It also continued to emphasize the zero tolerance policy of the Secretary-General on sexual exploitation and abuse in its training and awareness-raising campaigns. | UN | وواصلت أيضاً التركيز في دوراتها التدريبية وحملاتها للتوعية على سياسة الأمين العام التي لا تسمح على الإطلاق بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
This policy is in line with the policy of the Secretary-General on mobility. | UN | وتتسق هذه السياسة مع سياسة الأمين العام بشأن قابلية التنقل والحركة لدى الموظفين. |
Finally, uncertainty surrounds the ability of the Organization to continue the policy of the Secretary-General of remaining current with the annual troop and contingent-owned equipment obligations. | UN | وفي الختام، تكتنف الشكوك قدرة المنظمة على مواصلة سياسة الأمين العام بمواكبة الالتزامات السنوية للقوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
In line with the policy of the Secretary-General on mobility, the policy was designed to meet organizational needs, create multi-skilled and versatile staff and provide career opportunities. | UN | وتتسق السياسة التي وضعت مع سياسة الأمين العام بشأن حراك الموظفين، وتهدف إلى تلبية الاحتياجات التنظيمية، وإيجاد ملاك موظفين يتّسم بتعدد المهارات والمرونة وتوفير فرص التطوير الوظيفي. |
9. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is to normally accept unanimous recommendations, unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. | UN | 9 - وذلك يتماشى مع سياسة الأمين العام العامة المعلنة والتي تنحو عادة إلى قبول التوصيات الصادرة بالإجماع، ما لم يوجد سبب قوي، في إطار القانون أو السياسة العامة، لعدم القبول. |
63. During the reporting period, MINUSTAH continued to implement the policy of the Secretary-General of zero tolerance towards any form of misconduct and, in particular, sexual exploitation and abuse. | UN | 63 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة تنفيذ سياسة الأمين العام القاضية بعدم التسامح إطلاقاً إزاء أي شكل من أشكال سوء السلوك، وعلى وجه الخصوص الاستغلال والإيذاء الجنسيين. |
The creation of a Conduct and Discipline Unit at Headquarters and conduct and discipline teams in peacekeeping operations has enabled the completion of various initiatives to prevent misconduct and facilitate enforcement of the zero tolerance policy of the Secretary-General. | UN | وبفضل إنشاء وحدة للسلوك والانضباط في المقر وأفرقة السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام أمكن استكمال مختلف المبادرات الرامية إلى منع وقوع حالات سوء سلوك وتيسير إنفاذ سياسة الأمين العام بعدم التسامح إطلاقا مع هذه الحالات. |
37. The policy of the Secretary-General of paying Member States for troop and contingent-owned equipment obligations incurred within the year has been followed over the last few years. | UN | 37 - تم خلال السنوات القليلة الماضية اتباع سياسة الأمين العام القاضية بأن تدفع المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل الالتزامات المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات أثناء السنة، في غضون تلك السنة. |
(e) Supports compliance with the highest standards of conduct and discipline among United Nations personnel in field operations, including the implementation of the zero-tolerance policy of the Secretary-General regarding sexual exploitation and abuse and the Organization's strategy to address sexual exploitation and abuse; | UN | (هـ) دعم امتثال أفراد الأمم المتحدة في العمليات الميدانية لأعلى معايير السلوك والانضباط بما في ذلك تنفيذ سياسة الأمين العام القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين واستراتيجية المنظمة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ |
(e) Supports compliance with the highest standards of conduct and discipline among United Nations personnel in field operations, including the implementation of the zero-tolerance policy of the Secretary-General regarding sexual exploitation and abuse and the Organization's strategy to address sexual exploitation and abuse; | UN | (هـ) دعم امتثال أفراد الأمم المتحدة في العمليات الميدانية لأعلى معايير السلوك والانضباط بما في ذلك تنفيذ سياسة الأمين العام القائمة على عدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين واستراتيجية المنظمة للتصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين؛ |
71. The launch in July 2008 of a new misconduct tracking system, an Internet-based allegations database system, represented an important step in information-gathering, which will strengthen the monitoring, analysis and reporting of conduct and discipline in field operations and contribute to ongoing improvements to minimize misconduct and to facilitate the application of the zero tolerance policy of the Secretary-General. | UN | 71 - شكَّل إطلاق النظام الجديد لتتبع حالات سوء السلوك في تموز/يوليه 2008، وهو نظام لقاعدة بيانات ادعاءات يقوم على الإنترنت، خطوة هامة لجمع المعلومات، مما يعزز رصد السلوك والانضباط في العمليات الميدانية، وتحليلهما، والإبلاغ عنهما، والإسهام في التحسينات المستمرة للحد ما أمكن من سوء السلوك، وتسهيل تطبيق سياسة الأمين العام بعــــدم التسامـــــح بأي شكل. |