"policy networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات السياسات
        
    • شبكات السياسة
        
    • شبكات سياسات
        
    • شبكات سياسية
        
    • المعنية بالسياسات
        
    • بالسياسات المتعلقة بشؤون
        
    • وشبكات السياسات العامة
        
    This implies working with global policy networks, which are better placed to address contemporary challenges rather than conventional hierarchical organizations. UN وهذا ينطوي على العمل مع شبكات السياسات العالمية، الأقدر، من منظمات التسلسل الرئاسي التقليدية، على معالجة التحديات المعاصرة.
    The experience of industrialized countries suggested a move towards the development of new types of public/private policy networks. UN وتشير تجربة البلدان الصناعية إلى حدوث تحرك نحو استحداث أنواع جديدة من شبكات السياسات العامة/الخاصة.
    336. Part of the solution may be found in the emergence of " global policy networks " . UN 336 - وقد يكمن جزء من الحل فيما يسمى بـ " شبكات السياسات العالمية " التي بدأت تظهر مؤخرا.
    They also include engagement of the private sector in policy dialogue with United Nations entities outside official intergovernmental processes, in particular through global public policy networks and the development of voluntary initiatives in the area of establishing corporate social, ethical and environmental standards. UN كذلك تشتمل على إشراك القطاع الخاص في حوار في مجال السياسة العامة مع كيانات الأمم المتحدة خارج العمليات الحكومية الدولية الرسمية، وخصوصا من خلال شبكات السياسة العامة العالمية وتطوير المبادرات الطوعية في مجال وضع المعايير الاجتماعية والأخلاقية والبيئية للشركات.
    58. Essential preconditions for the success of policy networks are communication and trust among the actors. UN 58 - وتتمثل الشروط المسبقة الأساسية لنجاح شبكات السياسة في وجود تواصل الأطراف الفاعلة وتوافر الثقة فيما بينها.
    The Directorate plans to create gender policy networks on the other islands of the Netherlands Antilles by the end of 2003. UN وتخطط المديرية لإنشاء شبكات سياسات عامة جنسانية في جزر الأنتيل الهولندية الأخرى بحلول نهاية 2003.
    340. Though they can take many different forms, global policy networks share a number of characteristics. UN 340 - وعلى الرغم من أن شبكات السياسات العالمية يمكن أن تتخذ أشكالا مختلفة عديدة، فإنها تشترك في عدد من الخصائص.
    341. Our involvement with global policy networks has been extensive but largely unplanned. UN 341 - وضلوعنا مع شبكات السياسات العالمية واسع النطاق بالفعل ولكنه لا يزال غير مخطط إلى حد كبير.
    We need to determine how best to help governments, civil society and the private sector to work together to ensure that policy networks succeed in achieving their -- and our -- goals. UN ويلزم أن نحدد أفضل الطرق التي يمكن أن نساعد بها الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص على العمل معا لكفالة نجاح شبكات السياسات في تحقيق أهدافهم وأهدافنا.
    At national level the policy networks on Curaçao and Sint Maarten included training on CEDAW, its implementation and the reporting process for CEDAW and related conventions. UN فعلى المستوى الوطني، تضمنت شبكات السياسات في كيوراسو وسان مارتن التدريب على الاتفاقية، وتنفيذها، وعملية الإبلاغ عن الاتفاقية والاتفاقيات الأخرى المتصلة بها.
    339. States, in particular, gain from joining global policy networks because they can achieve cooperatively what is impossible unilaterally. UN 339 - والدول، على وجه الخصوص، تستفيد من الانضواء في شبكات السياسات العالمية لأنها تستطيع أن تحقق عن طريق التعاون ما يستحيل عليها تحقيقه منفردة.
    Such " global policy networks " might include Governments, local authorities, civil society actors, firms and others. UN وقد تشمل " شبكات السياسات العالمية " هذه كلا من الحكومات، والسلطات المحلية، وعناصر المجتمع المدني الفاعلة، والشركات، وغيرها.
    Often the global policy networks are multisectoral -- including like-minded Governments, civil society and others -- and focus on specific issues. UN وغالبا ما تكون شبكات السياسات العالمية متعددة القطاعات - تشمل حكومات ذات رؤية فكرية متماثلة، والمجتمع المدني، وآخرين - وتركز على قضايا محددة.
    Segments of Somali civil society and Somali State actors are willing to be part of the global policy networks which are in a position to address global policy issues of poverty, debt relief, conflict prevention, humanitarian assistance, environment and sustainable development. UN وإن قطاعات من المجتمع المدني الصومالي ومسؤولي دولة الصومال يبدون استعدادهم ليكونوا جزءا من شبكات السياسة العالمية التي تحتل موقعا يمكنها من التصدي لقضايا السياسة العالمية، كالفقر، والإعفاء من الديون، والحيلولة دون نشوب الصراعات، والمساعدات الإنسانية، والبيئة والتنمية المستدامة.
    In the case of global public policy networks and voluntary standard initiatives, United Nations bodies participate with other actors, both non-state actors and in some cases Governments, in shared structures outside the Organization's own institutional framework. UN وفي حالة شبكات السياسة العامة العالمية والمبادرات القياسية الطوعية، تشارك هيئات الأمم المتحدة مع سائر الجهات الفاعلة، التي تضم الجهات الفاعلة غير الحكومية كما تضم الحكومات في بعض الحالات، في هياكل تشاركية خارج الإطار المؤسسي للمنظمة.
    The gender policy networks are composed of women's organizations (NGOs), government bodies, and the Women's Desk on each of the islands. UN وتتكون شبكات السياسة الجنسانية من منظمات نسائية (منظمات غير حكومية)، وهيئات حكومية، ومكتب شؤون المرأة في كل من الجزر.
    With respect to the role of STI policy networks, the meeting underlined the potential of such networks for strengthening STI policymaking capacity in developing countries. UN وفيما يتعلق بدور شبكات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، أبرز الاجتماع إمكانات هذه الشبكات في تعزيز القدرة على وضع سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار في البلدان النامية.
    C. Panel session II: Learning opportunities through science, technology and innovation policy networks UN جيم- حلقة النقاش الثانية: فرص التعلّم من خلال شبكات سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار
    Therefore, now was the time to take proper action to establish global public—policy networks that would ensure the right policy mix at the turn of the century. UN وبالتالي فقد حان الوقت الآن لاتخاذ إجراءات سليمة من إجل إنشاء شبكات سياسات عامة عالمية من شأنها أن تكفل اعتماد مزيج سليم من السياسات مع نهاية هذا القرن وبداية القرن الجديد.
    Overcoming the barriers posed by organizational division requires dedicated leadership and a strong commitment to creating “horizontal” interdisciplinary policy networks that include our partners in international civil society. UN ومن أجل تخطي الحواجز التي تتمثل في هذا التقسيم التنظيمي يتطلب اﻷمر قيادات مخلصة والتزاما قويا بإيجاد شبكات سياسية " أفقية " متعددة الاختصاصات تضم شركاءنا في المجتمع المدني الدولي.
    385. Prior to the dissolution of the Netherlands Antilles, the concept of gender policy networks was taking root on the islands. UN 385 - وقبل حل جزر الأنتيل الهولندية، كان مفهوم الشبكات المعنية بالسياسات المتعلقة بشؤون المرأة قد بدأ يترسخ.
    These may include such aspects as those related to the true existence and the quality (public accountability and technical knowledge) of public-private partnerships, public-private-people partnerships, policy networks, and public opinion activity. UN ويمكن أن تشمل هذه العناصر والشروط جوانب مثل تلك المتعلقة بالوجود الحقيقي والنوعية (المساءلة العامة والمعرفة الفنية) للشراكات بين القطاعين العام والخاص والشراكات بين القطاع الخاص والأشخاص وشبكات السياسات العامة ونشاط الرأي العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus