري فضلا عن اﻹقليمي والعالمي، ولا سيما من خلال التعاون بين بلدان الجنوب؛ وتحقيق التغذية المرتدة من الدروس المستقاة والخبرات المكتسبة على الصعيد القطري إلى العمليات الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد العالمي وما يتصل بها من عمليات وضع السياسات العامة؛
    (g) Promotes the sharing and transfer of experience through the monitoring of human settlements indicators and learning from best practices in the implementation of the Habitat Agenda at the local, national, regional and global levels and feeds back the lessons learned and experiences gained in improving human settlements conditions at the country level into global policy development processes; UN )ز( تعزيز تقاسم الخبرات ونقلها من خلال رصد مؤشرات المستوطنات البشرية والتعلم من أفضل الممارسات في مجال تنفيذ جدول أعمال الموئل على الصعد المحلية، والوطنية، واﻹقليمية، والعالمية، وتغذية عمليات وضع السياسات العالمية بالدروس المستفادة والخبرات المكتسبة في تحسين ظروف المستوطنات البشرية على الصعيد القطري؛
    (b) Facilitate policy development processes that are participatory and that include all stakeholders; UN )ب( أن تيسر عمليات وضع سياسات تقوم على المشاركة وتشمل كل اﻷطراف المعنية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus